є72

Ќова€ редакци€.
ј¬»ј÷»ќЌЌџ≈ ѕ–ј¬»Ћј „асть 21 —ертификаци€ авиационной техники,организаций разработчиков и изготовителей

ѕроект опубликован: 13.11.2013;

cрок подачи предложений (поправок) до: 10.12.2013;

cрок подачи комментариев к предложени€м до: 12.12.2013.



”важаемые коллеги!

ѕодава€ предложени€ и комментарии через сайт ¬ы существенно повышаете эффективность работы над проектом и даете возможность участникам обсуждени€ оперативно увидеть предложени€ и комментарии своих коллег.

–учна€ обработка ¬аших предложений, поступающих в произвольной форме, сильно затрудн€ет и зат€гивает процесс реализации ¬аших предложений.


◄◄◄  Ќазад, к списку документов


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:19 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

–аздел Q. »дентификаци€ изделий авиационной техники.

ѕредлагаемый текст:

»сключить –аздел Q

ќбоснование:

1) ѕроцедуры, изложенные в разделе Q, не имеют отношению к цел€м јвиационных правил Ђ—ертификаци€ авиационной техники, организаций разработчиков и изготовителейї.

“ребовани€ к идентификации экземпл€ров воздушных судов, авиационных двигателей, воздушных винтов и их компонентов, должны быть изложены в других јвиационных правилах (јѕ-25 "Ќормы летной годности самолетов транспортной категории", јѕ-33 "Ќормы летной годности двигателей воздушных судов", и т.п.).

2) ¬ соответствии с Ќормами летной годности –азработчик должен предусмотреть в конструкторской документации идентификацию издели€ опознавательной табличкой или маркировкой. ¬ соответствии с конструкторской документацией »зготовитель должен обеспечить идентификацию каждого выпущенного издели€ путем установки на нем опознавательной таблички или нанесени€ маркировки.

3) “екст типа "ќпознавательна€ табличка должна быть установлена таким образом, чтобы она была доступна и четко видна. “абличка не должна повреждатьс€ или смещатьс€ в ходе эксплуатации" не имеет никакого отношени€ к сертификации изделий авиационной техники, к сертификации организаций разработчиков и изготовителей.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:19 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

–аздел Q. »дентификаци€ изделий авиационной техники.

ѕредлагаемый текст:

»сключить –аздел Q

ќбоснование:

1) ѕроцедуры, изложенные в разделе Q, не имеют отношению к цел€м јвиационных правил Ђ—ертификаци€ авиационной техники, организаций разработчиков и изготовителейї.

“ребовани€ к идентификации экземпл€ров воздушных судов, авиационных двигателей, воздушных винтов и их компонентов, должны быть изложены в других јвиационных правилах (јѕ-25 "Ќормы летной годности самолетов транспортной категории", јѕ-33 "Ќормы летной годности двигателей воздушных судов", и т.п.).

2) ¬ соответствии с Ќормами летной годности –азработчик должен предусмотреть в конструкторской документации идентификацию издели€ опознавательной табличкой или маркировкой. ¬ соответствии с конструкторской документацией »зготовитель должен обеспечить идентификацию каждого выпущенного издели€ путем установки на нем опознавательной таблички или нанесени€ маркировки.

3) “екст типа "ќпознавательна€ табличка должна быть установлена таким образом, чтобы она была доступна и четко видна. “абличка не должна повреждатьс€ или смещатьс€ в ходе эксплуатации" не имеет никакого отношени€ к сертификации изделий авиационной техники, к сертификации организаций разработчиков и изготовителей.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:17 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.507. ѕоставка экземпл€ров импортируемой авиационной техники.

ѕредлагаемый текст:

÷елесообразно ввести примечание к п.21.507: "”полномоченному органу государства эксплуатанта запрещаетс€ требовать проведени€ доработок экземпл€ров импортируемых воздушных судов дл€ приведени€ в соответствие с картой данных —ертификата типа, выданного јвиарегистром.

ќбоснование:

—огласно статьи 31  онвенции годность воздушного судна к полетам удостовер€етс€ государством, где это воздушное судно зарегистрировано. ѕолномочи€ в части определени€ летной годности, разработки и прин€ти€ требований дл€ поддержани€ летной годности в процессе эксплуатации, взаимодействи€ с государством разработчика (изготовител€) наход€тс€ в компетенции уполномоченного органа государства регистрации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:15 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.327(б)(2). "свидетельство о выполнении применимых к данному экземпл€ру ƒиректив лЄтной годности".

ѕредлагаемый текст:

”странить ошибку

ќбоснование:

“ест не соответствует пункту п.21.327(a) "»зготовитель нового экземпл€ра авиационной техникиЕ.".

ƒл€ нового экземпл€ра ј“ не должно быть применимых ƒиректив лЄтной годности.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:14 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

–аздел K. п.21.301."ƒанный –аздел определ€ет процедуры сертификации производства замен€емых компонентов II класса, €вл€ющихс€ частью сертифицированного јвиарегистром образца авиационной техники,Е".

ѕредлагаемый текст:

”странить ошибку в тексте.

÷елесообразно ввести в правила идентификацию применени€ разделов F, G и  .

ќбоснование:

 омпоненты II класса - крыло, поверхности управлени€, секции механизации крыла, шасси, и т.п. производ€тс€ предпри€тием, у которого сертификаци€ производства осуществл€етс€ по разделу F ѕравил "–азрешение на производство основании —ертификата типа" и (или) по разделу G "—ертификат одобрени€ производственной организации".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:11 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.163. текст "Е.применительно к другим видам изделий Ц получать документ, удостовер€ющий годность к эксплуатации,".

ѕредлагаемый текст:

Ќеобходимо указать виды изделий и вид документа, удостовер€ющего годность этих изделий к эксплуатации.

ќбоснование:

ƒл€ ¬— - это сертификат летной годности ¬—.

Ќеобходимо в подпункте Ђ3ї конкретизировать слова Ђдокумент, удостовер€ющий годность к эксплуатацииї и указать эквивалентный сертификату летной годности документ дл€ авиационного двигател€ или воздушного винта.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:10 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

–аздел F. п.21.121. "Епо одобренной конструкторской документации, указанной в —ертификате типа".

ѕредлагаемый текст:

”странить ошибку

ќбоснование:

¬ —ертификате типа не указываетс€ одобренна€ конструкторска€ документаци€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:07 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.116(b). "ƒержатель ƒополнительного сертификата типа об€зан обеспечивать и поддерживать летную годность типовой конструкции модифицированного образца авиационной техники в части внесенной в его типовую конструкцию модификации (дл€ случа€ 21.113B(b)(1)), всей типовой конструкции модифицированного образца авиационной техники (дл€ случа€ 21.113B(b)(2)).

ѕредлагаемый текст:

ѕеределать текст и устранить ошибки

ќбоснование:

1) ‘ормулировки неточные, допускают различные толковани€.

2) ѕон€тие "летна€ годность" неприменимо к типовой конструкции.

3) ¬ ѕравилах нет пунктов 21.113B(b)(1) и 21.113B(b)(2).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:06 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.115(a). "ƒополнительный сертификат типа удостовер€ет соответствие модификации образца авиационной техники требовани€м —ертификационного базиса модификации".

ѕредлагаемый текст:

”странить ошибку. ¬вести новый термин модификаци€ воздушного судна Ц измененна€ модель воздушного судна, характеризующа€с€ по€влением новых свойств в результате внесени€ главного изменени€ в сертифицированную типовую конструкцию воздушного судна.

ќбоснование:

—огласно п.21.2 ѕравил модификаци€ Ц это главное или второстепенное изменение типовой конструкции образца авиационной техники. Ёто не конкретное изменение конструкции, а содержание изменени€. ћодификаци€ образца определ€етс€ —ертификационным базисом модификации.

Ќеграмотно излагать "соответствие модификации требовани€м —ертификационного базиса модификации".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 15:55 04/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.114. ѕодпункт (f). “екст отсутствует

ѕредлагаемый текст:

”казать пор€док действий дл€ случаев внесени€ изменений юридическим лицом, не €вл€ющимс€ ƒержателем —ертификата типа, когда в организации этого юридического лица отсутствует независима€ инспекци€.

ќбоснование:

¬ведение отсутствующей нормы

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:31 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.112¬.

ѕредлагаемый текст:

÷елесообразно более подробно регламентировать пор€док внесени€ второстепенных изменений юридическим лицом, не €вл€ющимс€ ƒержателем —ертификата типа.

ќбоснование:

—одержание подпунктов не соответствует названию п.21.112¬, в котором указана "—ертификаци€ второстепенных изменений". ѕроцедур сертификации нет.

“екст "—ертификаци€ второстепенных изменений,Еосуществл€етс€ –азработчиком модификации" неверный.

Ќеобходимо указать полномочи€ –азработчика модификации и пор€док внесени€ им второстепенных изменений в типовую конструкцию.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:30 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.112ј.

ѕредлагаемый текст:

 онкретизировать объем требований, предъ€вл€емых к –азработчику модификации.

ќбоснование:

—одержание пункта не соответствует названию пункта "“ребовани€ к –азработчику модификации". ¬ пункте нет никаких требований к –азработчику модификации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:28 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.94. ¬ подпункте (g) слова "Ео внесении соответствующих изменений в  арту данных —ертификата типа"

ѕредлагаемый текст:

заменить на "Е об утверждении измененной  арты данных —ертификата типа".

ќбоснование:

соответствующие изменени€ в  арту данных —ертификата типа вносит –азработчик образца ј“ после оформлени€ всей доказательной документации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:27 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.93. «а€вка на получение ќдобрени€ главного изменени€.

слова "ќдобрение главного изменени€"

ѕредлагаемый текст:

¬ названии пункта и по всему тексту слова "ќдобрение главного изменени€" заменить на слова "ƒополнение к —ертификату типа".

ќбоснование:

1) —лово "ќдобрение" подразумевает процесс. ѕосле завершени€ одобрени€ главного изменени€ должен оформл€тьс€ документ, подтверждающий факт одобрени€.

2) —огласно документа » јќ Doc 9760 –уководство по летной годности (“ом II —ертификаци€ конструкции и сохранение летной годности, часть ј, п. 2.8.1 утверждение (одобрение) всех крупных изменений сертифицированной типовой конструкции изделий, если такое изменение не €вл€етс€ столь радикальным, чтобы требовалось получение нового сертификата типа, оформл€етс€ ƒополнительным сертификатом типа.

3) —огласно Doc 9760 (часть ¬) модификаци€, классифицированна€ в качестве главного изменени€, оформл€етс€ ƒополнением к —ертификату типа.

4) ¬ √ј –‘ эксплуатируютс€ сотни сертифицированных ¬—, в типовую конструкцию которых (как образца авиационной техники) внесены сотни главных изменений. ¬се они оформлены ƒополнени€ми к —ертификату типа на образец авиационной техники.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:24 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.44. ќб€занности ƒержател€ —ертификата типа.

ѕредлагаемый текст:

ѕодпункт (4) изложить в редакции: "регул€рно обобщать опыт эксплуатации экземпл€ров ј“ на основании анализа поступающей от эксплуатантов информации и вносить изменени€ в конструкторскую и эксплуатационную документацию образца, своевременно реагировать на предложени€ эксплуатантов по устранению вы€вленных конструктивных недостатков, совершенствованию эксплуатационной документации. Ќезамедлительно предпринимать корректирующие действи€ в случа€х возникновени€ авиационных происшествий и инцидентов с экземпл€рами ј“, а также при вы€влении конструктивных недостатков, вли€ющих на летную годность образца".

ќбоснование:

1) ¬ проекте нет информации, откуда ƒержатель —ертификата типа получает данные об отказах, неисправност€х, дефектах и других авиационных событи€х.

2) Ќет меропри€тий и разработчика этих меропри€тий, направленных на поддержание летной годности эксплуатируемых воздушных судов.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:21 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.26(а)(4). "компоненты III класса ( ») категории Ѕ подлежат одобрению –азработчиком образца по процедуре, действующей в организации"

ѕредлагаемый текст:

ƒоработать подпункт и ввести в правила процедуры квалификации  » категории Ѕ.

ќбоснование:

1) “екст не соответствует названию пункта "—ертификаци€ и квалификаци€ компонентов", поскольку нет процедур квалификации  » категории Ѕ.

2) —огласно √ќ—“ 2.124-85 разрешение на применение в объекте покупных изделий оформл€етс€ разработчиком объекта в форме протокола разрешени€ применени€ покупных изделий.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:19 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.25. подпункт (а)(3): .... соединительное оборудование и стандартные детали.

ѕредлагаемый текст:

¬ подпункте (а)(3) из перечн€ компонентов III класса исключить соединительное оборудование и стандартные детали.

ќбоснование:

1) —тандартные детали Ц это, по сути, соединительное оборудование.

2) —тандартные детали не используютс€ дл€ осуществлени€ полета ¬—.

3) “ермин Ђсоединительное оборудованиеї €вл€етс€ неточным, допускает различные толковани€.

4)   комплектующим издели€м относ€тс€ любые установленные на воздушное судно, авиационный двигатель и воздушный винт механизмы, приборы, системы и другое оборудование, используемые дл€ осуществлени€ полета ¬—, а также детали и сборочные единицы, имеющие самосто€тельное значение.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:17 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.25. подпункт (а)(3): .... вспомогательный двигатель (¬ƒ).

ѕредлагаемый текст:

¬ подпункте (а)(3) из перечн€ компонентов III класса исключить вспомогательный двигатель (¬ƒ).

ќбоснование:

1) ќшибка в тексте "вспомогательный двигатель и другие комплектующие издели€". ƒвигатель Ц это основное изделие ј“, а не комплектующее изделие.

2) јвиационный маршевый двигатель и вспомогательный двигатель (в контексте јѕ-21 - авиационный) относ€тс€ к авиационным двигател€м (√ќ—“ 23851-89).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:15 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.25. подпункт (а)(1)

ѕредлагаемый текст:

¬ подпункте (а)(1) в перечень компонентов I класса добавить вспомогательный двигатель (¬ƒ).

ќбоснование:

”странение ошибки

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:14 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.23—. ¬ подпункте (с)(2): "включа€ инструкции по поддержанию летной годности".

ѕредлагаемый текст:

исключить текст "включа€ инструкции по поддержанию летной годности".

ќбоснование:

»нструкции по поддержанию летной годности не должны одобр€тьс€ в виде отдельного документа. ¬ эксплуатационной документации ¬— (руководство по технической эксплуатации, руководство по летной эксплуатации, регламент технического обслуживани€ содержатс€ инструкции и рекомендации по поддержанию летной годности.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:13 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.23—. подпункт (a) "—ертификационные центры, принимавшие участие в проведении сертификационных испытаний ¬— (—«» и — »), оформл€ют и утверждают  омплексное заключение, отвечающее цел€м 21.22(a)".

ѕредлагаемый текст:

»сключить подпункт (a)

ќбоснование:

”странение ошибки

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:11 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.22. в подпункте (а)(2): "оценка надежного функционировани€ установленной типовой конструкции ¬— и его систем".

ѕредлагаемый текст:

”странить ошибку

ќбоснование:

“ипова€ конструкци€ ¬— Ц конструкци€ образца ¬—, включа€ его летные характеристики и эксплуатационные ограничени€. —огласно –абочего соглашени€ ћј -EASA: типова€ конструкци€ - описание всех характеристик издели€ авиационной техники, включа€ его конструкцию, производство, ограничени€ и инструкции по поддержанию летной годности.

‘ункционируют конструкци€ конкретного ¬— и его системы, а не типова€ конструкци

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:10 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.8. ¬ подпункте (b) "....и одобр€етс€ јвиарегистром"

ѕредлагаемый текст:

после слов "и одобр€етс€ јвиарегистром" добавить текст "и вводитс€ в действие јвиационной администрацией государства регистрации ¬—".

ќбоснование:

1) —огласно действующей редакции јвиационных правил јѕ-21 (пункт 2.10) эксплуатационна€ документаци€ воздушного судна утверждаетс€ –азработчиком, согласовываетс€ Ќезависимой инспекцией в организации –азработчика и —ертификационным центром, одобр€етс€ јвиарегистром и вводитс€ в действие јвиационной администрацией.

2) —огласно ѕриложению 6 к  онвенции о международной гражданской авиации (часть 1, пункты 8.3.1, 8.6, 11.1) эксплуатационна€ документаци€ и изменени€ к ней ввод€тс€ в действие јвиационной администрацией государства регистрации ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:08 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.3. в подпункте (f): "Е.и последующее поддержание еЄ лЄтной годности обеспечивает –азработчик".

ѕредлагаемый текст:

”странить ошибку

ќбоснование:

1) ѕоддержание лЄтной годности авиационной техники обеспечивает эксплуатант.

2) –азработчик обеспечивает соответствие типовой конструкции гражданского воздушного судна, авиационного двигател€ или воздушного винта действующим требовани€м к летной годности и охране окружающей среды.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:06 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќтсутствует

ѕредлагаемый текст:

¬вести новый термин "“ип воздушных судов" с определением: "все воздушные суда одной и той же принципиальной конструкции, в том числе все их модификации, за исключением тех, которые привод€т к изменению пилотажных, летных характеристик и к выдаче нового сертификата типа".

ќбоснование:

¬ведение недостающего термина

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:05 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. термин "Ёксплуатационна€ документаци€ Ц документаци€, содержаща€ эксплуатационные ограничени€ и регламентирующа€ летную эксплуатацию, техническое обслуживание, поддержание летной годности в процессе эксплуатации и ремонт авиационной техники"

ѕредлагаемый текст:

изложить в редакции: "Ёксплуатационна€ документаци€ Ц документаци€, регламентирующа€ летную и техническую эксплуатацию авиационной техники, включа€ его техническое обслуживание, и содержаща€ эксплуатационные ограничени€, процедуры и рекомендации".

ќбоснование:

1) ƒокументаци€, регламентирующа€ техническое обслуживание Ц это документаци€ по поддержанию летной годности. Ќецелесообразно раздел€ть техническое обслуживание и поддержание летной годности.

2) ÷елесообразно исключить слово "ремонт", поскольку есть эксплуатационна€ документаци€ (–ЋЁ, –Ё, –ќ, –«÷, ‘ќ, ѕ—, Ё“, јЁ, и т.д.), и есть ремонтна€ документаци€ (– , –—, ј—,  ƒ, «», ¬–, чертежи ремонтные, и т.д.).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:04 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. термин "”полномоченный орган в области гражданской авиации"

ѕредлагаемый текст:

»сключить или привести в соответствие термину "ќрган государственного регулировани€ гражданской авиации".

ќбоснование:

¬ обоих случа€х указано одно и то же.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:02 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. термин "ќрган государственного регулировани€ гражданской авиации (авиационна€ администраци€) Ц орган исполнительной власти государстваЦучастника —оглашени€, уполномоченный осуществл€ть в пределах своей компетенции де€тельность, направленную на обеспечение безопасности полетов воздушных судов"

ѕредлагаемый текст:

изложить в редакции: "федеральный орган исполнительной власти государства, осуществл€ющий государственное регулирование де€тельности в области гражданской авиации, уполномоченный осуществл€ть контроль летной годности воздушных судов, внесенных в государственный реестр".

ќбоснование:

1) ќбеспечение безопасности полетов воздушных судов осуществл€етс€, в первую очередь, эксплуатантами воздушных судов, а также организаци€ми по техническому обслуживанию ¬—, органами обслуживани€ воздушного движени€.

2) —огласно документа » јќ Doc 8335 Ђ–уководство по процедурам эксплуатационной инспекции, сертификации и посто€нного надзораї государственное регулирование заключаетс€ в разработке кодекса аэронавигационных правил и контроле за выполнением этих правил.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:00 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. определение термина "ќдобрительный документ". ¬ подпункте (b) слова "ќдобрение главного изменени€"

ѕредлагаемый текст:

заменить на "ƒополнение к —ертификату типа".

ќбоснование:

1) —лово "ќдобрение" подразумевает процесс. ѕосле завершени€ одобрени€ главного изменени€ должен оформл€тьс€ документ, подтверждающий факт одобрени€.

2) —огласно документа » јќ Doc 9760 "–уководство по летной годности" модификаци€, классифицированна€ в качестве главного изменени€, оформл€етс€ ƒополнением к —ертификату типа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 10:51 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. определение термина "ћодификаци€ Ц любое изменение типовой конструкции образца авиационной техники или комплектующего издели€".

ѕредлагаемый текст:

»зложить в редакции: "ћодификаци€- любое главное, акустическое или эмиссионное изменение типовой конструкции образца авиационной техники, вли€ющее на его летную годность или затрагивающее его характеристики, вли€ющие на окружающую среду".

ќбоснование:

1) ќпределение в проекте не содержит нужной конкретики.

2) ¬ ѕравилах нет определени€ типовой конструкции комплектующего издели€.

3) ÷елесообразно исключить второстепенные изменени€ из пон€ти€ "модификаци€".

4) Ќа практике модификаци€ ¬— - крупное изменение сертифицированной типовой конструкции ¬—, которое может существенно повли€ть на ограничени€ массы и центровки, прочность конструкции, летные и эксплуатационные характеристики. ћодификаци€ оформл€етс€ ƒополнением к —ертификату типа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 10:49 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. определение термина "ЋЄтна€ годность Ц свойство образца авиационной техники, определ€емое применимыми требовани€ми, реализованными в его конструкции и характеристиках, позвол€ющее обеспечить безопасный полет в пределах установленных эксплуатационных ограничений и методов эксплуатации".

ѕредлагаемый текст:

»зложить в редакции: "Ћетна€ годность - характеристика воздушного судна, определ€ема€ предусмотренными и реализованными в его конструкции и характеристиках требовани€ми, позвол€юща€ совершить безопасный полет в пределах установленных эксплуатационных ограничений и методов эксплуатации".

ќбоснование:

ѕовышение точности формулировки

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 10:48 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2.

ѕредлагаемый текст:

¬вести новый термин: Ђ омплектующее изделие - любые установленные на воздушное судно, авиационный двигатель и воздушный винт механизмы, приборы, системы и другое оборудование, используемые дл€ осуществлени€ полета воздушного судна, а также детали и сборочные единицы, имеющие самосто€тельное значениеї.

ќбоснование:

¬ведение недостающего термина

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 10:46 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. ќтсутствует

ѕредлагаемый текст:

¬вести новый термин: Ђ омпонент воздушного судна Ц люба€ составл€юща€ часть воздушного судна, включа€ силовую установку, воздушные винты, части конструкции планера, бортовые системы, сборочные единицы, комплектующие издели€ї.

ќбоснование:

¬ведение недостающего термина

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 10:45 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. определение термина "¬торостепенное изменение комплектующего издели€ Ц модификаци€, котора€ не приводит к существенному изменению типовой конструкции комплектующего издели€ или его характеристик".

ѕредлагаемый текст:

»зложить в редакции: "¬торостепенное изменение типовой конструкции комплектующего издели€ Цнесущественное изменение типовой конструкции комплектующего издели€ или его характеристик".

ќбоснование:

“ермин "¬торостепенное изменение комплектующего издели€" €вл€етс€ некорректным, поскольку дл€ конкретного комплектующего издели€ пон€тие "¬торостепенное изменение" неприменимо. ќно примен€етс€ в отношении типовой конструкции комплектующего издели€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 10:44 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. определение термина "¬торостепенное изменение образца авиационной техники Ц модификаци€, котора€ не оказывает существенного вли€ни€Е".

ѕредлагаемый текст:

»зложить в редакции: "¬торостепенное изменение типовой конструкции образца авиационной техники Ц изменение типовой конструкции образца авиационной техники, которое не оказывает существенного вли€ни€Е".

ќбоснование:

1) Ќекорректна€ ссылка в определении "¬торостепенное изменение образца авиационной техники" на слово "модификаци€", в определении которого Ц ссылка на изменение образца авиационной техники.

2) Ќа практике модификаци€ - крупное изменение сертифицированной типовой конструкции образца, которое может существенно повли€ть на летную годность или характеристики, св€занные с окружающей средой. ћодификаци€ оформл€етс€ ƒополнением к —ертификату типа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 10:42 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.21.2. ќпределение термина "јвиарегистр". "Есертификации авиационной техники, разработчиков, производства и ремонта,Е"

ѕредлагаемый текст:

заменить на "Есертификации авиационной техники, разработчиков, изготовителей авиационной техники и ремонтных организаций,Е"

ќбоснование:

производство и ремонт Ц это процессы. —ертифицируютс€ юридические лица.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 10:39 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

¬ведение. текст "Епор€док сертификации разработчиков авиационной техники, гражданских воздушных судов, компонентов,Е.".

ѕредлагаемый текст:

—лово "компонентов" заменить на "комплектующих изделий".

ќбоснование:

1) —ертифицируютс€ отдельно от воздушного судна комплектующие издели€, а не компоненты.

2) —огласно п.21.25 ѕравил к компонентам воздушного судна относ€тс€ любые составл€ющие части ¬—, в том числе части конструкции планера, бортовые системы.

—огласно √ќ—“ 18675-2012 (п. 3.1.7) компонент - составна€ часть конструкции издели€ авиационной техники (сборочна€ единица или материал), не €вл€юща€с€ покупным изделием.

3) Ќапример, закрылок (профилированна€ подвижна€ часть крыла, расположенна€ в хвостовой части и отклон€ема€ вниз дл€ увеличени€ подъемной силы крыла) не сертифицируетс€ отдельно от ¬—.  рыло, интерцептор, стабилизатор, и т.п. также не сертифицируютс€ отдельно от ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 10:37 03/12/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ќазвание части 21 "—ертификации€ авиационной техники, организаций разработчиков и изготовителей"

ѕредлагаемый текст:

Ќазвание изложить в редакции "ѕроцедуры сертификации авиационной техники, организаций разработчиков и изготовителей".

ќбоснование:

1) ¬ названии пропущено слово "ѕроцедуры", которое было в первой редакции ѕравил, разработанных в соответствии с межгосударственным —оглашением о гражданской авиации и об использовании воздушного пространства, утвержденным 30.12.1991 года в г.ћинск, введенных в действие в –‘ в качестве временных федеральных авиационных правил приказом ћинтранса –оссии от 05.07.94 є 49.

2) —ертификаци€ Ц это процесс. ѕравила содержат процедуры.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

◄◄◄  Ќазад, к списку документов

»стек срок подачи предложений.