є43

ѕроект приказа ћинистерства транспорта –оссийской ‘едерации "ќб утверждении ‘едеральных авиационных правил "ѕор€док выдачи удостоверени€ о годности к полетам" и "ѕор€док сертификации юридических лиц, осуществл€ющих техническое обслуживание воздушных судов"

ѕроект опубликован: 15.01.2013;

cрок подачи предложений (поправок) до: 03.02.2013;

cрок подачи комментариев к предложени€м до: 05.02.2013.


 оментарии к публикации:


ѕроект приказа доработан по поступившим замечани€м.  роме того, установлены формы сертификата организации по техническому обслуживанию воздушных судов, свидетельства о допуске компонента к эксплуатации, гармонизированного с FORM 1 EASA, и р€д других усовершенствований.

ѕодробности см. в описании.


”важаемые коллеги!

ѕодава€ предложени€ и комментарии через сайт ¬ы существенно повышаете эффективность работы над проектом и даете возможность участникам обсуждени€ оперативно увидеть предложени€ и комментарии своих коллег.

–учна€ обработка ¬аших предложений, поступающих в произвольной форме, сильно затрудн€ет и зат€гивает процесс реализации ¬аших предложений.


◄◄◄  Ќазад, к списку документов


ѕредложение к пункту: 0 √ришаткин ёрий направил в 19:22 02/02/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 6

ѕризнать утратившими силу:

2) приказ ћинистерства транспорта –оссийской ‘едерации от 17 апрел€

2003 г. є 118 Ђќб утверждении федеральных авиационных правил Ђѕоложение о

пор€дке допуска к эксплуатации единичных экземпл€ров воздушных судов

авиации общего назначени€ї (зарегистрирован ћинюстом –оссии 23 апрел€ 2003

г., регистрационный є 4441);

ѕредлагаемый текст:

ѕриложение 1 надо дополнить "ѕравилами получени€ акта оценки конкретного воздушного судна на соответствие конкретного

воздушного судна требовани€м к летной годности гражданских воздушных судов и

природоохранным требовани€м (далее Ц акт оценки)." и ссылками на нормативные документы о летно-техническом соответствии. Ќаравне с сертификационными центрами ввести пилотов-экспертов дл€ сверхлегких ¬— с правом выдачи акта оценки.

ќбоснование:

1. “ер€етс€ глава ‘јѕа 118 "II. ѕравила проведени€ сертификации ≈Ё¬—" и приложени€.

2. ≈сли —¬— может построить, облетать, ремонтировать и эксплуатировать один человек, то зачем нужна группа специалистов дл€ проверки уже летающего ¬—? Ёто практика многих стран. ј дл€ ¬—, которые обслуживают различные специалисты (планер, двигатель приборное и радио- оборудование)- там центры.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: —ергей Ѕаженов в 22:44:33 04/02/2013:є 694/752

...ввести экспертов-пилотов-испытателей дл€ сверхлегких ¬—, а также дл€ легких аэростатических воздушных судов јќЌ с правом:

- подтверждени€ правильности изготовлени€ ¬—;

- проведени€ летных испытаний (облета) ¬—;

- оценки информации, изложенной в руководстве по летной эксплуатации ¬—;

- выдачи оценки соответстви€ ¬— требовани€м летной годности;


јвтор: √ришаткин ёрий в 23:03:04 04/02/2013:є 695/752

экспертов-пилотов-испытателей

------------------------------------------------

ƒавайте не будем присваивать квалификацию "пилота-испытател€" лицу, которое может летать на доведенным до норм летной годности ¬—. ј "тест-пилоты" облетывают и довод€т до ума вместе с конструктором ¬— и представл€ют его на проверку.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 00:03:17 05/02/2013:є 696/752

эксперт-пилот-испытатель присутствует в ‘јѕ-118, правда применительно к аэростатическим ¬— критерии становлени€ оным не €сны совершенно, вот их (критерии) и надо про€снить, как назвать - это к законодател€м, лишь бы законы между собой бились, а термин тест-пилот € пока в ‘јѕах не встречал.


ѕредложение к пункту: 9 —ергей Ѕаженов направил в 11:26 01/02/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“ехническое обслуживание, ѕ“ќ и изменени€ конструкции воздушного судна, имеющего удостоверение о годности к полетам, выданное на основании акта оценки конкретного воздушного судна на соответствие конкретного воздушного судна требовани€м к летной годности гражданских воздушных судов и природоохранным требовани€м, производит лицо, его изготовившее или лицо, имеющее свидетельство специалиста по техническому обслуживанию воздушных судов с аналогичными силовыми установками.

ѕредлагаемый текст:

“ехническое обслуживание, ѕ“ќ и изменени€ конструкции воздушного судна, имеющего удостоверение о годности к полетам, выданное на основании акта оценки конкретного воздушного судна на соответствие конкретного воздушного судна требовани€м к летной годности гражданских воздушных судов и природоохранным требовани€м, производит лицо, его изготовившее или лицо, имеющее свидетельство специалиста по техническому обслуживанию воздушных судов с аналогичными силовыми установками (дл€ аэростатов - с аналогичными основными составными част€ми - оболочкой, гондолой, нагревателем (если применимо)).

ќбоснование:

конструктивные особенности вида ¬—

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 —ергей Ѕаженов направил в 11:16 01/02/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

д) владелец свидетельства пилота сверхлЄгкого воздушного судна, свидетельства планера, свидетельства свободного аэростата может осуществл€ть работы по техническому обслуживанию и ѕ“ќ любого воздушного судна, наход€щегос€ в его собственности или эксплуатируемого данным пилотом и не используетс€ в коммерческих воздушных перевозках

ѕредлагаемый текст:

д) владелец свидетельства пилота сверхлЄгкого воздушного судна, свидетельства планера, свидетельства свободного аэростата может осуществл€ть работы по техническому обслуживанию и ѕ“ќ любого воздушного судна, которое не используетс€ в коммерческих воздушных перевозках, находитс€ в собственности данного пилота или эксплуатируетс€ им;

ќбоснование:

русский €зык

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 —ергей Ѕаженов направил в 11:06 01/02/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

е) провер€ет все компоненты планера воздушного судна на предмет общего состо€ни€, износа ткани или обшивки, деформаций, признаков неисправности или ненадежности креплений, неправильной установки деталей и их функционировани€;

ѕредлагаемый текст:

е) провер€ет все компоненты планера воздушного судна (дл€ аэростатов - все составные части аэростата) на предмет общего состо€ни€, износа ткани или обшивки, деформаций, признаков неисправности или ненадежности креплений, неправильной установки деталей и их функционировани€;

ќбоснование:

конструктивные особенности вида ¬—

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 —ергей Ѕаженов направил в 11:02 01/02/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

г) провер€ет следующие компоненты силовых установок:

двигатель - на предмет видимых признаков утечки масла, топлива или гидравлической жидкости и причин утечек;

шпильки и гайки - на предмет неправильной зат€жки и €вных дефектов;

внутреннее состо€ние двигател€ - на предмет компрессии в цилиндрах и наличи€ металлической стружки или посторонних предметов на сетках фильтров и сливных пробках. ѕри слабой компрессии в цилиндрах провер€етс€ состо€ние и соответствие зазоров требовани€м, установленным эксплуатационной документацией;

рама креплени€ двигател€ - на предмет трещин, расшатанности и плохого креплени€ двигател€;

виброгасители - на предмет их деформации, разрушени€, износа;

система управлени€ двигателем - на предмет наличи€ дефектов, неправильного подключени€ и регулировки;

трубопроводы, рукава и разъемы - на предмет наличи€ утечек, повреждений и неправильного креплени€;

выхлопные трубы - на предмет наличи€ трещин, дефектов и неправильного креплени€;

вспомогательные устройства - на предмет наличи€ €вных дефектов в креплении;

все системы - на предмет неправильной установки, повреждени€, €вных дефектов и ненадежности креплени€;

капот - на предмет наличи€ трещин, повреждений, состо€ни€ замков и дефектов;

ѕредлагаемый текст:

г) провер€ет следующие компоненты силовых установок (дл€ аэростатов - газовой системы нагревателей, если применимо):

двигатель (нагреватель, блок горелок дл€ аэростатов)- на предмет видимых признаков утечки масла, топлива или гидравлической жидкости и причин утечек;

шпильки и гайки - на предмет неправильной зат€жки и €вных дефектов;

внутреннее состо€ние двигател€ - на предмет компрессии в цилиндрах и наличи€ металлической стружки или посторонних предметов на сетках фильтров и сливных пробках. ѕри слабой компрессии в цилиндрах провер€етс€ состо€ние и соответствие зазоров требовани€м, установленным эксплуатационной документацией;

рама креплени€ двигател€ (дл€ аэростатов - нагревател€)- на предмет трещин, расшатанности и плохого креплени€ двигател€ (нагревател€);

виброгасители - на предмет их деформации, разрушени€, износа;

система управлени€ двигателем (дл€ аэростатов нагревател€) - на предмет наличи€ дефектов, неправильного подключени€ и регулировки;

трубопроводы, рукава и разъемы (дл€ аэростатов дополнительно газовые баллоны, если применимо)- на предмет наличи€ утечек, повреждений и неправильного креплени€;

выхлопные трубы - на предмет наличи€ трещин, дефектов и неправильного креплени€;

вспомогательные устройства - на предмет наличи€ €вных дефектов в креплении;

все системы - на предмет неправильной установки, повреждени€, €вных дефектов и ненадежности креплени€;

капот - на предмет наличи€ трещин, повреждений, состо€ни€ замков и дефектов;

ќбоснование:

конструктивные особенности вида ¬—

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 —ергей Ѕаженов направил в 10:43 01/02/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

в) провер€ет следующие элементы пассажирского салона и кабины пилота:

общий осмотр - на предмет загр€знений и плохого креплени€ оборудовани€, которые могут привести к помехам в управлении воздушным судном;

кресла и ремни безопасности - на предмет их плохого состо€ни€ и €вных дефектов;

иллюминаторы и лобовые стекла - на предмет износа и трещин;

приборы - на предмет плохого состо€ни€, креплени€, маркировки и (где применимо) неправильного функционировани€;

рычаги управлени€ воздушным судном и двигателем - на предмет неправильной установки и неудовлетворительного функционировани€;

аккумул€торы - на предмет неправильной установки и зар€дки;

все системы - на предмет неправильной установки, плохого состо€ни€, €вных дефектов и ненадежности креплени€;

ѕредлагаемый текст:

в) провер€ет следующие элементы пассажирского салона и кабины пилота:

общий осмотр - на предмет загр€знений и плохого креплени€ оборудовани€, которые могут привести к помехам в управлении воздушным судном;

кресла и ремни безопасности - на предмет их плохого состо€ни€ и €вных дефектов;

иллюминаторы и лобовые стекла - на предмет износа и трещин;

приборы - на предмет плохого состо€ни€, креплени€, маркировки и (где применимо) неправильного функционировани€;

рычаги (дл€ аэростатов - фалы) управлени€ воздушным судном и двигателем (дл€ аэростатов - нагревателем, если применимо) - на предмет неправильной установки и неудовлетворительного функционировани€;

аккумул€торы - на предмет неправильной установки и зар€дки;

все системы - на предмет неправильной установки, плохого состо€ни€, €вных дефектов и ненадежности креплени€;

ќбоснование:

конструктивные особенности вида ¬—

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 —ергей Ѕаженов направил в 10:36 01/02/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

а) перед инспекцией снимает или открывает все предназначенные дл€ этого панели, люки, крышки и капоты, а также тщательно очищает воздушное судно и его двигатель;

ѕредлагаемый текст:

а) перед инспекцией снимает или открывает все предназначенные дл€ этого панели, люки, крышки и капоты, а также тщательно очищает воздушное судно и его двигатель (дл€ аэростатов - все составные части аэростата);

ќбоснование:

конструктивные особенности вида ¬—

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 15:59:57 03/02/2013:є 687/746

Ќе проще ли записать "выполн€ет работы в соответствии с –Ё"? «ачем открывать ¬—≈ панели и лючки сейчас, если планирую выполнить работу за два дн€, скажем?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 20:53:39 04/02/2013:є 693/746

ј разве во всех –Ё привод€тс€ программы инспекций?

–ечь идет о 100-часовых инспекци€х, предназначенных дл€ легких самолетов, дл€ которых не имеет смысла писать программу инспекций.


ѕредложение к пункту: 0 —ергей Ѕаженов направил в 10:33 01/02/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:27 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќсновани€ми дл€ введени€ ограничений в действие, приостановлени€ действи€ или аннулировани€ сертификата эксплуатанта могут €вл€тьс€:

вы€вленные факты нарушени€ (несоблюдени€) эксплуатантом правил производства и обеспечени€ полетов, вли€ющие на безопасность полетов и авиационную безопасность:

...

и) сокрытие событий, угрожающих безопасности полетов и подлежащих служебному расследованию в соответствии с установленным пор€дком;

ѕредлагаемый текст:

ќсновани€ми дл€ введени€ ограничений в действие, приостановлени€ действи€ или аннулировани€ сертификата эксплуатанта могут €вл€тьс€:

вы€вленные факты нарушени€ (несоблюдени€) эксплуатантом правил производства и обеспечени€ полетов, вли€ющие на безопасность полетов и авиационную безопасность:

...

и) сокрытие событий, угрожающих безопасности полетов и подлежащих служебному расследованию в соответствии с установленным пор€дком, а также непредоставление отчЄта предусмотренного п. 5.121 ‘јѕ "ѕодготовка и выполнение полетов в гражданской авиации –оссийской ‘едерации", утвержденные приказом ћинтранса –оссии от 31 июл€ 2009г. є 128;

ќбоснование:

‘ормулировка устанавливает механизм гарантии исполнени€ требовани€ п. 5.121 ‘јѕ-128.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:26 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

Ёксплуатант обеспечивает выполнение технического обслуживани€ эксплуатируемых воздушных судов, зарегистрированных в иностранном государстве, в соответствии с требовани€ми государства регистрации воздушного судна

ѕредлагаемый текст:

...

Ёксплуатант обеспечивает выполнение технического обслуживани€ эксплуатируемых воздушных судов, зарегистрированных в иностранном государстве, в соответствии с требовани€ми государства регистрации воздушного судна и положени€ми соответствующего межгосударственного соглашени€ заключЄнного между –‘ и страной регистрации ¬— в соответствии со статьЄй 83bis „икагской конвенции о международной гражданской авиации.

ќбоснование:

”казание ссылки на регулирующий нормативный документ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:24 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

Ёксплуатант обеспечивает выполнение технического обслуживани€ эксплуатируемых воздушных судов, зарегистрированных в иностранном государстве, в соответствии с требовани€ми государства регистрации воздушного судна

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: —арбин јндрей в 15:25:04 31/01/2013:є 678/742

ќЎ»Ѕ ј


ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:23 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ёксплуатант организует, осуществл€ет техническое обслуживание эксплуатируемых воздушных судов в соответствии с ‘едеральными авиационными правилами "ѕодготовка и выполнение полетов в гражданской авиации –оссийской ‘едерации", утвержденных приказом ћинистерства транспорта –оссийской ‘едерации от 31 июл€ 2009 г. є 128 (зарегистрирован ћинюстом –оссии 31 августа 2009 г., регистрационный є 16185).

...

ѕредлагаемый текст:

“ак как соответствует реальному названию документа.

ќбоснование:

—сылка на приказ 128 в этом ѕриложении не соответствует ссылке на приказ 128 в п. 3 проекта приказа о вводе в действие изменений в ‘јѕы.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:21 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

“екущий инспекци€ всего воздушного судна и детальна€ инспекци€ ...

ѕредлагаемый текст:

...

“екуща€ инспекци€ всего воздушного судна и детальна€ инспекци€ ...

ќбоснование:

»справление грамматической ошибки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:21 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

ƒл€ воздушных судов, эксплуатировавшийс€ в ———– ...

ѕредлагаемый текст:

...

ƒл€ воздушных судов, эксплуатировавшихс€ в ———– ...

ќбоснование:

»справление грамматической ошибки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:20 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

ѕри выполнении обработки и анализа полетной информации по договору в руководстве по организации технического обслуживани€ эксплуатанта определ€ютс€ пор€док и процедуры взаимодействи€ соответствующих подразделений эксплуатанта и организации, выполн€ющей указанные работы.

ќбоснование:

Ќет требований по организации расшифровки ѕ».

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:19 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

ќбработка и анализ полетной информации могут осуществл€тьс€ соответствующими подразделени€ми эксплуатанта при наличии свидетельства на право проведени€ соответствующих работ или сертифицированными организаци€ми на основании договоров.

ќбоснование:

Ќет требований по организации расшифровки ѕ».

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: QAM в 17:10:25 31/01/2013:є 681/737

” нас тема "ѕор€док выдачи удостоверени€ о годности к полетам" и "ѕор€док сертификации юридических лиц, осуществл€ющих техническое обслуживание воздушных судов".  аким образом экспресс-анализ (особенно на современной технике) согласуетс€ собственно с “ќ и ѕЋ√? ѕохоже,это несколько из другой оперы...


ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:18 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

¬ насто€щем пункте термин Ђво врем€ полетаї означает период с момента, когда воздушное судно отрываетс€ от поверхности земли при взлете, до момента соприкосновени€ с землей при посадке.

...

ѕредлагаемый текст:

...

¬ насто€щем пункте термин Ђво врем€ полетаї означает период с момента, когда воздушное судно отрываетс€ от поверхности земли при взлете, до момента соприкосновени€ с землей при посадке, а также при выполнени€ рулени€ до взлЄта и после посадки ¬—.

...

ќбоснование:

ƒанный абзац целесообразно привести в разделе "“ермины и определени€".

¬ существующей трактовке данного пункта необходимость доклада об авиационном событии не возникает при авиационных событи€х во врем€ рулени€ до взлЄта и после посадки.

—огласно Annex 6 "ѕолетное врем€, врем€ полета: самолеты. ќбщее врем€ с момента начала движени€ самолета с целью взлета до момента его остановки по окончании полета.

ѕримечание. ¬ышеуказанный термин "полетное врем€; врем€ полета" €вл€етс€ синонимом общеприн€тых терминов "полное полетное врем€" или "врем€ от уборки до установки колодок", которое измер€етс€ с момента начала движени€ самолета с целью взлета до момента его полной остановки по окончании полета."

≈сли перевод самого термина "полЄтное врем€" ещЄ можно понимать дво€ко, то примечание к этому определению конкретно говорит о времени от уборки до установки колодок, что достаточно однозначно свидетельствует о том, что врем€ рулени€ относитс€ к времени полЄта и стало быть при авиационном событии возникшем в это врем€ необходимо докладывать.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:16 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ёксплуатант предоставл€ет отчет о возникновении или обнаружении каждого отказа, неисправности или дефекта воздушного судна, при возникновении:

...

компонентов воздушного судна, которые вызывали опасное скопление или циркул€цию дыма, пара или €довитых и не€довитых испарений в кабине экипажа или в пассажирском салоне во врем€ полета;

...

ѕредлагаемый текст:

Ёксплуатант предоставл€ет отчет о возникновении или обнаружении каждого отказа, неисправности или дефекта воздушного судна, при возникновении:

...

опасного скоплени€ или циркул€ции дыма, пара или €довитых и не€довитых испарений в кабине экипажа или в пассажирском салоне во врем€ полета, которые были вызваны компонентами воздушного судна;

...

ќбоснование:

 омпонент на воздушном судне не может возникнуть.

”точнение формулировки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: QAM в 17:16:33 31/01/2013:є 682/735

и ещЄ одно уточнение;

ќчевидно, что компоненты не сами по себе вызывают, например, циркул€цию дыма, а их не совсем или совсем некорректна€ работа, а то и вовсе отказ.


ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:06 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

”пом€нутые пункты отсутствуют.

ѕредлагаемый текст:

«арезервировано.

ќбоснование:

¬ тексте ‘јѕ пропущены пункты с соответствующими номерами.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:04 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

ќтчет направл€етс€ организацией по “ќ в сертифицирующий орган и в организацию, ответственную за типовую конструкцию воздушного судна или компонента в случае, если:

организаци€ владеет одновременно сертификатом эксплуатанта и сертификатом организации по “ќ; или

...

ѕредлагаемый текст:

...

ќтчет направл€етс€ организацией по “ќ в сертифицирующий орган и в организацию, ответственную за типовую конструкцию воздушного судна или компонента в случае, если:

сертифицированна€ организаци€ по “ќ входит в состав сертифицированного эксплуатанта √ј –‘, в случае выполнени€ “ќ на ¬— этого эксплуатанта; или

...

ќбоснование:

—мысловое уточнение.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:01 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

ѕрофессиональна€ подготовка работников организации по “ќ осуществл€етс€ в образовательных учреждени€х, сертифицированных уполномоченным органом, в образовательных подразделени€х организаций, имеющих соответствующие лицензии, и в пор€дке индивидуальной подготовки у специалистов, обладающих необходимой квалификацией

...

ѕредлагаемый текст:

Ќевозможно предложить другой текст поскольку не€сно о каких соответствующих лицензи€х образовательных подразделений организации идЄт речь и какой необходимой квалификацией специалисты, осуществл€ющие индивидуальную подготовку должны обладать.

‘ормально этот пункт не несЄт в себе никакой сути из за отсутстви€ определЄнности в указанных пон€ти€х.

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 15:00 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќрганизаци€ по “ќ ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и выполн€ет ...

ѕредлагаемый текст:

ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и выполн€ет ...

ќбоснование:

»справление опечатки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:59 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

‘ормирование и хранение сертификационного дела осуществл€ютс€ сертифицирующим органом в соответствии с законодательством –оссийской ‘едерации.

ѕредлагаемый текст:

“екст исключить.

ќбоснование:

ќтсутствует соответствующее законодательство.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:58 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

дл€ соискател€ сертификата, расположенного за пределами –оссийской ‘едерации Ц подтверждение о том, что сертификат необходим дл€ технического обслуживани€ воздушных судов, зарегистрированных в √осударственном реестре гражданских воздушных судов –оссийской ‘едерации, а также компонентов дл€ использовани€ на указанных воздушных судах. “аким подтверждением может €вл€тьс€ договор на оказание соответствующих услуг или иные документы, подтверждающие намерени€ сторон предоставл€ть и получать услуги по техническому обслуживани€, ѕ“ќ или внесению изменений в конструкцию воздушного судна.

...

ѕредлагаемый текст:

“екст исключить.

ќбоснование:

ƒанное требование не имеет под собой никакого видимого смысла. ƒл€ целей сертификации не имеет никакого значени€ обосновано ли существование организации по “ќ заключЄнным коммерческим договором или это просто намерение организации выполн€ть запрашиваемый ими вид работ. ќбоснованность спроса на сертифицируемую де€тельность - вопрос коммерческой де€тельности организации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:56 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“ребовани€ насто€щих правил примен€ютс€ к организаци€м по “ќ, выполн€ющим техническое обслуживание, ѕ“ќ, изменение конструкции гражданских воздушных судов и их компонент, ...

ѕредлагаемый текст:

... компонентов, ...

ќбоснование:

ƒалее по тексту слово употребл€етс€ в данном виде. ÷елесообразно примен€ть один и тот же вид термина.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:55 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕри проведении проверки запрещаетс€ задерживать отправку воздушного судна, за исключением случаев, когда вы€влены неисправности, указанные в пунктах 14 или 15 насто€щих ѕравил

ѕредлагаемый текст:

ѕри проведении проверки запрещаетс€ задерживать отправку воздушного судна, за исключением случаев, когда вы€влены неисправности, указанные в пунктах 14 или 15 насто€щих ѕравил. ¬ случае проверки, поводом дл€ которой €вл€етс€ авиационное событие, решение о задержке или вылете ¬— принимаетс€ с учЄтом требований п. 3.4.4 ѕравил расследовани€ авиационных происшествий и инцидентов с гражданскими воздушными судами в –оссийской ‘едерации (введены в действие ѕриказом ‘ј— –оссии от 11.08.1998 г є 254).

ќбоснование:

”пом€нутый пункт устанавливает специальные услови€ и пор€док при прин€тии решени€ о вылете или задержке ¬— при авиационном инциденте, что может быть также св€зано с проверкой ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:54 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕосле налета необходимого времени удостоверение о годности к полетам с указанными ограничени€ми подлежит обмену на новое, которое может не иметь указанных ограничений.

ѕредлагаемый текст:

... ѕосле налета необходимого времени удостоверение о годности к полетам с указанными ограничени€ми подлежит обмену на новое, выданное в соответствии с пор€дком предусмотренным п. 23 насто€щего ‘јѕ.

ќбоснование:

ѕредлагаема€ формулировка более определЄнно указывает на установленный пор€док.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:54 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

... ѕосле налета необходимого времени удостоверение о годности к полетам с указанными ограничени€ми подлежит обмену на новое, которое может не иметь указанных ограничений

ѕредлагаемый текст:

... ѕосле налета необходимого времени удостоверение о годности к полетам с указанными ограничени€ми подлежит обмену на новое, выданное в соответствии с пор€дком предусмотренным п. 22 насто€щего ‘јѕ.

ќбоснование:

ѕредлагаема€ формулировка более определЄнно указывает на установленный пор€док.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:53 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

г) на воздушное судно, имеющее сертификат летной годности, выданный в соответствии с ‘јѕ-132, ...

ѕредлагаемый текст:

г) на воздушное судно, имеющее сертификат летной годности, выданный в соответствии с приказом ћинистерства транспорта –оссийской ‘едерации от 16 ма€ 2003 г. є 132 Ђќб утверждении федеральных авиационных правил ЂЁкземпл€р воздушного судна. “ребовани€ и процедуры сертификацииї, ...

ќбоснование:

”точнение официального названи€ наименовани€ нормативного документа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:52 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

... возвратить удостоверение о годности к полетам выдавшему его уполномоченному органу.

ѕредлагаемый текст:

... возвратить удостоверение о годности к полетам выдавшему его уполномоченному органу. ќрган выдавший —Ћ√ уведомл€ет органы ”¬ƒ и инспекторские органы о приостановке действи€ —Ћ√ в отношении данного ¬— с указанием сроков прекращени€ действи€ —Ћ√ и номера —Ћ√.

ќбоснование:

Ќеобходим механизм исполнени€ приостановки действи€ —Ћ√.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:50 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ƒокументы, представленные за€вителем уполномоченному органу не возвращаютс€ за€вителю и подлежат хранению в учетном деле за€вител€, которое формируетс€ при подаче за€вителем за€влени€ в течение всего срока службы воздушного судна.

ѕредлагаемый текст:

»з документов, представленных за€вителем уполномоченному органу формируетс€ учЄтное дело воздушного судна. ƒокументы поданные за€вителем ему не возвращаютс€ и подлежат хранению в учЄтном деле воздушного судна до момента его исключени€ из √осударственного реестра гражданских ¬— –‘.

ќбоснование:

ѕор€док более соответствует прин€той практике. ƒело целесообразнее вести дл€ ¬—, а не дл€ за€вител€. ¬оздушные суда легче поддаютс€ учЄту, чем за€вители.

 роме того, у ¬— может и не быть установленного срока службы.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 16:07:55 03/02/2013:є 688/722

"предќставленные"


ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:49 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

¬ладелец воздушного судна обеспечивает достоверность представленных данных и документов, их копий.

ѕредлагаемый текст:

¬ладелец воздушного судна обеспечивает и несЄт предусмотренную законом ответственность за достоверность представленных данных и документов, их копий.

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:48 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

  за€влению прилагаютс€ следующие документы:

...

ѕредлагаемый текст:

...

  за€влению прилагаютс€ следующие документы:

...

документы, подтверждающие оплату госпошлины за выдачу сертификата лЄтной годности;

ќбоснование:

ѕри выдаче сертификата лЄтной годности взимаетс€ госпошлина.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:47 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

предполагаемые виды полетов (коммерческие воздушные перевозки пассажиров, коммерческие воздушные перевозки грузов, авиационные работы, полеты в цел€х авиации общего назначени€).

ѕредлагаемый текст:

предполагаемые виды полетов (коммерческие воздушные перевозки пассажиров, коммерческие воздушные перевозки грузов, авиационные работы, полеты в цел€х авиации общего назначени€), в соответствии с п. 4 насто€щих ‘јѕ.

ќбоснование:

ƒл€ обеспечени€ взаимосв€зи примен€емых формулировок в разных част€х документа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:45 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

контактный телефон, факс, адрес электронной почты за€вител€;

ѕредлагаемый текст:

контактный телефон, факс, адрес электронной почты и любые другие контактные данные «а€вител€;

ќбоснование:

¬иды св€зи могут быть различными (например, Skype, IP-телефони€ и пр.). ¬се эти данные могут помочь при поиске «а€вител€, особенно, в том случае, если он иностранное лицо.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:42 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕравила не отмен€ют действие ранее выданных сертификатов летной годности (удостоверений о годности к полетам)

ѕредлагаемый текст:

ѕравила не отмен€ют действие ранее выданных сертификатов летной годности.

ƒалее по тексту "”достоверение о годности к полЄтам" заменить на "—ертификат лЄтной годности" в соответствующем падеже.

ќбоснование:

Ќазвание "—ертификат лЄтной годности" соответствует названию фактически существующего документа. ¬ действующих нормативных документах "”достоверение о годности к полЄтам" не упоминаетс€. Ќет необходимости иметь в нормативных документах два абсолютно идентичных пон€ти€, поскольку это создаЄт предпосылки дл€ различных толкований смысла документов.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:41 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: —арбин јндрей в 14:43:22 31/01/2013:є 676/716

—лучайно нажал ENTER раньше времени.


ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:40 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

..., за исключением воздушных судов, в отношении которых функции по выдаче удостоверений о годности к полетам не переданы иностранному государству в соответствии со статьей 83бис  онвенции о международной гражданской авиации;

ѕредлагаемый текст:

..., за исключением воздушных судов, в отношении которых функции по выдаче удостоверений о годности к полетам переданы иностранному государству в соответствии со статьей 83бис  онвенции о международной гражданской авиации;

ќбоснование:

»справление смысловой опечатки

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:38 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

..., изменени€ согласно приложению к насто€щему приказу.

ѕредлагаемый текст:

..., изменени€ согласно приложению 5 к насто€щему приказу.

ќбоснование:

ƒобавление отсутствующего номера приложени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —арбин јндрей направил в 14:36 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќб утверждении ‘едеральных авиационных правил

Ђѕор€док выдачи удостоверени€ о годности к полетамї и Ђѕор€док сертификации юридических лиц, осуществл€ющих техническое обслуживание воздушных судовї

ѕредлагаемый текст:

ќб утверждении ‘едеральных авиационных правил

Ђѕор€док выдачи удостоверени€ о годности к полетамї и Ђѕор€док сертификации юридических лиц, осуществл€ющих техническое обслуживание воздушных судовї и внесении изменений в р€д действующих документов, касающихс€ поддержани€ лЄтной годности и организации “ќ ¬— √ј.

ќбоснование:

Ќазвание приказа не соответствует его содержанию. ќчевидно, приказ необходимо или разбить на 2 документа или помен€ть название приказа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 09:10 31/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение є 6 к проекту приказа. ѕеречень документов, которые утрачивают силу.

ѕредлагаемый текст:

¬ перечень документов, которые утрачивают силу, дополнительно включить следующие документы:

- —ертификационные требовани€ к организаци€м по “ќи– ј“ (є ƒ¬6.1-119 от 24.11.93;

- ћетодические рекомендации по разработке и содержанию –уководства по де€тельности ќрганизации по “ќ ј“ (є ƒ¬25.5-11 от 30.03.94);

- ѕоложение о пор€дке восстановлени€ поврежденных ¬— √ј (приказ ћ√ј є 61 от 29.03.1990)

ќбоснование:

“ри перечисленных документа по-другому регламентируют изложенные в проекте процедуры.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 23:08 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

–аздел Ђ“ерминыї.

ѕредлагаемый текст:

¬ новый ‘јѕ (не ‘јѕ-128) вести термин Ђ апитальный ремонтї с определением: Ђремонт, выполн€емый дл€ восстановлени€ исправности издели€ и полного или близкого к полному восстановлению ресурса издели€ с заменой или восстановлением любых его частей, включа€ базовыеї.

ќбоснование:

¬ пункте 9.13 проекта указан "капитальный ремонт компонента", но при этом автор считает ремонт частью технического обслуживани€, что неверно.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 23:37:49 30/01/2013:є 646/711

случайно попавший "капитальный" исключен из текста.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 23:02 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение є 5 к проекту приказа. »зменени€ в ‘јѕ Ђ—ертификационные требовани€ к физическим лицам, юридическим лицам, осуществл€ющим коммерческие воздушные перевозки. ѕроцедуры сертификацииї

ѕредлагаемый текст:

»сключить.

ќбоснование:

1. ѕри сокращении содержани€ √лавы IV ‘јѕ-11 исключены требовани€ к содержанию руководства по организации технического обслуживани€, которые были изложены в п.55. ‘јѕ-11.

Ёто было единственным Ќƒ ”ќ√ј –‘ по разработке –ќ“ќ.

2. ¬ проекте изменений ‘јѕ-128 нет требований к содержанию руководства по организации технического обслуживани€. “аким образом, создаетс€ правовой вакуум в части разработки –ќ“ќ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 23:52:35 30/01/2013:є 647/710

“ребовани€ к содержанию руководства установлены в п. 5.116 проекта. ≈сли чего то не хватает - предлагайте дополнени€.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 09:00:16 31/01/2013:є 671/710

1. ¬ п. 5.116 проекта нет требований к содержанию руководства. ¬ нем только ссылка на ѕрограмму технического обслуживани€. Ёта ѕрограмма дл€ иностранных ¬— €вл€етс€ самосто€тельным документом и не включаетс€ в –ќ“ќ. ƒл€ отечественных ¬— ѕрограмма технического обслуживани€ не разрабатываетс€, если есть регламент “ќ. Ёто написано в п.5.114 проекта.

2. Ќасчет предложений по дополнению - они изложены в исключаемом пункте 55 ‘јѕ-11.

3. ƒополнительно: требовани€ к содержанию –ќ“ќ изложены в п.11.2 ѕриложени€ 6 к  онвенции о международной гражданской авиации (часть 1), в документах » јќ Doc 9760 AN/967 Ђ–уководство по летной годностиї, Doc 8335 (часть III, п.6.3.3), в EASA Part M


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 22:58 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

проект главы IX

ѕредлагаемый текст:

»сключить

ќбоснование:

1. ‘јѕ-128 устанавливает прежде всего пор€док выполнение полетов и пор€док подготовки летного экипажа к полету. Ќецелесообразно отвлекать летчиков изучением процедур выполнени€ “ќ и проведени€ инспекций с целью сохранени€ действительности —Ћ√.

2. ÷елесообразно помочь ƒ√ѕ√ј подготовить нормальный Ќƒ. Ёто можно сделать только при условии разделени€ проекта приложени€ 3 на два отдельных Ќƒ.

3. ¬ первом (‘јѕ Ђѕор€док выполнени€ “ќ гражданских воздушных судовї) изложить в логической последовательности требовани€ к организаци€м по “ќ в части выполнению “ќ.

4. ¬о втором (‘јѕ Ђѕор€док поддержани€ летной годности гражданских ¬—ї изложить в логической последовательности только требовани€ к эксплуатанам в части организации и контрол€ выполнени€ “ќ.

5. Ёто будет соответствовать ¬оздушному кодексу –‘, ѕриложению 6 к  онвенции » јќ, документам EASA и IATA.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 23:56:14 30/01/2013:є 648/709

1. в ¬ашем предложении нет никакой логики.

2. оно уже не раз обсуждалось.

3. если ¬ы не уважаете сообщество помеща€ одно и тоже несколько раз, € ¬ас отключу.


јвтор: Ёксперт в 22:38:59 31/01/2013:є 684/709

ј € поддерживаю Ќикола€. ѕредложение логичное, основанное на ¬оздушном кодексе, документах » јќ, документах EASA (там четко разделены PART 145 (требовани€ к “ќ) и PART M (требовани€ по ѕЋ√), и стандартах IOSA.

ѕо обсуждению - не было обсуждени€ (см. архив) и не было четкой аргументации автора проекта против этого предложени€


јвтор: vda076 в 12:28:12 04/02/2013:є 689/709

» € согласен с Ќиколаем. ѕравильное предложение. Ќасчет отключени€ - Ўнырев не прав. „итайте, дл€ чего создан этот сайт.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 20:44:07 04/02/2013:є 691/709

¬опрос к уважаемым Ёксперту и vda076:

1. ѕрошу уточнить:

а) где конкретно в ¬оздушном кодексе –оссийской ‘едерации указано на необходимость издани€ трех отдельных "Ќƒ"?

б) где конкретно в документах » јќ указано на необходимость издани€ трех отдельных "Ќƒ"?

в) в каком приложении к  онвенции о международной гражданской авиации одновременно содержатс€ требовани€ в подготовке к полету, его выполнению, основные требований по организации “ќ и к организаци€м по “ќ?

2.  аким количеством актов утверждены Part-M, Part-145, Part-66 EU?

3. ѕочему использовать модель правил —Ўј, чем они плохи?

4. ¬ чем недостаток объединени€ даже совершенно разных документов (к рассматриваемому случаю не относитс€) в одном?


јвтор: Ёксперт в 00:29:45 05/02/2013:є 697/709

1. ¬опрос в издании двух отдельных Ќƒ, а не трех.

2.  онкретно в статье 68 ¬оздушного кодекса –‘: пор€док подготовки к полету воздушного судна, пор€док осуществлени€ контрол€ за его готовностью устанавливаютс€ федеральными авиационными правилами.ѕодготовка воздушного судна к полету заключаетс€ прежде всего в выполнении его технического обслуживани€. ƒолжен быть ‘јѕ по “ќ ¬—.

3.  онкретно в п.1 статьи 69 ¬оздушного кодекса: в обеспечение полетов воздушных судов входит радиотехническое, светотехническое, инженерно-авиационное, аэродромное, аварийно-спасательное и другое обеспечение полетов воздушных судов. —огласно п.2 статьи 69 правила обеспечени€ полетов воздушных судов устанавливаютс€ федеральными авиационными правилами.

»нженерно-авиационное обеспечение полетов - это поддержание летной годности эксплуатируемых ¬—.

Ќа радиотехническое, светотехническое, аэродромное, аварийно-спасательное обеспечение полетов воздушных судов есть отдельные ‘јѕы.

ƒолжен быть ‘јѕ по поддержанию летной годности ¬—.


јвтор: Ёксперт в 00:37:21 05/02/2013:є 698/709

4. ќтвет на п.1б: ѕриложение 6 к  онвенции о международной гражданской авиации ЂЁксплуатаци€ воздушных судовї „асть I.

8.7 ”твержденна€ организаци€ по техническому обслуживанию

8.7.2 –уководство по процедурам организации по техническому обслуживанию (требовани€ к –пƒ)

8.7.4 ѕроизводственна€ база (именно организации по “ќ ј“)

8.8 —видетельство о техническом обслуживании (его выдает организации по “ќ ј“, а не эксплуатант)

“.е. должен быть ‘јѕ по “ќ ¬—.

ƒалее:

8.1 ќб€занности эксплуатанта, св€занные с техническим обслуживанием

8.2 –уководство эксплуатанта по регулированию технического обслуживани€ (здесь Ц требовани€ к –ќ“ќ)

8.3 ѕрограмма технического обслуживани€

8.4 –егистрируемые данные о техническом обслуживании

8.5 »нформаци€ о сохранении летной годности

» т.д.

¬се это Ц требовани€ к эксплуатанту, которые должны быть изложены в ‘јѕ ѕЋ√.

5. ѕо EASA Ц правило одно (ѕравило є 2042/2003 и ѕриложени€ к нему), но изданы отдельные части (по сути Цотдельные Ќƒ):

раздел ћ (поддержание летной годности воздушного судна),

раздел 145 (организации, обслуживающие т€желые и/или гражданские воздушные суда), и т.д.

 ажда€ из 4-х частей делитс€ на две части. ѕерва€ дл€ сертифицируемого объекта, втора€ дл€ авиационной власти.

ƒаже у бывшей колонии (Ѕермуды) есть отдельные ј¬»ј÷»ќЌЌџ≈ “–≈Ѕќ¬јЌ»я (OTAR, „асть 39 Ђ“ребовани€ по поддержанию лЄтной годностиї

» в –‘ можно было бы одним приказом ћ“ –‘ утвердить два упом€нутых выше ‘јѕ.

” ¬ас Ц все перепутано в одном бедном ‘јѕ-128, к которому летчики уже бо€тс€ подходить.


јвтор: Ёксперт в 00:40:56 05/02/2013:є 699/709

"ѕочему использовать модель правил —Ўј". Ѕез комментариев


јвтор: ј. ЎнырЄв в 08:20:08 05/02/2013:є 700/709

—пасибо за конструктивные ответы.

¬от комментарии к некоторым их них:

"»нженерно-авиационное обеспечение полетов - это поддержание летной годности эксплуатируемых ¬—." - —лово "обеспечение" само по себе мало пригодно дл€ законотворчества, т.к. очень широко толкуетс€. —овершенно очевидно, что »јќ не только ѕЋ√. ≈сть р€д специалистов которые относ€т к »јќ не только ѕЋ√, “ќ, ремонт ¬—, но и ремонт аэродромного оборудовани€, и всего, что относитс€ в авиации, включа€ шлагбаум на сто€нте такси у аэропорта.

 роме того, ни откуда не следует, что две ссылки в ¬  это два ‘јѕа.  ак раз на наоборот, во всем кодексе идут ссылки на один документ - федеральные авиационные правила.

¬опрос про ѕриложение 6 к „  € задал дл€ того, что бы ¬ы сами опровергли свое утверждение про то, что » јќ требует три, или как ¬ы теперь предложили два об€зательно раздельных документа. ¬се перечисленное прекрасно уживаетс€ в одном приложении.  ак и в —Ўј.

ѕолагаю, один документ удобнее, как минимум, потому, что в нем обеспечиваетс€ единство терминологии и удобство ссылок, что значительно повышает удобство и корректность использовани€.  роме того внутренние ссылки удобнее внешних особенно в случае переиздани€ акта, на который даетс€ ссылка (все ссылки надо будет переделывать).

¬опрос "2.  аким количеством актов утверждены Part-M, Part-145, Part-66 EU?" был задан с целью демонстрации того, что ≈вросоюз утвердил указанные правила одним актом.

ѕредлагаю использовать тот же метод дл€ обеспечени€ одновременного вступлени€ а силу комплекса правил. ¬ ином случае из-за разных сроков регистрации в ћё и периодов публикации, возникнет неразбериха и путаница в терминах и ссылках.

 роме того, обращаю ¬аше внимание, что в PART-145 установлены требовани€ к организаци€м по “ќ и их де€тельности, а не к “ќ; PART-M устанавливает требовани€ не только к ѕЋ√, а еще и к проведению “ќ, "малым" организаци€м по “ќ и т.д.

ѕолагаю, что решение о количество актов носит исключительно технологический характер и, по существу, не мен€ет смысл комплекса документов.

Ќа том дискуссию предлагаю завершить.


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 22:43 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

9.56. Ћицо, продающее или иным образом передающее бывший в эксплуатации компонент с назначенным ресурсом или сроком службы, должно обеспечить передачу вместе с компонентом маркировки, бирки или других данных, используемых с целью реализации положений пункта 9.54 насто€щих правил, за исключением случаев повреждени€ компонента перед его продажей или передачей".

ѕредлагаемый текст:

9.56. ѕќ—“ј¬ў»   ќћѕќЌ≈Ќ“ј — ќ√–јЌ»„≈ЌЌџћ –≈—”–—ќћ должен передать вместе с компонентом идентификатор, используемый с целью реализации положений пункта 9.54 насто€щих правил, за исключением случаев повреждени€ компонента перед его продажей или передачей.

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 23:58:39 30/01/2013:є 649/708

ѕо отсутствию обосновани€ € готов догадатьс€, что это просто каприз.

—лово поставщик достаточно широко трактуетс€, чем предлагаема€ проектом формулировка.


јвтор: Plivet в 00:28:06 31/01/2013:є 655/708

Ќу нашли гимназистку...

ѕо-моему слово ѕќ—“ј¬ў»  как раз и подчЄркивает: из любого источника. » уж никак не "бывший в эксплуатации", ибо даже складское хранение есть составна€ часть эксплуатации, не говор€ уже об установке на ¬—.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 22:42 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕроект дополнени€ к главе V и проект главы IX ‘јѕ-128

ѕредлагаемый текст:

»сключить все это из ‘јѕ-128. ѕроект дополнени€ к главе V издать в виде отдельных ‘јѕ Ђѕор€док выполнени€ технического обслуживани€ гражданских воздушных судовї, а проект главы IX издать в виде отдельных ‘јѕ Ђѕор€док поддержани€ летной годности гражданских воздушных судовї.

ќбоснование:

1. Ѕольшинство введенных изменений неточные, допускают различные толковани€.

2. јвторы использовали перевод текста ЂTitle 14 Aeronautics and Space USAї без учета действующего воздушного законодательства –‘ и реальной практики обслуживани€ ¬— российских ј .

3. ѕерепутаны элементарные пон€ти€, касающиес€ технического обслуживани€ воздушных судов, поддержани€ летной годности воздушных судов, выполнени€ текущего ремонта авиационной техники, ремонтно-восстановительных работ на планере ¬—, јƒ и комплектующих издели€х ј“, эксплуатируемых без капитального ремонта, выполнени€ доработок авиационной техники по бюллетен€м промышленности.

4. ¬ разных местах повтор€ютс€ одни и те же заголовки (Ђ“ехническое обслуживаниеї, Ђ»нспекцииї, Ђ»зменени€ конструкцииї и т.д.)содержащие противоречивый текст.

5.ќтсутствует доступность текста дл€ воспри€ти€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:02:44 31/01/2013:є 650/707

—кажите, где в чем заключаетс€ св€зь вашего предложени€ с его, ¬ашим, обоснованием?

”же обсуждалось. ≈сли ¬ы хотите вместо логики давить упр€мством, то ничего, кроме неуважени€ к ¬ам, это не вызовет.


јвтор: vda076 в 13:53:22 04/02/2013:є 690/707

ѕроект главы IX оформлен так, что по нему не только нельз€ работать, но и невозможно восприн€ть. »спользован перевод правил другого государства без учета реальной практики выполнени€ технического обслуживани€ воздушных судов, поддержани€ летной годности воздушных судов, выполнени€ текущего ремонта ј“, капитального ремонта, доработок. ќбсуждение на сайте показывает, что автор из ƒ√ѕ√ј сам не понимает, что он написал.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 20:48:15 04/02/2013:є 692/707

”важаемый vda076!

ѕожалуйста по€сните, в чем конкретно ¬ы испытываете затруднение в воспри€тии?

ƒанный сайт предназначен дл€ обсуждени€ конкретных проблем, а не выплескивани€ эмоций.


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 22:38 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

9.55. ¬ случае временного сн€ти€ и повторной установки компонента с назначенным ресурсом ведение учета данных не требуетс€ и изменение маркировки не требуетс€ при условии, что:

ресурсное состо€ние компонента с назначенным ресурсом не изменилось;

компонент с назначенным ресурсом установлен на изделие с тем же серийным номером, с которого был сн€т; а также

наработка издели€ не увеличилась, пока компонент с назначенным ресурсом был сн€т.

30

–есурсное состо€ние означает наработку в циклах, часах или любом другом измерении, установленным разработчиком до об€зательной замены компонента с назначенным ресурсом.

ѕредлагаемый текст:

9.55. ¬ случае временного сн€ти€ и повторной установки компонента с ќ√–јЌ»„≈ЌЌџћ ресурсом ведение учета данных не требуетс€ и изменение маркировки не требуетс€ при условии, что:

ресурсное состо€ние компонента с ќ√–јЌ»„≈ЌЌџћ ресурсом не изменилось;

компонент с ќ–√јЌ»„≈ЌЌџћ ресурсом установлен на изделие с тем же серийным номером, с которого был сн€т; а также

наработка издели€ не увеличилась, пока компонент с ќ√–јЌ»„≈ЌЌџћ ресурсом был сн€т.

30

–есурсное состо€ние означает наработку в циклах, часах или любом другом измерении, установленнќм разработчиком ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј до об€зательной замены компонента с ќ√–јЌ»„≈ЌЌџћ ресурсом.

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:13:06 31/01/2013:є 651/706

все внесено, кроме одного сомнени€. ¬се таки разработчик воздушного судна или разработчик компонента? вопрос тонкий, иногда одино и тоже изделие на разных ¬— служит по-разному.


јвтор: Plivet в 00:33:16 31/01/2013:є 657/706

»менно поэтому "¬ќ«ƒ”ЎЌќ≈ —”ƒЌќ", да и LLP и –аздел 05 –Ё - всЄ это ограничени€, указанные дл€ ¬—.

 ак пример: да, плохое изделие. ƒа, –азработчик дал ему 500 часов назначенного и не более. Ќо –азработчик ¬— вз€л и установил его на своЄ ¬— с тройным резервированием. » теперь отказ любого из них не приведЄт к ситуации хуже, чем ”—Ћќ∆Ќ≈Ќ»≈ ”—Ћќ¬»… ѕќЋ®“ј, а это значит, что и не об€зательно на ¬— ограничивать ресурс дл€ каждого издели€...


јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:49:20 31/01/2013:є 661/706

а если ресурс определил разработчик компонента, а разработчик ¬— про это не указал?


јвтор: Plivet в 00:52:59 31/01/2013:є 662/706

—итуаци€ сплошь и р€дом с российской техникой.

¬ этом случае на ¬— Ќ≈“ ќ√–јЌ»„≈Ќ»… по этому компоненту. “ак решил –азработчик ¬—. ≈го право.

ѕо российской технике такую ситуацию утверждает √енконструктор, одобр€ет ј– ћј , согласовывает Ќ” ѕЋ√ и вводит в эксплуатацию ”јЋ√.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:59:35 31/01/2013:є 664/706

раз такой раздрай, может проще - сослатьс€ на Ёƒ?


јвтор: Plivet в 01:04:39 31/01/2013:є 666/706

Ћучше - –Ё на ¬— или јћћ.

–Ё на компонент - составна€ часть –Ё на ¬—. » то, и то –Ё - часть Ёƒ.

„то должен исполн€ть Ёксплуатант или ќ“ќ?


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 22:34 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

9.54. «а исключением случаев, предусмотренных пунктом 9.55 насто€щих ѕравил, специалист по техническому обслуживанию, сн€вший компонент с назначенным ресурсом, обеспечивает маркировку компонента дл€ предотвращени€ его установки после истечени€ назначенного ресурса с помощью одного из следующих методов:

ѕредлагаемый текст:

9.54. «а исключением случаев, предусмотренных пунктом 9.55 насто€щих ѕравил, специалист по техническому обслуживанию, сн€вший компонент с ќ√–јЌ»„≈ЌЌџћ ресурсом, обеспечивает маркировку компонента дл€ предотвращени€ его установки после истечени€ ресурса, —–ќ ј —Ћ”∆Ѕџ с помощью одного из следующих методов:

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:15:53 31/01/2013:є 652/705

прин€то


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 22:32 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

9.53. ¬ случа€х, если изготовитель или организаци€ по “ќ не подтверждает факт изготовлени€ (ремонта) компонента, он не прошел проверки, предусмотренной в пункте 9.51 насто€щих ѕравил или на нем отсутствует маркировка, указанна€ в пункте 9.54 насто€щих ѕравил, установка компонента на воздушное судна запрещена и он подлежит возврату поставщику. ѕоставщик об€зан уничтожить такой компонент, или нанести ему повреждени€, делающие невозможным его использование на воздушном судне.

ѕредлагаемый текст:

9.53. ¬ случа€х, если »зготовитель или организаци€ по “ќ не подтверждает факт изготовлени€ или технического обслуживаи€ компонента, если параметры, провер€емые в соответствии с пунктом 9.51 насто€щих ѕравил, не соответствуют требовани€м Ёƒ, если маркировка, указанна€ в пункте 9.54 насто€щих ѕравил, отсутствует или не соответствует обозначению, указанному в —видетельстве о годности, установка компонента на воздушное судно запрещена, и он подлежит возврату поставщику. ѕоставщик об€зан направить такой компонент »зготовителю или в ќ“ќ дл€ прини€ решени€ о возможности восстановлени€, утилизации или нанесени€ повреждений, с которыми недопустимо использование такого компонента на воздушном судне.

ќбоснование:

“ермины... ѕроцедуры: если Ёксплуатант не ќ“ќ, не может выполн€ть работы - любые - на компонентах.

»зготовитель же может спасти желез€ку, проверив еЄ на аутентичность.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:26:21 31/01/2013:є 654/704

т.е. отправить туда, откуда беретс€ большинство контрафакта?


јвтор: Plivet в 00:38:54 31/01/2013:є 658/704

ј если не контрафакт? „асто шильдики отклеиваютс€, но внутри есть свои "метки", в том числе и заводские номера.

ƒавайте укажем только »зготовител€ дл€ такого случа€. Ќо есть ещЄ одна проблема: собственности. ≈сли ¬— в лизинге, изделие - в аренде: ¬ы убьЄте моЄ изделие, вз€тое у мен€ в аренду?  акие основани€? ≈сли строго, то конфискаци€ по решению суда, да и то, в некоторых случа€х.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 01:02:26 31/01/2013:є 665/704

что то не клеетс€. ≈сли ремотник или производитель не подтверждает происхождение железки, то как то непон€тно, что это за железка вообще. при чем тут лизинг или что то еще? речь идет о только что приобретенном изделии, и если оно не откуда, поставщик сразу попадает.


јвтор: Plivet в 01:12:20 31/01/2013:є 667/704

≈сли только приобретЄнное Ёксплуатантом, то попадает Ёксплуатант, право собственности в этом случае не задеваетс€. Ќо кто ему вернЄт деньги? “олько через суд.

 ак правило - не приобретаетс€, берЄтс€ в аренду, производитс€ эксчеиндж и т.п. ”ничтожать самосто€тельно? ј если ошибс€? Ќе специалист,извозчик.

ѕо этому поводу - аутентичность - Doc.9760, по-моему, и ћетодика √осЌ»» √ј вполне созвучна€ кк бы не ругали еЄ.


ѕредложение к пункту: 10 Plivet направил в 22:28 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

9.52. ¬ случае, если компонент приобретен не у изготовител€ компонента или организации, выполнившей его ремонт, или не у лица уполномоченного изготовителем или лицом, выполнившем ремонт компонента, то специалист (организаци€ по “ќ) запрашивает изготовител€ компонента, или в случае, если компонент проходил ремонт - организацию по “ќ о факте изготовлени€ (ремонта) компонента.

ѕредлагаемый текст:

9.52. ¬ случае, если компонент поставлен не »зготовителем компонента, или не организацией, выполнившей его техническое обслуживание, или не лицом, уполномоченным »зготовителем, ќрганизаци€ по “ќ до установки компонента на ¬— запрашивает подтверждение факта изготовлени€ или технического обслуживани€ соответственно у »зготовител€ или ќ“ќ, выдавшей —видетельсто о годности компонента.

ќбоснование:

“оже термины...

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:20:49 31/01/2013:є 653/703

ѕрин€то.


ѕредложение к пункту: 10 Plivet направил в 22:21 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

9.51.  омпонент перед установкой должен быть осмотрен на предмет соответстви€ его маркировке (данным свидетельства, указанного в пункте 9.50 насто€щих ѕравил) и проверен, в случа€х и в объеме предусмотренных в эксплуатационной документации.

ѕредлагаемый текст:

9.51.  омпонент перед установкой на ¬— должен быть осмотрен на предмет соответстви€ его обозначени€, маркировки данным —видетельства, указанного в пункте 9.50 насто€щих ѕравил, соответстви€ обозначени€ требуемому Ёƒ на ¬— и проверен в случа€х и в объеме, указанных в эксплуатационной документации.

ќбоснование:

“ермины...

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:30:11 31/01/2013:є 656/702

ј точно в Ёƒ на ¬— указаны требовани€ к маркировки всех компонент?


јвтор: Plivet в 00:48:53 31/01/2013:є 660/702

¬ "—пецификации" или в –Ё на ¬— по чаптерам, перва€ таблица чаптера, как правило, состав с ќЅќ«Ќј„≈Ќ»≈ћ - не маркировкой - каждого издели€, вход€щего в систему.

≈сть ещЄ " аталог деталей" с обозначением каждого комплектующего, сборочной единицы, детали.

ƒл€ иноземных - ј——, IPC каталоги.


ѕредложение к пункту: 10 Plivet направил в 22:19 30/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

9.50. — вновь изготовленным или поступившим из ремонта компонентом воздушного судна, имеющего сертификат типа (аттестат о допуске к эксплуатации), ресурс (срок) об€зательной замены компонента определен в эксплуатационной документации (далее - компонент с назначенным ресурсом) прилагаетс€ свидетельство компонента.

ѕредлагаемый текст:

9.50. — вновь изготовленным или поступившим после технического обслуживани€ компонентом воздушного судна поставл€етс€ —видетельство о годности. –есурс и срок службы до первого ремонта, межремонтный и назначенный ресурсы и сроки службы определ€ютс€ в эксплуатационной документации (далее - компонент с ограниченным ресурсом).

ќбоснование:

“ак терминологически правильнее. ≈сть вопрос: абзац относитс€ к —видетельству о годности на компонент ћј -а (категори€ ј) или на —видет о допуске »зготовител€, ќ“ќ?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:46:47 31/01/2013:є 659/701

ѕолагаю, что "срок об€зательной замены" точнее описывает ситуацию чем набор слов "до первого ремонта", "межремонтный", "назначенный" и т.п. вз€вшиес€ ниоткуда термины


јвтор: Plivet в 01:19:50 31/01/2013:є 668/701

ѕочему "срок", а не наработка в часах или циклах, посадках?


јвтор: Plivet в 01:21:29 31/01/2013:є 669/701

» кстати, термины прописаны в Ёƒ, в том числе в 05–Ё на ¬—.


јвтор: Plivet в 01:23:54 31/01/2013:є 670/701

ѕон€л, дл€ иноземной техники должны быть ссылки на хард тайм дл€ компонентов и на оверхолл.


ѕредложение к пункту: 9 —ергей Ѕаженов направил в 23:02 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

дл€ аэростатов - оболочку, газовые баллоны, балластные емкости и т.д. - на предмет их неудовлетворительного состо€ни€;

ѕредлагаемый текст:

дл€ аэростатов - оболочку, систему подвески, газовую систему и т.д. - на предмет их неудовлетворительного состо€ни€;

ќбоснование:

так корректнее

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:54:08 31/01/2013:є 663/700

а можно полный список, чтобы и т.д. не было ?


јвтор: —ергей Ѕаженов в 16:33:17 31/01/2013:є 680/700

дл€ аэростатов - оболочку, гондолу или другое средство размещени€ летного экипажа и оборудовани€, систему креплени€ (подвески) гондолы к оболочке, газовую систему, включа€ средства креплени€ газовых баллонов и блока горелок, балластные емкости, включа€ средства их креплени€ к аэростату, приборное оборудование и оборудование безопасности, а также другие принадлежности, вписанные в формул€р аэростата дл€ обеспечени€ полета в за€вленных услови€х, - на предмет их неудовлетворительного состо€ни€;


јвтор: —ергей Ѕаженов в 10:33:22 01/02/2013:є 685/700

Ёто, если отдельный абзац посв€тить аэростатам, а если говорить только про 9.24 б, то под планер с оперением у аэростата подходит лишь оболочка: "дл€ аэростатов - оболочку с учетом ее конструктивных особенностей;".

¬ остальные подпункты 9,24 сейчас сделаю добавлени€ в части аэростатов.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 10:46:15 01/02/2013:є 686/700

б)дл€ аэростатов - оболочку с учетом ее конструктивных особенностей - на предмет ее неудовлетворительного состо€ни€;


ѕредложение к пункту: 9 —ергей Ѕаженов направил в 22:44 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

»нспекции провод€тс€:

обладателем свидетельства специалиста по техническому обслуживанию, имеющего квалификационную отметку B1.* Ц дл€ воздушных судов максимальной взлетным весом менее 5700 кг.; или

лицом из числа допускающего персонала, назначенным организацией по техническому обслуживанию.

ѕредлагаемый текст:

»нспекции провод€тс€:

обладателем свидетельства специалиста по техническому обслуживанию, имеющего квалификационную отметку B1.* Ц дл€ воздушных судов максимальной взлетным весом менее 5700 кг.; или

лицом из числа допускающего персонала, назначенным организацией по техническому обслуживанию;

или производитель воздушного судна в соответствии с подпунктом Ђжї пункта 9.28 насто€щих ѕравил;

или лицо, €вл€ющеес€ владельцем свидетельства пилота в соответствии с подпунктами "д" и "е" пункта 9.28 насто€щих ѕравил.

ќбоснование:

нестыковки с другими пунктами

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 —ергей Ѕаженов направил в 22:31 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

а также

любую требуемую в соответствии с насто€щими ѕравилами инспекцию воздушного судна или компонента, произведенного им в соответствии с сертификатом типа (аттестатом о допуске к эксплуатации);

ѕредлагаемый текст:

а также

любую требуемую в соответствии с насто€щими ѕравилами инспекцию воздушного судна или компонента, произведенного им в соответствии с сертификатом типа (аттестатом о допуске к эксплуатации), а дл€ производител€ ¬— - свободных аэростатов јќЌ - любое требуемое в соответствии с насто€щими ѕравилами техническое обслуживание изготовленного им в соответствии с сертификатом типа воздушного судна;

ќбоснование:

ћирова€ практика, простота –егламента “ќ свободных аэростатов, однозначно доступного производителю, имеющему (поддерживающему) сертификат одобрени€ производства. „тобы не проходить бессмысленных в данном случае дополнительных процедур сертификации ќ“ќ при наличии лицензии на разработку, изготовление и ремонт. Ѕолее того, 100 часова€ или годова€ инспекци€ у нас и €вл€етс€ периодической (трудоемкой) формой - ќбщего “ќ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —ергей Ѕаженов направил в 22:05 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

лицо, €вл€ющеес€ владельцем свидетельства пилота, допускает воздушное судно к дальнейшей эксплуатации после осуществлени€ работ по ѕ“ќ в соответствии с подпунктами "д" и "е" пункта 9.28 насто€щих ѕравил;

ѕредлагаемый текст:

лицо, €вл€ющеес€ владельцем свидетельства пилота, допускает воздушное судно к дальнейшей эксплуатации после осуществлени€ работ по “ќ (ѕ“ќ) в соответствии с подпунктами "д" и "е" пункта 9.28 насто€щих ѕравил;

ќбоснование:

по п. 9.28 д пилоту можно выполн€ть и “ќ и ѕ“ќ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —ергей Ѕаженов направил в 18:52 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

Ќепон€тно, что €вл€етс€ подтверждением успешного облета воздушного судна, подтверждающего правильность информации, изложенной в руководстве по его летной эксплуатации, кто проводит этот облет и кто дает положительную (отрицательную) оценку соответстви€ воздушного судна требовани€м летной годности.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 21 —ергей Ѕаженов направил в 18:43 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

подтверждение успешного облета воздушного судна, подтверждающего правильность информации, изложенной в руководстве по его летной эксплуатации

ѕредлагаемый текст:

доказательство (протокол) успешного облета воздушного судна, подтверждающего правильность информации, изложенной в руководстве по его летной эксплуатации

ќбоснование:

масло масл€ное

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 —ергей Ѕаженов направил в 18:39 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

подтверждение правильности изготовлени€ уполномоченным лицом;

ѕредлагаемый текст:

подтверждение правильности изготовлени€ уполномоченным лицом изготовител€;

ќбоснование:

непон€тно, о ком речь? ќб изготовителе (собственнике) или неком эксперте?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: √ришаткин ёрий в 11:28:40 31/01/2013:є 675/694

“екст поправки от "14:47 21/01/2013, предложение к пункту ѕриложение 1 п. 22:" ¬ас устроит?


јвтор: —ергей Ѕаженов в 15:08:03 31/01/2013:є 677/694

ћен€ да!


ѕредложение к пункту: 0 —ергей Ѕаженов направил в 18:17 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

Ќет условий дл€ выдачи ”Ћ√ дл€ не легких не вновь изготовленных (бывших в эксплуатации) импортируемых ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 17:37 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2. —видетельство о допуске компонента ¬—

ѕредлагаемый текст:

¬ правила заполнени€ ввести текст "ƒл€ компонентов производства –оссии и —Ќ√ документом, удостовер€ющим годность компонента к эксплуатации, €вл€етс€ паспорт или этикетка, оформленные в соответствии с √ќ—“ 27693-88 Ђѕостроение, изложение, оформление и содержание паспортов и этикеток изделий авиационной техники".

ќбоснование:

ѕри наличии паспорта или этикетки —видетельство о допуске компонента ¬— не нужно

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 17:59:04 29/01/2013:є 618/692

Ќа практике и сегодн€ оформл€ем паспорт и вкладываем —видетельство. Ёксплуатант сам решает, что ему надо.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 17:34 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

определение термина Ђ“ехническое обслуживаниеї.

ѕредлагаемый текст:

»зложить в редакции: Ђ“ехническое обслуживание авиационной техники - комплекс работ, выполн€емых дл€ поддержани€ летной годности воздушного судна при его подготовке к полетам, а также при обслуживании воздушного судна и его компонентов после полетов, при хранении и транспортировке".

ќбоснование:

1) ¬ проекте приказа определение неточное, допускает различные толковани€.

ѕропущено обслуживание изделий, выполн€емое отдельно от воздушного судна.

ѕриведена ссылка на "изменение конструкции", не имеющее определени€.

2) –емонты не относ€тс€ и никогда не относились к техническому обслуживанию.

3) ‘ормально написано, что Ђ“ехническое обслуживание Ц проведение работ, Е.за исключением технического обслуживани€ї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 18:02:09 29/01/2013:є 619/691

–емонты не относ€тс€ и никогда не относились к техническому обслуживанию.

=============

¬сецело раздел€€ вашу точку зрени€, отошлю к новому стандарту под теперешним названием √ќ—“ – 27.002 "ЌадЄжность". ”вы, сейчас "ремонт - часть корректирующего технического обслуживани€..."


јвтор: Plivet в 18:03:58 29/01/2013:є 620/691

“ехническое обслуживание авиационной техники...

====================

¬ ‘јѕ-147 внос€т изменени€ этим же блоком, согласно которым "ј“" мен€етс€ на "¬—".


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 18:14:23 29/01/2013:є 621/691

¬ новом √ќ—“ – 27.002-2009 "Ќадежность в технике. “ермины и определени€" по многим терминам разработчики использовали дословный перевод текста стандарта ћЁ  60050 (191):1990-12 без учета действующего воздушного законодательства и реальной практики эксплуатации отечественной техники.

–емон - не часть корректирующего технического обслуживани€.

—огласно √ќ—“ 18322-78 ремонт Ц это комплекс операций по восстановлению исправности или работоспособности изделий и восстановлению ресурсов изделий.

ѕринципиальное отличие технического обслуживани€ ј“ от ремонта ј“ заключаетс€ в том, что техническое обслуживание выполн€етс€ дл€ обеспечени€ исправности ¬— и его компонентов, т.е. оно выполн€етс€ каждый день (перед полетом и после полета ¬—), а ремонт (капитальный или средний ремонт) выполн€етс€ после истечени€ межремонтного ресурса или срока службы. ѕри техническом обслуживании ј“ производитс€ текущий ремонт Ц ремонт, выполн€емый по эксплуатационной документации (не по ремонтной) дл€ обеспечени€ или восстановлени€ работоспособности издели€ и состо€щий в замене и (или) восстановлении отдельных частей.


јвтор: Plivet в 19:33:58 29/01/2013:є 623/691

“ак вот этот новый стандарт и установил предельным состо€нием наравне с состо€нием "неисправность" состо€ние "нет ресурса".

ƒурацкий стандарт!

“ам даже наработка -врем€, измер€емое в циклах... ;-(


ѕредложение к пункту: 10 ‘едисов Ќиколай направил в 17:25 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

пп.9.51-9.55. пункты с требовани€ми по маркировке и оценке аутентичности компонентов

ѕредлагаемый текст:

÷елесообразно исключить

ќбоснование:

‘јѕ Ђѕодготовка и выполнение полетовї устанавливают прежде всего пор€док выполнение полетов и пор€док подготовки летного экипажа к полету.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 10 ‘едисов Ќиколай направил в 17:23 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.9.50. —лова "под термином "свидетельство" понимаетс€ свидетельство о техническом обслуживании компонента, Епаспорт, этикетка, выданные на компонент в соответствии с законодательством ———–,Е".

ѕредлагаемый текст:

»сключить неверный текст:

ќбоснование:

¬ течение 20 лет после распада ———– сотни предпри€тий поставл€ют компоненты дл€ установки на ¬— с паспортами или этикетками, оформленными в соответствии с √ќ—“ 27693-88 Ђѕостроение, изложение, оформление и содержание паспортов и этикеток изделий авиационной техникиї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 ‘едисов Ќиколай направил в 17:20 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.9.29. текст: Ђ—ущественные изменени€ планера воздушного судна - изменени€, Е.не предусмотренные в эксплуатационной документации воздушного суднаї.

ѕредлагаемый текст:

»сключить.

ќбоснование:

Ѕольшинство перечисленных в пункте изменений не предусмотрены в эксплуатационной документации воздушного судна, но часто внос€тс€ изменени€ по бюллетен€м шифра ЂЅ”ї в систему управлени€ или шасси. ѕо многим Ц замена одной маленькой детали, которые в принципе не €вл€ютс€ существенными изменени€ми.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 ‘едисов Ќиколай направил в 16:29 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.9.13. "ѕри выполнении последовательной инспекции, проводитс€ полна€ инспекци€ всего воздушного судна перед началом последовательных инспекций".

ƒалее: "Енеобходимо проводить регул€рные и детальные инспекции в соответствии с графиком работ последовательной инспекции".

ѕредлагаемый текст:

»сключить неточный текст

ќбоснование:

¬се перепутано: регул€рные, детальные инспекции, последовательные инспекции, полные инспекции.

— целью устранени€ неточных формулировок, допускающих различные толковани€, целесообразно многочисленные и противоречивые процедуры проведени€ инспекций с целью сохранени€ действительности сертификата летной годности исключить из ‘јѕ-128 и изложить в ‘јѕ Ђѕор€док выдачи сертификата летной годностиї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Ёксперт в 20:36:00 29/01/2013:є 625/687

≈сли есть ‘јѕ Ђѕор€док выдачи сертификата летной годностиї (сегодн€ - пока не отмененный ‘јѕ-132), то будет логичным процедуры проведени€ инспекций (по русски - оценки технического состо€ни€ ¬—)с целью сохранени€ действительности сертификата летной годности изложить именно в этом ‘јѕ Ђѕор€док выдачи сертификата летной годностиї.


ѕредложение к пункту: 0 √ришаткин ёрий направил в 16:25 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

19

з) экземпл€р отчета о контрольном облете воздушного судна.

ѕредлагаемый текст:

з) экземпл€р отчета о контрольном облете воздушного судна или акт наземной технической проверки.

ќбоснование:

ƒл€ облетов и налета необходимых часов.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 √ришаткин ёрий направил в 16:01 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

4. ”достоверение о годности к полетам выдаетс€ на основании:

а) сертификата типа или аттестата о годности к эксплуатации; или

б) акта оценки конкретного воздушного судна на соответствие конкретного

воздушного судна требовани€м к летной годности гражданских воздушных судов и

природоохранным требовани€м (далее Ц акт оценки).

ѕредлагаемый текст:

4. ”достоверение о годности к полетам выдаетс€ на основании:

а) сертификата типа или аттестата о годности к эксплуатации; или

б) акта оценки конкретного воздушного судна на соответствие конкретного

воздушного судна требовани€м к летной годности гражданских воздушных судов и

природоохранным требовани€м (далее Ц акт оценки).

”достоверение о годности к полетам выданное на основании акта оценки примен€етс€ к:

а) самолетам с максимальной взлетной массой не более 1800 кг, с количеством людей на борту не более четырех;

б) планерам с максимальной взлетной массой не более 750 кг, с количеством людей на борту не более двух;

в) планерам с мотором, с максимальной взлетной массой не более 900 кг, с количеством людей на борту не более двух;

г) вертолетам и автожирам с максимальной взлетной массой не более 700 кг, с количеством людей на борту не более двух;

д) дельталетам;

е) паралетам;

ж) аэростатическим воздушным судам - свободным и прив€зным аэростатам (газонаполненным, тепловым и комбинированным) с объемом оболочки не более 3500 куб.м, с массой незагруженных аэростатов (масса аэростатов без топлива, груза, людей на борту и несущего газа в оболочке аэростатов) не более 450 кг и количеством людей на борту не более п€ти, дирижабл€м с объемом оболочки не более 4000 куб.м и количеством людей на борту не более двух.

 роме того, сюда также относ€тс€ отдельные исторические экземпл€ры воздушных судов, восстановленные до требований летной годности.

ќбоснование:

ќпыт накопленный при использовании ‘јѕа 118. ѕредложенный проект приказа не исключает использование воздушных судов любой взлетной массы на основании акта оценки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: —ергей Ѕаженов в 21:50:00 29/01/2013:є 632/685

Ќе годитс€, многие ј¬—, попавшие у ¬ас в п. ж (акт оценки) имеют сертификат типа. “огда уж надо сохран€ть логику 118 ‘јѕ: не имеющие сертификата типа, изготовленные в количестве 1-3 ..., а их уже 333 давно (“иповое –Ё и –ЋЁ дл€ ≈Ё¬—!).


јвтор: √ришаткин ёрий в 10:59:08 30/01/2013:є 638/685

—лова "”достоверение о годности к полетам выданное на основании акта оценки примен€етс€ к:" заменить словами "”достоверение о годности к полетам выданное на основании акта оценки примен€етс€ к следующим воздушным судам авиации общего назначени€, не имеющим и не имевшим сертификат типа:"


јвтор: √ришаткин ёрий в 11:14:02 30/01/2013:є 639/685

—лова "авиации общего назначени€" исключить. ≈сть еще авиаработы, где их можно примен€ть.


ѕредложение к пункту: 66 Oleg V. Fedotov направил в 14:20 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

ќрганизаци€ по “ќ должна установить систему качества, включающую следующее:

1. Ќезависимые аудиты на соответствие требуемым стандартам ¬— / компонентов ¬—, а также на адекватность процедур, с целью убедитьс€, что они способствуют поддержанию летной годности ¬— / компонентов при выполнении “ќ. ¬ маленьких организаци€х функци€ независимого аудита системы качества может быть передана по контракту другой организации, одобренной по ‘јѕ 145, либо лицу с соответствующими техническими знани€ми и подтвержденным положительным опытом проведени€ аудитов.

2. —истема обратной св€зи по качеству, подотчетна€ лицу или лицам, указанным в п. 51 и непосредственно ответственному руководителю, обеспечивающа€ прин€тие правильных и своевременных корректирующих мер по результатам независимых аудитов.

ќбоснование:

ѕредлагаю внести в пункт 66 понимание системы качества. »наче не пон€тно как эта система должна выгл€деть и как ее описать в –уководстве по качеству.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Ёксперт в 20:46:53 29/01/2013:є 627/684

—истема качества подробно описана в ћ— »—ќ 9001 и в российских √ќ—“. ¬ данном ‘јѕ ее описывать нецелесообразно. «десь должны быть требовани€ к –уководству по качеству “ќ ј“.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:46:21 30/01/2013:є 634/684

ј что в »—ќ или в √ќ—“ах написано, что организаци€ по “ќ должна иметь систему качества указанную в стандарте »—ќ. »ли в ‘јѕ будет написано, что организаци€ должна иметь сертификат »—ќ. ѕрошу учесть, что этот стандарт общий и может примен€тьс€, как при изготовлении колбасы, так и в авиации.  ак раз требовани€ применимо к конкретной области де€тельности должны быть указаны в регламентирующих документах. »менно таким документом €вл€етс€ ‘јѕ. ≈сли мы это не сделаем, то системы качества в –  не будет.


јвтор: Ёксперт в 23:33:26 30/01/2013:є 645/684

1. ‘јѕ "—ертификационные требовани€ к физическим лицам, юридическим лицам, осуществл€ющим коммерческие воздушные перевозки. ѕроцедуры сертификации" (‘јѕ-11) в пункте 23 регламентируют: "Ёксплуатант разрабатывает систему качестваЕ".

2. ‘јѕ-145 в пункте 13.2 регламентируют: "ќрганизаци€ по “ќи– ј“ должна разработать и поддерживать в рабочем состо€нии систему качества, чтобы гарантировать выполнение работ сферы де€тельности в соответствии с процедурами “ќи– ј“".

3. ѕриказом ‘ј— –оссии от 30.12.98 є375 утверждены Ђћетодические рекомендации по разработке и внедрению системы качества авиапредпри€ти€ми гражданской авиации –оссийской ‘едерацииї. ≈сть отраслевой стандарт ќ—“ 54-3-2826.71-99 Ђ—истема стандартизации гражданской авиации. ќбщие требовани€ к системам качества авиационных организацийї.

¬се эти документы рекомендуют организации приводить свою —  в соответствие с »—ќ серии 9000.

4. Ќе нужно в обсуждаемый ‘јѕ вводить общеизвестные нормы про аудиты, систему обратной св€зи по качеству, и т.д.

5. ¬сем известно, что требовани€ ћ— »—ќ серии 9000 и √ќ—“ ISO 9001-2011 €вл€ютс€ общими и предназначены дл€ применени€ всеми организаци€ми независимо от их вида, размера и поставл€емой продукции (консервный завод, рыбколхоз, и упом€нутое изготовление колбасы).


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:49:04 31/01/2013:є 672/684

¬от именно, что это рекомендации, а не требовани€. ћожно делать, а можно не делать. ј как раз требовани€ по применению должны быть отражены в ‘јѕ. Ќа данный момент это не указано.

ѕ–» ј«

от 4 окт€бр€ 1999 г. N 70

Ќасто€щие ћетодические рекомендации разработаны в помощь

авиапредпри€ти€м (эксплуатантам) по вопросам разработки, внедрени€

и функционировани€ системы качества в рамках авиационного

предпри€ти€ (далее по тексту вместо терминов "авиационное

предпри€тие" и "эксплуатант" будет примен€тьс€ термин

"авиапредпри€тие").


ѕредложение к пункту: 54 Oleg V. Fedotov направил в 14:07 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

ѕеречень работ выполн€емых персоналом категории ј, как часть оперативного “ќ или простого устранени€ дефектов, перечисленны ниже:

- «амена колес

- «амена тормозных механизмов

- «амена аварийно-спасательного оборудовани€

- «амена печек, бойлеров и приспособлений дл€ готовки еды

- «амена внутренних и внешних огней, нитей накала и ламп-вспышек

- «амена стеклоочистителей

- «амена кресел пассажиров и экипажа и ремней безопасности

- «амена капотов двигател€ и ремонт панелей быстрого доступа

- «амена компонентов туалетной системы, кроме шиберных клапанов

- ѕроста€ замена и ремонт дверей внутренних отсеков и плакатов/объ€влений, исключа€ двери, обеспечивающие герметизацию салона

- ѕростой ремонт или замена дверец верхних багажных отсеков и элементов интерьера

- «амена фитилей статического электричества

- «амена главных ј Ѕ ¬— и ј Ѕ ¬—”

- «амена средств системы развлечени€ на борту, исключа€ средства публичного обращени€

- ѕовседневна€ смазка и доливка всех жидкостей и газов

- ѕоиск и удаление остатков противообледенительной жидкости (ѕќ∆), включа€ сн€тие/закрытие панелей, обтекателей и укрытий, или применение специальных инструментов

ќбоснование:

ѕредлагаю добавить перечень разрешенных работ категории ј. ƒо сих пор нигде не установлены полномочи€ категории ј. ѕри этом в приказе 147 четко указано, что эта категори€ имеет органиченные полномочи€. “ак же нужно сделать ссылку на ‘јѕ145 из 147 приказа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ‘едисов Ќиколай в 15:03:09 29/01/2013:є 608/683

ѕеречень разрешенных работ категории ј нецелесообразно включать в ‘јѕ. —огласно пп.17.8 и 17.9 ‘јѕ-147 специалист с квалификационной отметкой ј1 может выполн€ть оперативное техническое обслуживание ¬— и устранение простых дефектов.  онкрентные виды работ по “ќ определ€ютс€ регламентом “ќ конкретного ¬—.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 15:32:14 29/01/2013:є 611/683

вот так это звучит в приказе.  стати регламент не определ€ет полномочи€ сертифицирующего персонала. это должно быть сделано в ‘јѕ или вноситс€ в свидетельство специалиста.

с квалификационной отметкой "A" может выполн€ть функции по оперативному техническому обслуживанию и устранению простых дефектов в пределах ограничений на специфические виды работ, а также может подписывать документы о проведенных им работах, включа€ свидетельство о выполнении оперативного технического обслуживани€;


јвтор: QAM в 16:54:13 29/01/2013:є 615/683

категорически неприемлен автоматический перевод с английского...


јвтор: Oleg V. Fedotov в 16:57:46 29/01/2013:є 616/683

допереведем. принципиально согласен или нет.


јвтор: Ёксперт в 20:42:17 29/01/2013:є 626/683

 онкретные виды работ по “ќ ¬— определ€ютс€ регламентом “ќ (MPD)конкретного ¬—.

–егламент “ќ, естественно, не определ€ет полномочи€ сертифицирующего персонала категории ј.

Ёто уже определено. ¬ ‘јѕ-147.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:48:47 30/01/2013:є 635/683

€ вам выдержку из ‘јѕ147 приложил. ≈сли вы объ€сните, что такое "в пределах ограничений на специфические виды работ" € сниму свое предложение.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 17:39:10 30/01/2013:є 643/683

 онкретизаци€ "в пределах ограничений на специфические виды работ" должна быть в ‘јѕ-147, регламентирующем выдачу свидетельств, или в соответствующем јдминистративном регламенте. ¬ обсуждаемый ‘јѕ однозначно не нужно включать перечень разрешенных работ категории ј.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:56:03 31/01/2013:є 673/683

¬ свое врем€ это предлагали внести в 147, но нам было сказано, что это касаетс€ другого документа и скорее всего это ‘јѕ 145.


јвтор: QAM в 17:26:05 31/01/2013:є 683/683

≈сли заменить в предложенном тексте "специфических" на "отдельные виды работ, которые были освоены при практическом обучении по утвержденной программе и определены перечнем предпри€ти€ (ќ“ќ)", то максимальный эффект будет достигнут - работнику предоставл€ютс€ полмомочи€ в рамках его –≈јЋ№Ќќ… компетенции.


ѕредложение к пункту: 51 Oleg V. Fedotov направил в 12:45 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

–уководитель качеству отвечает за мониторинг системы качества и контроль выполнени€ мерпопри€тий по улучшению системы качества и должен иметь непосредственный доступ к ответственному руководителю, дл€ обеспечени€ информировани€ руководител€ по вопросам качества и соответстви€ стандартам.

ќбоснование:

Ќаверное нужно внести пон€тие системы качества и ответсвенности за это.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Ёксперт в 20:48:20 29/01/2013:є 628/682

Ќе нужно. —м. ћ— »—ќ 9001


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:50:43 30/01/2013:є 636/682

ответ можете найти чуть выше в комментари€х к пункту 66.


ѕредложение к пункту: 49 Oleg V. Fedotov направил в 12:05 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает получение, хранение и актуализацию эксплуатационной документации, необходимой дл€ выполнени€ за€вленных видов работ.

ѕредлагаемый текст:

¬ случае если эксплуатационную документацию предоставл€ет эксплуатант или владелец ¬—, организации по “ќ должна иметь эксплуатационную документацию при выполнении работ.

ќбоснование:

предлагаю добавить абзац. “акие случаи тоже надо предусмотреть.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Ёксперт в 20:52:12 29/01/2013:є 629/681

ќрганизаци€ по “ќ должна иметь эксплуатационную документацию. «ачем ей эксплуатационна€ документаци€ владельца ¬— (не актуализированна€).


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:56:46 30/01/2013:є 637/681

 ак раз эксплуатант и имеет актуализированную , а чаше всего и костамизированную (с учетом всех доработок, именно на этом ¬—) под конкретный ¬— документацию. —оответственно € говорю об ¬— иностранного производства в нашем регистре. »ли мы все пишем под ¬— российского производства.


јвтор: Plivet в 15:20:02 30/01/2013:є 640/681

ј ещЄ, если говорить о российской действительности, у Ёксплуатанта может быть така€ модификаци€, которой нет у ќ“ќ, но в —ертификате указаны "все модификации".

ќднозначно, правило "«аказчик поставл€ет Ёƒ" оправдано. “ем более, что по тексту работы может выполн€тьи Ќ≈сертифицированна€ ќ“ќ.


јвтор: Plivet в 15:46:47 30/01/2013:є 641/681

≈щЄ с чем столкнулс€: –Ё издаЄтс€ на каждый экземпл€р ¬—. √де его брать ќрганизации по “ќ?


јвтор: QAM в 16:58:24 30/01/2013:є 642/681

ѕо-моему, велосипед уже изобрели: ќ“ќ осуществл€ет де€тельность по договору с эксплуатантом, который и предоставл€ет эту самую документацию, не забыва€ поддерживать еЄ актуальность. Ќу а дл€ тех, кто ремонтирует в основном компоненты, желательно иметь на посто€нной основе доступ к актуальной документации производител€.


јвтор: Ёксперт в 23:25:51 30/01/2013:є 644/681

–Ё не издаЄтс€ на каждый экземпл€р ¬—. ¬ нижнем колонтитуле привод€тс€ указани€ о номерах (сери€х) ¬—, на которые действует эта страница. „итайте √ќ—“ 18675-79. ѕо ќрганизации по “ќ ј“ - если она хочет выполн€ть “ќ ¬— и зарабатывать деньги - то должна иметь Ёƒ. Ќа практике по ¬— иностранного производства в некоторых случа€х Ёƒ предоставл€ет эксплуатант. Ќо в ‘јѕ идет речь о “ќ ¬— российской регистрации.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 10:16:24 31/01/2013:є 674/681

ј у нас нет ¬— российской регистрации иностранного производства? Ќапример - VIM.

Ќа практике на ¬— иностранного производства оператор всегда обеспечивает Ёƒ дл€ организаци€ по “ќ. »менно оператор об€зан иметь документацию дл€ того ¬— который у него есть. Ќе важно в каком виде или это јћћ или приложени€ к јћћ, которые описывают модифицированную систему (STC supplement, AMM suplement по пакету модификации и т.д.). Ќужнооб€зать оператора предоставл€ть Ёƒ. ¬ этом случае организаци€ по “ќ будет выполн€ть “ќ по документам применимым к конкретным ¬—.


ѕредложение к пункту: 48 Oleg V. Fedotov направил в 11:56 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќрганизаци€ по “ќ обладает инструментами, материалами, оборудованием, необходимыми дл€ выполнени€ за€вленных работ в соответствии с эксплуатационной документацией.

ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает испытани€ и проверки оборудовани€ и инструментов, использование которых предусмотрено дл€ выполнени€ за€вленных работ.

ѕредлагаемый текст:

ќрганизаци€ по “ќ ƒќЋ∆Ќј ќЅ≈—ѕ≈„»“№ ЌјЋ»„»≈ инструмента, материалќ¬, оборудования, в соответствии с эксплуатационной документацией, дл€ ќЅ≈—ѕ≈„≈Ќ»я выполнени€ за€вленных ¬»ƒќ¬ работ ” ј«јЌЌџ’ ¬ –” ќ¬ќƒ—“¬≈ ѕќ ƒ≈я“≈Ћ№Ќќ—“».

»нструменты или оборудование должны быть посто€нно доступны, кроме случаев когда конкретные инструменты/оборудование используютс€ настолько редко, что их посто€нное наличие не требуетс€.

ќрганизаци€ по “ќ должна обеспечить, чтобы все инструменты и оборудование, особенно тестовое оборудование, если применимо, контролировались, обслуживались и калибровались в соответствии с официально признанным стандартом и частотой, чтобы обеспечить точность и эксплуатационную пригодность. «аписи о таких калибровках и ссылки на использованный стандарт должны хранитьс€ организацией.

ќбоснование:

Ё“ќ ѕ≈–¬ќ≈ ѕ–≈ƒЋќ∆≈Ќ»≈ «¬”„»“  ј  –≈ ќћ≈Ќƒј÷»я.

ѕ–≈ƒЋј√јё ƒќЅј¬»“№ ≈ў≈ ќƒ»Ќ јЅ«ј÷.

» ќЅ«ј÷ ќ“Ќќ—»“≈Ћ№Ќќ ѕ–ќ¬≈–ќ  ќЅќ–”ƒќ¬јЌ»я «јћ≈Ќ»“№ Ќј ƒ–”√ќ….

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 47 Oleg V. Fedotov направил в 11:36 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

 онтролирующий персонал должен быть назначен в каждый филиал и должен быть доступен в любое врем€, когда требуетс€ выдача свидетельства о техническом обслуживании.

¬ иных случа€х, контролирующий персонал может находитьс€ вне филиала, но должен быть доступен по телефону, радио или иным средствам св€зи в рабочее врем€.

ѕредлагаемый текст:

ƒќѕ”— јёў»… персонал должен быть назначен в каждый филиал и должен быть доступен в любое врем€, когда требуетс€ выдача свидетельства о техническом обслуживании.

ќбоснование:

 онтролирующий персонал не выдает свидетельство.

—мысл второго абзаца не пон€тен, дл€ чего эта персона нужна на телефоне, радио и т.д.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 42 Oleg V. Fedotov направил в 11:11 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

42. ќрганизаци€ по “ќ, имеюща€ сертификат, дающий право на техническое обслуживание воздушного судна в целом или агрегатов планера, должна обеспечить размещение самых больших типов воздушных судов, за€вленных дл€ технического обслуживани€.

ѕредлагаемый текст:

ќрганизаци€ по “ќ, имеюща€ сертификат, дающий право на техническое обслуживание воздушного судна в целом или агрегатов планера, должна обеспечить следующие услови€:

1. ƒл€ базового “ќ воздушных судов ангар должен быть доступен и достаточно велик, чтобы вместить самолет на врем€ планируемого базового “ќ;

2. ƒл€ обслуживани€ компонентов мастерские должны быть достаточных размеров, чтобы вместить компоненты на врем€ планируемого “ќ.

ќбоснование:

¬ этой фразе не пон€тно, что нужно обеспечить и дл€ чего. ќтносительно названи€ “ќ вопрос так и не решен.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 36 Oleg V. Fedotov направил в 10:53 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќрганизаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории "—", также может выполн€ть техническое обслуживание установленных на воздушном судне, двигателе и ¬—” компонентов при техническом обслуживании воздушного судна и ѕ“ќ, при наличии в –уководстве по де€тельности организации по “ќ соответствующей процедуры контрол€ качества производства технического обслуживани€ и ѕ“ќ.

ѕредлагаемый текст:

ќрганизаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории "—", также может выполн€ть техническое обслуживание установленных на воздушном судне, двигателе и ¬—” компонентов при техническом обслуживании воздушного судна и ѕ“ќ, при наличии в –уководстве по де€тельности организации по “ќ соответствующей процедуры.

ќбоснование:

”далил концовку фразы. Ќе было пон€тно о какой процедуре идет речь.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 36 Oleg V. Fedotov направил в 10:33 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ƒл€ организации по “ќ, имеющей разрешение категории "ј", может устанавливатьс€ ограничение на выполнение оперативного технического обслуживани€, периодического технического обслуживани€, линейного технического обслуживани€, базового технического обслуживани€ или подобных видов технического обслуживани€, в соответствие с определени€ми указанных видов технического обслуживани€, установленных в эксплуатационной документации воздушного судна. ”казанное ограничение устанавливаетс€ в случае, обеспечени€ выполнени€ организацией по “ќ только одного из указанных видов обслуживани€;

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

ƒавайте всетаки придем к финальному решению какие виды “ќ и ремонта будут указаны в ‘јѕах. ¬ разных правилах по разному прописано.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ‘едисов Ќиколай в 14:56:47 29/01/2013:є 607/676

¬иды “ќ и ремонта не должны указыватьс€ в ‘јѕах, регламентирующих сертификацинные требовани€ к организаци€м по техническому обслуживанию ј“. ќни указываютс€ разработчиком ¬— в регламенте “ќ.

¬ приложении к сертификату указываетс€ сфера де€тельности сертифицированной ќрганизации по “ќ ј“ (типы воздушных судов, компонентов, и виды выполн€емых на них работ (оперативное техническое обслуживание, периодическое техническое обслуживание, доработки и т.д.).


јвтор: Oleg V. Fedotov в 15:24:29 29/01/2013:є 609/676

Ќа данный момент применимо к Ѕоингу в регламенте “ќ (ћ–D) это может быть не установлено. ” FAA это устанавливаетс€ в спецификаци€х к сертификату организации, у EASA это установлено в PART. Ќа данный момент наверное нужен унифицированный документ, дл€ любого типа ¬—.

¬виды работ в проекте указаны по разному. ¬ одном месте это техническое обслуживание, ѕ“ќ и существенный ремонт. ¬ другом месте идет перечесление - оперативного технического обслуживани€, периодического технического обслуживани€, линейного технического обслуживани€, базового технического обслуживани€ или подобных видов технического обслуживани€.


ѕредложение к пункту: 36 Oleg V. Fedotov направил в 10:27 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

–азрешено временно снимать компоненты при техническом обслуживании воздушного судна, если сн€тие предусмотрено эксплуатационной документацией на воздушное судно дл€ обеспечени€ доступа при техническом обслуживании воздушного судна и при наличии в –уководстве по де€тельности организации по “ќ процедур контрол€ за обеспечением качества сн€ти€ и установки компонент.

ѕредлагаемый текст:

–азрешено “≈’Ќ»„≈— ќ≈ ќЅ—Ћ”∆»¬јЌ»≈ компонентќ¬ при техническом обслуживании воздушного судна ¬ —ќќ“¬≈“—“¬»» — –ј«–≈Ў≈Ќ»≈ћ  ј“≈√ќ–»» "ј", если “≈’Ќ»„≈— ќ≈ ќЅ—Ћ”∆»¬јЌ»≈ ¬џѕќЋЌя≈“—я Ќј  ќћѕќЌ≈Ќ“≈ ”—“јЌќ¬Ћ≈ЌЌќћ Ќј ¬— »Ћ» —Ќя“ќћ — ¬— “ќЋ№ ќ дл€ обеспечени€ доступа   Ё“ќћ”  ќћѕќЌ≈Ќ“” и при наличии в –уководстве по де€тельности организации по “ќ ќƒќЅ–≈ЌЌџ’ процедур контрол€ за обеспечением качества “ј ќ√ќ ¬»ƒј –јЅќ“.

ќбоснование:

≈сли эта фраза вз€та из PART 145, то давайте ее смысл сохраним. ¬ противном случае давайте исключим ее из текста.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Oleg V. Fedotov в 10:42:51 29/01/2013:є 605/675

“очно такое же исправление нужно вносить в раздел б)

ƒопускаетс€ временно снимать компоненты при техническом обслуживании двигателей и ¬—”, если сн€тие предусмотрено эксплуатационной документацией на двигатель или ¬—” дл€ обеспечени€ доступа при техническом обслуживании двигател€ или ¬—” и при наличии в –уководстве по де€тельности организации по “ќ процедур контрол€ за обеспечением качества работ по сн€тию и установке компонент.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 10:46:32 29/01/2013:є 606/675

¬ пункте в) точно такую же фразу надо удалить. ќна не касаетс€ этого пункта.


ѕредложение к пункту: 3 Oleg V. Fedotov направил в 09:52 29/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

—ертификат организации по “ќ находитс€ в месте осуществлени€ основной де€тельности организации по “ќ и предъ€вл€етс€ по требованию уполномоченного органа в области гражданской авиации или заказчиков (получателей) услуг организации по техническому обслуживанию, ѕ“ќ или внесению изменений в конструкцию воздушного судна.

ѕредлагаемый текст:

—ертификат организации по “ќ находитс€ в месте осуществлени€ основной де€тельности организации по “ќ и предъ€вл€етс€ по требованию уполномоченного органа в области гражданской авиации или Ё —ѕЋ”ј“јЌ“ќ¬.¬Ћјƒ≈Ћ№÷≈¬ ¬— »—ѕќЋ№«”ёў»’ услуг» Ё“ќ… организации по техническому обслуживанию, ѕ“ќ или внесению изменений в конструкцию воздушного судна.

ќбоснование:

¬ ЋёЅќћ —Ћ”„ј≈ «ј ј«„» ќћ Ѕ”ƒ≈“ я¬Ћя“№—я Ё —ѕЋ”ј“јЌ“ »Ћ» ¬Ћјƒ≈Ћ≈÷ ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 ‘едисов Ќиколай направил в 22:40 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

пп.9.10-9.26. ѕроцедуры проведени€ инспекций с целью сохранени€ действительности сертификата летной годности

ѕредлагаемый текст:

пп.9.10-9.26. ¬се процедуры проведени€ инспекций с целью сохранени€ действительности сертификата летной годности исключить из данного ‘јѕ и ввести в ‘јѕ Ђѕор€док выдачи сертификата летной годностиї.

ќбоснование:

1. ‘јѕ-128 устанавливает прежде всего пор€док выполнение полетов и пор€док подготовки летного экипажа к полету.

2. —ертификат летной годности выдаетс€ и должен продлеватьс€ согласно ‘јѕ Ђѕор€док выдачи сертификата летной годностиї. —огласно ѕриложению 8 к  онвенции о международной гражданской авиации (п.3.2.3): Ђ—ертификат летной годности возобновл€етс€ или сохран€ет свою действительность в соответствии с законами государства регистрации при условии, что государство требует, чтобы сохранение летной годности воздушного судна определ€лось путем проведени€ регул€рных проверок через соответствующие промежутки времени.

3. ѕоэтому инспекционный контроль через соответствующие промежутки времени с целью сохранени€ действительности сертификата летной годности должен быть изложен в ‘јѕ Ђѕор€док выдачи сертификата летной годностиї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 10 ‘едисов Ќиколай направил в 22:38 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.9.8. "выдача свидетельства о техническом обслуживании на допуск к эксплуатации компонента воздушного судна".

ѕредлагаемый текст:

п.9.8. »сключить.

ќбоснование:

 омпоненты ¬— допускаютс€ к эксплуатации уполномоченным представителем завода-изготовител€ (ќ“ , либо ѕ«)внесением соответствующей записи в формул€ре, паспорте, этикетке.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 16:03:45 29/01/2013:є 613/672

Ќо —видетельство о годности к установке даже в отмен€емом ‘јѕ-145 прописано. ”же писал замечание в этом же стиле. ƒолжен быть штамп в паспорте или документ, подтверждающий годность к установке на ¬—, ¬ы правы.


ѕредложение к пункту: 10 ‘едисов Ќиколай направил в 22:37 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.9.8. "выдача свидетельства о техническом обслуживании на допуск к эксплуатации компонента воздушного судна".

ѕредлагаемый текст:

п.9.8. »сключить.

ќбоснование:

 омпоненты ¬— допускаютс€ к эксплуатации уполномоченным представителем завода-изготовител€ (ќ“ , либо ѕ«)внесением соответствующей записи в формул€ре, паспорте, этикетке.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 10 ‘едисов Ќиколай направил в 22:34 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.9.7. —лова "¬оздушные судна и их компоненты допускаютс€ к полетуЕ".

ѕредлагаемый текст:

п.9.7. ”странить ошибку, исключить слова "и их компоненты".

ќбоснование:

 омпоненты не летают отдельно от воздушного судна и не допускаютс€ к полету.  омпоненты допускаютс€ к установке на воздушное судно.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 5 ‘едисов Ќиколай направил в 22:32 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.5.120. слова "текущее состо€ние инспекции воздушного судна, включа€ врем€, прошедшее с последней инспекции, требуемой программой инспекции, в соответствии с которой проводитс€ техническое обслуживание".

ѕредлагаемый текст:

»сключить

ќбоснование:

1. “екст неверный и невоспринимаемый русским €зыком.

2. “ехническое обслуживание проводитс€ не в соответствии с программой инспекции, а в соответствии с программой технического обслуживани€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 5 ‘едисов Ќиколай направил в 22:27 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.5.108 ‘јѕ. "Ена воздушных судах имеющих более 19 пассажирских мест,Е."

ѕредлагаемый текст:

п.5.108 ‘јѕ. »сключить ошибку и текст: "Ена воздушных судах имеющих более 19 пассажирских мест,Е." заменить на "....Ена воздушных судах с максимальной взлетной массой более 5700 кг,.."

ќбоснование:

ѕолучаетс€, что эксплуатант, осуществл€ющий грузовые перевозки на т€желых ¬—, может не обеспечивать поддержание летной годности.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 5 ‘едисов Ќиколай направил в 22:24 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.5.108 ‘јѕ. слова Ђизменение конструкцииї

ѕредлагаемый текст:

п.5.108 ‘јѕ. ¬ этом пункте и по всему тексту ‘јѕ слова Ђизменение конструкцииї заменить на Ђдоработки ¬—ї.

ќбоснование:

1. “ермин Ђизменение конструкцииї не €вл€етс€ нормативным.

2. —огласно јвиационных правил јѕ-21, ѕоложению ѕ1.1.90-94 и √ќ—“ 31270-2004 Ђ“ехника авиационна€ гражданска€. ѕор€док выпуска сервисных бюллетеней и выполнени€ по ним работї на издели€х ј“ выполн€ютс€ доработки Ц изменени€ конструкции ј“, направленные на поддержание и улучшение тактико-технических и эксплуатационных характеристик, повышение надежности и устранение конструктивно-производственных недостатков ј“.

3. ѕри выполнении текущего ремонта конструкции Ц установке накладки на небольшую трещину стрингера - также измен€етс€ конструкци€ воздушного судна. Ќо это Ц часть технического обслуживани€ ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 22:21 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 3. п.5.108 ‘јѕ. "ѕ“ќ"

ѕредлагаемый текст:

п.5.108 ‘јѕ. ¬ этом пункте и по всему тексту ‘јѕ исключить аббревиатуру Ђѕ“ќї.

ќбоснование:

1. ѕрименение аббревиатуры Ђѕ“ќї допускает различные толковани€.

¬ первой редакции изменений ‘јѕ-128 это было "профилактическое техническое обслуживание", во второй редакции Ц "предполетное техническое обслуживание".

Ќекорректно писать в предложении слова "техническое обслуживание и предполетное техническое обслуживание".

2. ѕолучаетс€, по версии авторов, что предполетное техническое обслуживание - это не техническое обслуживание.

3. ќпределение термина ѕ“ќ неверное. ¬ гражданской авиации –‘ дес€тилети€ми это условное сокращение читаетс€ как Ђпериодическое техническое обслуживаниеї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 22:17 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 3. п.2 »зменений, подпункт "е". ¬ведение в ѕравила главы IX

ѕредлагаемый текст:

»з ѕравил исключить главу IX.

ѕроект главы IX издать в виде отдельных федеральных авиационных правил Ђѕор€док поддержани€ летной годности гражданских воздушных судовї.

ќбоснование:

1. —огласно пункту 1 статьи 69 ¬оздушного кодекса –‘ в обеспечение полетов воздушных судов входит радиотехническое, светотехническое, инженерно-авиационное, аэродромное, аварийно-спасательное и другое обеспечение полетов воздушных судов. —огласно пункта 2 статьи 69 правила обеспечени€ полетов воздушных судов устанавливаютс€ федеральными авиационными правилами.

2. »нженерно-авиационное обеспечение полетов ¬— заключаетс€ в организации и обеспечении технической эксплуатации авиационной техники с целью поддержани€ летной годности эксплуатируемых ¬—. ‘јѕ по »јќ полетов нет.

3. —огласно статьи 37 (пункт 8) и статьи 69 (пункт 1) ¬оздушного кодекса –‘ должны быть разработаны и введены в действие федеральные авиационные правила "ѕор€док поддержани€ летной годности гражданских воздушных судов".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Ёксперт в 20:57:46 29/01/2013:є 630/665

Ћогичное предложение. ”же было несколько проектов ‘јѕ Ђѕоддержание летной годности гражданских ¬—ї, разработанных ј–ћј  и Ћ»» им. √ромова. ћожет пора реализовать норму ¬оздушного кодекса –‘ ?


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 22:11 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 3. пункт 2 »зменений, подпункт "д". »зменение главы V ѕравил

ѕредлагаемый текст:

»зменени€ главы V ѕравил исключить.

Ќа основе новых пунктов должны быть разработаны и введены в действие отдельные ‘јѕ Ђѕор€док выполнени€ технического обслуживани€ гражданских воздушных судовї.

ќбоснование:

—огласно статьи 68 ¬оздушного кодекса –‘ пор€док подготовки к полету воздушного судна, пор€док осуществлени€ контрол€ за его готовностью устанавливаютс€ федеральными авиационными правилами.

ѕодготовка воздушного судна к полету заключаетс€ прежде всего в выполнении его технического обслуживани€.

—огласно статьи 68 ¬оздушного кодекса “ќ должно регламентироватьс€ федеральными авиационными правилами. “аких ‘јѕ нет. ѕопытка авторов проекта ввести часть процедур в ‘јѕ-128 не логична, поскольку ‘јѕ-128 устанавливает прежде всего пор€док выполнение полетов и пор€док подготовки летного экипажа к полету.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Ёксперт в 21:03:21 29/01/2013:є 631/664

¬се правильно. Ћетчиков надо освободить от необходимости изучать "ѕ“ќ", инспекции и маркировку компонентов. ≈сли Ќ“Ё–ј“ √ј отмен€етс€, то должен быть отдельный ‘јѕ по выполнению технического обслуживани€ ¬—


ѕредложение к пункту: 5 Oleg V. Fedotov направил в 17:48 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

¬ случае, если на воздушное судно утвержден регламент технического обслуживани€, технического облуживание производитс€ в соответствии с указанным регламентом и не требуетс€ утверждение программы технического обслуживани€.

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

–егламент “ќ - это разве не тоже самое, что и программа “ќ?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 20:06:13 28/01/2013:є 594/663

Ќе совсем.


ѕредложение к пункту: 9 Oleg V. Fedotov направил в 12:46 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќдин экземпл€р подписанного свидетельства незамедлительно передает владельцу воздушного судна, второй направл€ет в территориальный орган уполномоченного органа в области гражданской авиации в течение 48 часов после подписани€, третий хранит у себ€ в течение не менее 1 года.

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

ѕредставл€ете объемы документов отосланных в территориальный орган уполномоченного органа. Ќа каждый ¬— ¬737 будет пор€дка 3 свидетельств в день. ј самое главное зачем это нужно? ѕри проверке организации по “ќ/эксплуатанта представители –осавиации провер€ют, в том числе и процедуру выписки свидетельств.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 Oleg V. Fedotov направил в 12:38 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

д) при выполнении существенного ремонта и изменений конструкции лицо, выполнившую данную работу указывает данные, установленные в пункте 9.42 насто€щих ѕравил.

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

«ачем этот подпункт в 9.39 если пункт 9.42 полностью описывает требовани€ по оформлению свидетельства по существенным ремонтам.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 Oleg V. Fedotov направил в 12:13 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

б) утвержденную разработчиком воздушного судна программу инспекций.

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

¬ этом пункте подразумеваетс€ программа “ќ от производител€ (регламент “ќ)?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Oleg V. Fedotov в 17:50:56 28/01/2013:є 593/660

» все таки если программа инспекций и программа “ќ разные документы, то на основании каких требований и документов составл€етс€ программа инспекций? ≈сть ли рекомендации производител€ по этому поводу?


јвтор: Ёксперт в 21:28:24 28/01/2013:є 602/660

–екомендаций производител€ по этому поводу нет,по крайне мере - по отечественным ¬—.

–азработчик воздушного судна утверждает регламент “ќ, а не программу инспекций. ¬ этом и заключаетс€ несоответствие проекта.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:57 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2 к приказу.

ѕриложение к ‘јѕ. ‘орма —ертификата организации по “ќ

ѕредлагаемый текст:

»з формы —ертификата организации по “ќ исключить конкретные записи типа "“у-204", "DHC-6" и т.д.

ќбоснование:

¬ ѕриложении - форма —ертификата организации по “ќ, а не образец заполнени€

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:50 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2.п.69. текст "ѕри добавлении в перечень видов работ организаци€ по “ќ предоставл€етЕ".

ѕредлагаемый текст:

п.68. »зменить неграмотный текст "ѕри добавлении в перечень видов работ организаци€ по “ќ предоставл€етЕ".

ќбоснование:

Ќе указано, что добавл€етс€ и в какой перечень видов работ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 Oleg V. Fedotov направил в 11:50 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ђ√лава I’. ѕор€док допуска к полету гражданского воздушного судна

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

ћожно уточнить, какие пункты главы 9 касаютс€ коммерческой авиации весом больше 5700.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:48 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2. п.68. текст Ђƒопустимый вид работї.

ѕредлагаемый текст:

п.68. »сключить неточный текст Ђƒопустимый вид работї.

ќбоснование:

—огласно многолетнего пор€дка сертификации ќрганизаций по техническому обслуживанию авиационной техники, соответствующего документам » јќ и »ј“ј, нет "допустимого вида работ", есть сфера де€тельности сертифицированной ќрганизации по “ќ ј“ (типы воздушных судов, компонентов, и виды выполн€емых на них работ (оперативное техническое обслуживание, периодическое техническое обслуживание, и т.д.).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:44 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2. ѕункт 65 и приложени€ к ‘јѕ.

ѕредлагаемый текст:

п.65. ¬вести приложением к ‘јѕ формы свидетельства о техническом обслуживании воздушного судна и свидетельства о техническом обслуживании компонента.

ќбоснование:

— момента введени€ в действие ‘јѕ-145 прошло свыше 13 лет, но пункт 10.2 ‘јѕ не выполн€етс€. ‘ормы —видетельства о выполнении “ќ ¬— и —видетельства о допуске к установке компонента на ¬— не разработаны. Ќеобходимо формы —видетельств о выполнении технического обслуживани€ ¬— (как по периодической, так и по оперативной форме), и —видетельства о допуске к установке компонента на ¬— ввести приложени€ми в данный ‘јѕ (не в ‘јѕ-128), с последующей отменой карты- нар€да.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 11:40 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2. п.64. —одержание руководства по де€тельности

ѕредлагаемый текст:

п.64. ÷елесообразно в содержание руководства по де€тельности ввести разделы:

- ѕеречень услуг по “ќ ј“, предоставл€емых сторонним организаци€м.

- ѕриемка и проверка самолетных компонентов, материалов и оборудовани€ дл€ “ќ, поступающих от поставщиков.

- ”чет, маркировка, хранение и выдача со склада самолетных компонентов и материалов.

- —одержание, маркировка, проверка и калибровка инструмента и оборудовани€ дл€ “ќ, их использование персоналом.

- —истема информационного обеспечени€ управлени€ процессами “ќ ј“.

- ѕроцедуры расшифровки средств объективного контрол€ полетной информации.

- ¬ыдача производственной документации на “ќ, ее оформление, прием от исполнителей, контроль, обработка и хранение.

- ƒиспетчерский контроль процессов “ќ.

- ќценка технического состо€ни€ ј“, включа€ диагностику, анализ проб масла из двигателей,

- ¬ыполнение доработок ј“.

-  онтроль изменений массы конструкции ¬—.

- ”странение неисправностей ј“.

ќбоснование:

1. ќрганизаци€ по “ќ ј“ должна иметь подробное описание работ своей де€тельности, содержащее конкретные правила и процедуры технического обслуживани€ авиационной техники.

2. ∆елательно, чтобы –уководство по де€тельности соответствовало по содержанию ѕриложению 6 к  онвенции о международной гражданской авиации („асть I, п. 8.7.2.1), документу » јќ Doc 9760 AN/967 Ђ–уководство по летной годностиї, стандарту MNT 4.9.1 IOSA.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 20:12:32 28/01/2013:є 595/654

ѕерсонал никогда не допускает к Ё —ѕЋ”ј“ј÷»», он подтверждает выполнение “ќ. Ёксплуатаци€ началась с даты изготовлени€ ¬—, что подтверждаетс€ подписью ѕ« дл€ российской техники и аналогичными процедурами дл€ закордонной.


ѕредложение к пункту: 10 Oleg V. Fedotov направил в 11:38 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

обладатель свидетельства специалиста по техническому обслуживанию допускает к дальнейшей эксплуатации воздушное судно или его компоненты в соответствии с функци€ми, соответствующими его квалификационным отметкам;

ѕредлагаемый текст:

лицо из числа допускающего персонала, назначенным организацией по техническому обслуживанию,обладающее свидетельством специалиста по техническому обслуживанию допускает к дальнейшей эксплуатации воздушное судно или его компоненты в соответствии с функци€ми, соответствующими его квалификационным отметкам;

ќбоснование:

Ќужно уточнить, что допускающий персонал допускает ¬— к дальнейшей эксплуатации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 20:13:39 28/01/2013:є 596/653

Ќе туда вставил...

јвтор: Plivet в 20:12:32 28/01/2013:

ѕерсонал никогда не допускает к Ё —ѕЋ”ј“ј÷»», он подтверждает выполнение “ќ. Ёксплуатаци€ началась с даты изготовлени€ ¬—, что подтверждаетс€ подписью ѕ« дл€ российской техники и аналогичными процедурами дл€ закордонной


ѕредложение к пункту: 71 Oleg V. Fedotov направил в 10:25 28/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

71. ќрганизаци€ по “ќ направл€ет отчет заказчику в течение 96 часов после обнаружени€ отказов, неисправностей, дефектов и иных вы€вленных событий,

которые вызывают или могут вызвать отрицательное вли€ние на безопасность полетов.

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

 то такой заказчик?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Oleg V. Fedotov в 17:35:09 28/01/2013:є 592/652

противоречит пункту 5.121, если заказчик €вл€етс€ оператором.

ќтчет предоставл€етс€ эксплуатантом в течение 24 часов после обнаружени€ отказа в орган, выдавший ему сертификат.


ѕредложение к пункту: 57 Plivet направил в 18:06 27/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕрофессиональна€ подготовка работников организации по “ќ осуществл€етс€ в образовательных учреждени€х, сертифицированных уполномоченным органом, в образовательных подразделени€х организаций, имеющих соответствующие лицензии, и в пор€дке индивидуальной подготовки у специалистов, обладающих необходимой квалификацией.

ѕрограмма подготовки организации по “ќ состоит из первоначальной подготовки и периодической подготовки, и предназначена дл€ обеспечени€ подготовки каждого работника организации по “ќ к выполнению возложенных на него об€занностей.

ѕредлагаемый текст:

ѕрофессиональна€ подготовка работников организации по “ќ осуществл€етс€ в образовательных учреждени€х, сертифицированных уполномоченным органом, в образовательных подразделени€х организаций, имеющих соответствующие лицензии, ƒЋя ƒ≈ћќЌ“»–ќ¬јЌЌџ’ — ¬—  ќћѕќЌ≈Ќ“ќ¬ - ¬ ќ–√јЌ»«ј÷»я’, »ћ≈ёў»’ Ћ»÷≈Ќ«»ё Ќј »’ –ј«–јЅќ“ ”, »«√ќ“ќ¬Ћ≈Ќ»≈ё –≈ћќЌ“, и в пор€дке индивидуальной подготовки у специалистов, обладающих необходимой квалификацией.

ѕрограмма подготовки организации по “ќ состоит из первоначальной подготовки и периодической подготовки, и предназначена дл€ обеспечени€ подготовки каждого работника организации по “ќ к выполнению возложенных на него об€занностей.

ќбоснование:

Ќет программ подготовки на компоненты, если речь идЄт о подготовке на конкретный тип ј“. ѕри этом промышленность не обременена таким требованием - готовить в образовательных организаци€х на тип техники. » кто лучше разработчика знает конструкцию/функционал сборочных единиц комплектующего?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 18:13:55 27/01/2013:є 568/651

‘« "ќб образовании в –оссийской ‘едерации" не содержит пон€тпе "образовательное учреждение":

8) образовательна€ организаци€ - некоммерческа€ организаци€, осуществл€юща€ на основании лицензии образовательную де€тельность в качестве основного вида де€тельности в соответствии с цел€ми, ради достижени€ которых така€ организаци€ создана;

19) организаци€, осуществл€юща€ обучение, - юридическое лицо, осуществл€ющее на основании лицензии нар€ду с основной де€тельностью образовательную де€тельность в качестве дополнительного вида де€тельности;

20) организации, осуществл€ющие образовательную де€тельность, - образовательные организации, а также организации, осуществл€ющие обучение. ¬ цел€х насто€щего ‘едерального закона к организаци€м, осуществл€ющим образовательную де€тельность, приравниваютс€ индивидуальные предприниматели, осуществл€ющие образовательную де€тельность, если иное не установлено насто€щим ‘едеральным законом;

¬ пункте, по-моему, некорректно указано, что сертифицируетс€, что лицензируетс€...


јвтор: ј. ЎнырЄв в 18:27:39 27/01/2013:є 569/651

«ато в ¬оздушном кодексе указанные пон€ти€ есть. «десь ни о каком образовании речи не идет.

» зачем ¬ы пишете комментарии на свои предложени€? Ёто спешка или раздвоение личности?

ѕо существу. Ќе думаю, что надо отдел€ть подготовку специалистов, осуществл€ющих “ќ ¬— от специалистов, осуществл€ющих “ќ компонентов. » регулировать лицензирование и сертификацию здесь не надо, на то есть законы.


јвтор: Plivet в 19:24:19 27/01/2013:є 570/651

  сожалению, подготовить »“ѕ по компонентам в ”“÷ на сегодн€шний день нет никакой возможности.

≈сли компонент, демонтированный с ¬—, обслуживаетс€ у »зготовител€ или в  Ѕ, те же требовани€ к персоналу  Ѕ и »зготовител€? Ќ≈¬ќ«ћќ∆Ќќ!

ѕервый абзац осмыслил как получение профессионального образовани€. ¬торой - ј“ѕ.

 омментарий дал не к своему предложению, не будучи уверенным в его правомерности.


јвтор: Plivet в 19:29:09 27/01/2013:є 571/651

¬от ¬” –‘:

1. ѕодготовка специалистов согласно перечню специалистов авиационного персонала гражданской авиации осуществл€етс€ образовательными учреждени€ми и образовательными подразделени€ми организаций, прошедшими об€зательную сертификацию, предусмотренную статьей 8 насто€щего  одекса.

¬от текст проекта:

в образовательных подразделени€х организаций, имеющих соответствующие лицензии

“ам - сертификат, тут - лиценщи€. „то должно быть у образовательного подразделени€?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 19:29:14 27/01/2013:є 572/651

ј почему нельз€ устанавливать требовани€ к персоналу изготовител€, осуществл€ющего “ќ гражданских ¬— и их компонентов?


јвтор: Plivet в 19:43:39 27/01/2013:є 573/651

 онечно, можно, только их де€тельность как »зготовител€ Ћ»÷≈Ќ«»–”≈“—я и лицензируетс€ ћинпромторгом.

¬ чЄм смысл сертификации по нормам √ј? » почему вопрос только в “ќ компонентов? “ќ предусмотрено –≈гламентом.  уда девать восстановление? ѕроверку после или в период складского хранени€?

Ѕыло несколько попыток заставить сертифицироватьс€ по ‘јѕ-145  Ѕ и заводы. Ќекоторые удались, но требовани€ ‘јѕ-145 ой как косо выполн€ютс€ этими организаци€ми, особенно по персоналу...


јвтор: Plivet в 19:49:16 27/01/2013:є 574/651

—огласитесь, глупо выгл€дит: инженер-конструктор –азработчика сидит в ”“÷ √ј, чтобы прослушать курс, из чего состоит разработанное им же изделие, и как он может устран€ть его отказы и подтверждать годность.

ј преподаватели этого ”“÷ где получмли подготовку? ƒва дн€ назад у него же, не имеющего ни сертификата, ни лицензии на обучение?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:05:33 28/01/2013:є 577/651

"—огласитесь, глупо выгл€дит: инженер-конструктор –азработчика сидит в ”“÷ √ј,"

” нас промышленность дошла до ручки, если "инженер-конструктор" стал ремонтировать комплектующие.

≈сли ¬ы собрались допускать конструктора до выполнени€ “ќ, то ≈ћ” Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћќ ќ„≈Ќ№ —≈–№≈«Ќќ≈ ѕ≈–≈”„»¬јЌ»≈.

» совсем необ€зательно в ”“÷, проект предполагает обучение и на производстве. ћиф, что производитель может все просто так отремонтировать - миф, да и только.


јвтор: Plivet в 00:12:30 28/01/2013:є 579/651

„то понимать под техобслуживанием...

¬ы ошибаетесь, у промышлености просто пор€док такой: один пишет технологию, как правило » , другой выполн€ет работу.

—ам инженер ни в промышленности, ни в √ј не работает исполнителем.

ѕверьте, лучше разработчика никто не скажет, что нужно изделию...


јвтор: Plivet в 00:15:27 28/01/2013:є 580/651

» совсем необ€зательно в ”“÷, проект предполагает обучение и на производстве.

==========

Ќе вижу, в какой его части? ѕотому и вписал в пункт подготовку у –азработчика и »зготовител€. ¬ Ќ“Ё–ј“-е это есть.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 09:24:25 28/01/2013:є 583/651

¬ любой. ѕочему именно у разработчика и изготовител€? ≈сть приличные разработчики, которые не делают из подготовки монопольного бизнеса. ќни зарабатывают на продаже самолетов, не на про€влени€х ресурса, монопольном ремонте и подготовке.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:55:36 28/01/2013:є 588/651

ј почему обучение не может быть проведено в организации по “ќ компонента?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 10:44:05 28/01/2013:є 590/651

"ѕверьте, лучше разработчика никто не скажет, что нужно изделию..."

Ќе пверю!!! ≈сли разработчик - это не  улибин, построивший самодельный самолет.

—казанное ¬ами, говорит об отвратительном качестве Ёƒ, которую разработчик специально делает неполной, чтобы потом монопольно делать “ќ.


јвтор: Plivet в 20:18:20 28/01/2013:є 597/651

Oleg V. Fedotov в 09:55:36 28/01/2013

Ќет программ, нет курсов, дл€ цифровй техники нет ——», очень ограниченный перечень ќ“ќи–.

јвтор комментари€: ј. ЎнырЄв 10:44:05 28/01/2013; є 590/651

Ќе пверю!!! ≈сли разработчик - это не  улибин, построивший самодельный самолет.

======================

ƒа € не о самолЄте, к самолЄту ѕриложение 1 примен€етс€ и национальный пор€док. я снова о компоненте.

» тут ¬ы мен€ не переубедите.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 16:51:58 29/01/2013:є 614/651

"» совсем необ€зательно в ”“÷, проект предполагает обучение и на производстве."

==========

"Ќе вижу, в какой его части? ѕотому и вписал в пункт подготовку у –азработчика и »зготовител€. ¬ Ќ“Ё–ј“-е это есть."

ќтносительно свободных аэростатов - части гражданской авиации, котора€ посто€нно €вл€етс€ заложником общих авиационных законов, написанных часто без учета разнообрази€ видов ¬— √ј и их особенностей: во всем мире именно сертифицированные разработчики-производители (это, как правило, одно и тоже лицо) обучают обслуживанию своей продукции желающих этим обслуживанием заниматьс€. ѕросто никто больше эту тему не знает! —ертифицированный российский разработчик и производитель тепловых аэростатов совсем не желает наживатьс€ на эксклюзивности обслуживани€ техники своего изготовлени€, совсем наоборот - дл€ максимального продвижени€ этой техники заинтересован в упрощении требований и допусков к такому обслуживанию, тем более что обслуживание это элементарное! » Ќачальник –осавиации с этим письменно согласен вот уже два года, только ѕриложение 1 ‘јѕ-132 никак не измен€т в части необ€зательности требовани€ “ќ в сертифицированной ќрганизации “ќи– дл€ легких ј¬— јќЌ.


ѕредложение к пункту: 70 Oleg V. Fedotov направил в 17:45 25/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает хранение документов о выполненных работах в соответствии с требовани€ми федеральных авиационных правил и предоставл€ет их дл€ проверки по требованию сертифицирующего органа.

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

Ќужно установить сроки зранени€ и передачи документов оператору.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 18:00:56 26/01/2013:є 554/650

“акие требовани€ установлены в пунктах 9.38 и 9.40 в ѕриложении 3. Ќадо ли их дублировать в ѕриложении 2


јвтор: Plivet в 14:03:11 27/01/2013:є 566/650

ѕункты 9.38 и 9.40 о другом.

«десь, очевидно, речь ид1т о процедурах передачи производственной дкм или еЄ копии Ёксплуатанту ќрганизацией по “ќ и сроках, в течение которых ќ“ќ должна хранить у себ€ дкм, св€занные с конкретным “ќ.

¬ ‘јѕ-11 вот так решена задача:

62. Ёксплуатант обеспечивает хранение производственно-контрольной документации:

по оперативному техническому обслуживанию - в течение двадцати четырех мес€цев;

по периодическому техническому обслуживанию, лабораторным проверкам и текущему ремонту - в течение межремонтного ресурса воздушного судна (дл€ воздушных судов, межремонтный ресурс которых не определен, - в пределах максимальной периодичности технического обслуживани€);

по ремонту воздушных судов и авиационных маршевых двигателей - в течение назначенного ресурса и срока службы (до списани€).

 стати, в ‘јѕ-11 остаютс€ "оперативное", "ѕериодическое"...


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:46:52 27/01/2013:є 567/650

Ёто не о передаче и хранении?:

"ќдин экземпл€р подписанного свидетельства незамедлительно передает владельцу воздушного судна, второй направл€ет в территориальный орган уполномоченного органа в области гражданской авиации в течение 48 часов после подписани€, третий хранит у себ€ в течение не менее 1 года."

“огда о чем?

 аким нормативным правовым актом установлены термины: "производственна€ документаци€", "оперативное “ќ", "периодическое “ќ"? и какие у них аналоги в международной практике?


јвтор: Plivet в 21:20:06 27/01/2013:є 575/650

–азный текст?

ѕриложение 3

9.38. —видетельство о техническом обслуживании оформл€етс€ лицами, советующими требовани€м насто€щих правил на €зыке, на котором выпущена разработчиком эксплуатационна€ документаци€ на воздушное судно или его компонент.

9.40. —пециалист, который выполнил техническое обслуживание двигател€, воздушного винта, оборудовани€ или других компонентов оформл€ет свидетельство о техническом обслуживании компонента в соответствии с ѕриложением 2 к насто€щим ѕравилам, содержащее следующую информацию:

Ќо и одно дело хранить "—видетельство", другое дело - карты-нар€ды, джоб-карты.  арты как раз и составл€ют полную историю “ќ. »х не храним теперь?


јвтор: Plivet в 21:33:41 27/01/2013:є 576/650

 аким нормативным правовым актом установлены термины: "производственна€ документаци€", "оперативное “ќ", "периодическое “ќ"? и какие у них аналоги в международной практике?

========================

 аким нормативным, сказать трудно, давно было...

Ќаверное, из јѕ перекочевали в –ќ ¬—, потом Ќ“Ё–ј“, потом и в обиход вошли.

јналог "оперативному", "периодическому" - лайн, бЇйз.

јналог карт-нар€дов - джобкарта.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:09:21 28/01/2013:є 578/650

" јналог "оперативному", "периодическому" - лайн, бЇйз.

јналог карт-нар€дов - джобкарта. "

∆аль, что ¬ы не разбирались в этом вопросе, а берете на себ€ смелость утверждать.

ƒайте ссылки на документы. ¬ попытках их найти, ¬ы сами поймете, что ¬ы написали.

----

"Ќо и одно дело хранить "—видетельство", другое дело - карты-нар€ды, джоб-карты.  арты как раз и составл€ют полную историю “ќ. »х не храним теперь? "

÷ель хранени€?


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:40:24 28/01/2013:є 584/650

я и написал относительно свидетельства и оформленных карт нар€дов. ќрганизаци€ по “ќ оформл€ет эти документы и должна хранить до передачи оператору и после этого, в течении какого то срока. Ќужно установить сроки передачи и хранени€.


јвтор: Plivet в 20:25:26 28/01/2013:є 599/650

јвтор: ј. ЎнырЄв в 00:09:21 28/01/2013:

÷ель хранени€?

===============

Ќаверное, дл€ прокуроров...


јвтор: Ёксперт в 21:34:59 28/01/2013:є 603/650

"“акие требовани€ установлены в пунктах 9.38 и 9.40 в ѕриложении 3". ѕриложение 3 - это ‘јѕ-128, а самосто€тельна€ организаци€ по “ќ ј“ в принципе и не должна руководствоватьс€ ‘јѕ "¬ыполнение полетов". “ребовани€ к ќ“ќ ј“ должны быть в приложении 2.


ѕредложение к пункту: 67 Oleg V. Fedotov направил в 16:29 25/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќрганизаци€ по “ќ выдает свидетельство о техническом обслуживании воздушного судна после завершени€ установленных эксплуатационной документацией работ и инспекции контролером воздушного судна, в результате которой подтверждена его пригодность к выполнению полетов.

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

инспекци€ выполн€етс€ в любом случае контролером? Ёто противоречит пункту 9.13.

¬ пункте 9.13 написано, что инспекци€ выполн€етс€:

лицом из числа допускающего персонала, назначенным организацией по техническому обслуживанию;

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 18:05:38 26/01/2013:є 555/649

”далил контролера.


ѕредложение к пункту: 65 Oleg V. Fedotov направил в 15:56 25/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

иметь подпись уполномоченного лица.

ѕредлагаемый текст:

иметь подпись ƒќѕ”— јёў≈√ќ ѕ≈–—ќЌјЋј — ¬Ќ≈—≈ЌЌќ… ¬ Ћ»÷≈Ќ«»ё  ¬јЋ»‘» ј÷»ќЌЌќ… ќ“ћ≈“ ќ… ј »Ћ» ¬ ƒЋя Ћ»Ќ≈…Ќќ√ќ “ќ, — ƒЋя ѕ≈–»ќƒ»„≈— ќ√ќ “ќ.

ќбоснование:

¬несено четкое определение компетентного персонала.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 18:37:32 26/01/2013:є 556/648

«десь требуетс€ некоторое исследование.

ѕервое - нет у мен€ уверенности, что всю периодику может подписывать только "—". «десь надо уйти от терминов, оперативное, периодическое, базовое, линейное “ќ и т.д.

≈сли посмотреть ранее состо€вшеес€ обсуждение по сему вопросу, нет ни четких аналогов, ни четких определений ни у нас, ни у иностранцев.

ƒл€ "—" € бы установил право релизить существенный ремонт, благо есть его определение.

ј есть еще нормы » јќ и —Ўј, позвол€ющие тем, кто трудитс€ в ќ“ќ, свидетельств не иметь.

ѕока проект не содержит четких норм на эту тему, что требует его доработки.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:44:11 28/01/2013:є 585/648

Ёти требовани€ указаны в приказе 147. » эти требовани€ нужно расписать в ‘јѕ 145. ¬ PART 145 это сделано.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 10:04:13 28/01/2013:є 589/648

ћожно включить описание в таком виде.

ќперативное обслуживание Ц это любое обслуживание, выполн€емое перед полетом с целью убедитьс€, что ¬— пригодно дл€ намеченного полета.

a. ќперативное обслуживание может включать в себ€:

Х ѕоиск неисправностей.

Х ”странение неисправностей.

Х «амену компонентов с применением внешнего тестового оборудовани€, если это необходимо. «амена компонентов может включать в себ€ замену двигателей и воздушных винтов.

Х ѕлановое обслуживание и/или проверки, включа€ визуальные проверки дл€ вы€влени€ очевидных неисправностей/отклонений, но не требующие сложного тщательного обследовани€. “акже оно может включать осмотр внутренней структуры, систем и двигателей, доступных через лючки/панели быстрого доступа.

Х Ќезначительные ремонты и модификации, не требующие серьезного демонтажа и выполн€емые простыми способами.

¬ редких случа€х (AD, SB) –уководитель по качеству может допустить проведение базового “ќ силами организации, выполн€ющей оперативное “ќ, при условии, что все требовани€ выполн€ютс€ как предписано компетентным органом.

–аботы по “ќ, выпадающие из списка перечисленного выше, считаютс€ базовым “ќ.


ѕредложение к пункту: 62 Oleg V. Fedotov направил в 15:47 25/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

62. ќрганизаци€ по “ќ, выполн€юща€ техническое обслуживание воздушных судов эксплуатанта, осуществл€ющего коммерческие воздушные перевозки, должна соблюдать –уководство эксплуатанта по организации технического обслуживани€.

ѕредлагаемый текст:

ќрганизаци€ по “ќ, выполн€юща€ техническое обслуживание воздушных судов эксплуатанта, осуществл€ющего коммерческие воздушные перевозки, должна соблюдать “–≈Ѕќ¬јЌ»я Ё —ѕЋ”ј“јЌ“ј »«Ћќ∆≈ЌЌџ≈ ¬ –уководств≈ по организации технического обслуживани€.

ќбоснование:

‘раза построена более логично.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 18:39:38 26/01/2013:є 557/647

ћожет так:

"62. ќрганизаци€ по “ќ, выполн€юща€ техническое обслуживание воздушных судов эксплуатанта, осуществл€ющего коммерческие воздушные перевозки, должна соблюдать положени€ –уководства по организации технического обслуживани€ эксплуатанта." ?


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:45:14 28/01/2013:є 586/647

ѕо моему то, что надо.


јвтор: Plivet в 20:27:34 28/01/2013:є 600/647

ј если есть отличи€ - не противоречи€ - приоритет за Ёксплуатантом?


ѕредложение к пункту: 0 Oleg V. Fedotov направил в 12:53 25/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

57. ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и выполн€ет программу подготовки персонала, согласованную с сертифицирующим органом, обеспечивающую получение знаний и навыков работников организации, необходимых дл€ выполнени€ за€вленных видов работ, а также включающие процедуры контрол€ указанных знаний и навыков.

ѕредлагаемый текст:

57. ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и включает в –уководство по де€тельности организации по “ќ программу подготовки персонала, обеспечивающую получение знаний и навыков работников организации, необходимых дл€ выполнени€ за€вленных видов работ. “акже эта программа включает в себ€ процедуры контрол€ указанных знаний и навыков.

ќбоснование:

≈сли эта программа будет в составе руковоства, то ее автоматически согласует сертифицирующий орган. » не нужен отдельный документ.

ѕоследнее предложение исправил так как не было пон€тно к чему относитс€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 18:45:31 26/01/2013:є 558/646

¬от так:

"57. ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и выполн€ет программу подготовки персонала, обеспечивающую получение знаний и навыков работников организации, необходимых дл€ выполнени€ за€вленных видов работ, и включающую процедуры контрол€ указанных знаний и навыков."


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:49:45 28/01/2013:є 587/646

я предложил включить в –уководсто программу подготовки персонал, описывающую требовани€ к первоначальному и периодическому обучению. Ќапример, требовани€ к базовому обучению, стажировке, человеческий фактор и т.д.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 10:05:43 29/01/2013:є 604/646

Ё“ќ“ ¬ќѕ–ќ— ѕ≈–≈—≈ ј≈“—я — ѕ”Ќ “ќћ 11

программу подготовки персонала, соответствующую пункту 57 насто€щих ѕравил;

ћќ∆≈“ Ѕџ“№ –ј——ћќ“–»“≈ ¬ј–»јЌ“ ¬Ќ≈—≈Ќ»я Ё“ќ… ѕ–ќ√–јћћџ ¬ —ќ—“ј¬ –” ќ¬ќƒ—“¬ј ѕќ ƒ≈я“≈Ћ№Ќќ—“». ¬ “–≈Ѕќ¬јЌ»я’ FAA » EASј “ј  » —ƒ≈ЋјЌќ. Ё“» ѕ–ќ√–јћћџ ¬Ќ≈—≈Ќџ ¬ ћќ≈ » ¬ REPAIR STATION TRAINING PROGRAM. «ј„≈ћ ѕЋќƒ»“№ ќ“ƒ≈Ћ№Ќџ≈ ƒќ ”ћ≈Ќ“џ.


ѕредложение к пункту: 0 Oleg V. Fedotov направил в 12:26 25/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

¬ указанные перечни включаютс€ следующие данные:

текуща€ должность;

вид выполн€емой работы у текущего работодател€ с указанием сроков начала их выполнени€;

предыдуща€ трудова€ де€тельность, св€занна€ с выполнением технического обслуживани€, с указанием наименовани€ работодателей и сроков работы;

текущие об€занности;

копи€ свидетельства специалиста по техническому обслуживанию, если свидетельство имеетс€.

ѕредлагаемый текст:

ѕеречень руковод€щего персонала должен быть включен в –уководстве по де€тельности организации по “ќ.

¬ перечень контролирующего и допускающего персонала включаютс€ следующие данные:

текуща€ должность/об€занности;

квалификационна€ отметка из свидетельства специалиста, если свидетельство имеетс€, касающа€с€ разрешенного вида работ у текущего работодател€ с указанием сроков начала их выполнени€;

общий стаж трудовой де€тельности, св€занный с выполнением технического обслуживани€;

номер свидетельства специалиста по техническому обслуживанию, если свидетельство имеетс€.

ќбоснование:

ѕредлагаю добавить предложение в св€зи с тем, что в пункте 64 указано что фамилиии и ответственность руковод€щего персонала указаны в –уководстве по де€тельности.

—ледующий абзац изменен дл€ того, чтобы сделать перечень персонала более информативным и не таким громоздким.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: QAM в 14:24:13 25/01/2013:є 550/645

...общий стаж трудовой де€тельности, св€занный с выполнением технического обслуживани€;...

ѕри такой формулировке любое изменение "ѕеречн€" повлечЄт за собой потребность скурпулезного пересчета текущего опыта работы  ј∆ƒќ√ќ сотрудника - любимое зан€тие бюрократа. Ѕолее разумно обозначить дату начала соответствующей де€тельности. » требовани€м не противоречим, и актуальность документа выдерживаетс€.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 15:24:39 25/01/2013:є 551/645

можно эту фразу исключить полностью?


јвтор: Plivet в 20:22:21 28/01/2013:є 598/645

общий стаж трудовой де€тельности, св€занный с выполнением технического обслуживани€;

‘јѕ-147 использует пон€тие "опыт работы".


ѕредложение к пункту: 0 Oleg V. Fedotov направил в 11:56 25/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

53. ќрганизаци€ по “ќ должна обеспечить, чтобы лица, провод€щее проверки качества за€вленных работ (далее Ц контролирующий персонал):

ѕредлагаемый текст:

иметь в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную оценку "¬";

ќбоснование:

ƒобавить в перечисление еще одно требование. “ем самым мы подтверждаем квалификацию специалиста.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 12:21:46 25/01/2013:є 545/644

Ќо тогда д.б. допуск, а это по аналогии с европейскими нормами не всегда оправдано.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 12:40:43 25/01/2013:є 548/644

’орошо давайте по другому:

иметь квалификацию в соответствии с видом за€вленных дл€ проверки работ;


јвтор: Plivet в 13:38:01 25/01/2013:є 549/644

Ќе уверен.

≈сли заливаю в процессор новое ѕќ, кака€ квалификаци€ должна быть у контролЄра? “олько чтобы проверить соответствие обозначени€ ѕќ, применение —» с действующей поверкой, правильность демонтажа/монтажа, разборки/сборки и т.п.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 15:49:46 25/01/2013:є 552/644

ћинимальна€ квалификаци€ у контролера должна быть на тот вид работ который он провер€ет.


ѕредложение к пункту: 0 Oleg V. Fedotov направил в 11:41 25/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ћицо из числа руковод€щего персонала организации по “ќ:

имеют в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную оценку "—", полученную в соответствии с федеральными авиационными правилами;

имеет не менее 18 мес€цев практического опыта в выполнении работ, контроль за которыми на него возложен;

прошло обучение по утвержденной программе или подробно ознакомлено в производственных услови€х с методами, технологи€ми, оборудованием, материалами и инструментами дл€ выполнени€ за€вленных работ;

способно понимать эксплуатационную документацию обслуживаемых воздушных судов, их компонентов на €зыке, на котором ее утвердил разработчик.

ѕредлагаемый текст:

Ќазначенное руководители должны быть способны продемонстрировать соответствующие знани€, стаж и достаточный опыт, св€занный с обслуживанием самолета или компонентов и продемонстрировать практическое знание федеральных авиационных правил.

ќбоснование:

“о что на данный момент указано в этом пункте относитс€ к категории —.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 Oleg V. Fedotov направил в 17:54 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

52. Ћица из числа руковод€щего персонала осуществл€ют:

организацию проведени€ работ;

надзор за соблюдением установленных методов, технологий, правильным использованием приспособлений, оборудовани€ и инструментов при выполнении за€вленных видов работ.

ѕредлагаемый текст:

Ћица из числа руковод€щего персонала должны осуществл€ть организацию проведени€ работ и управление процессами и ресурсами при выполнении за€вленных видов работ в соответствии с процедурами организации и законами.

ќбоснование:

ѕредлагаю изменить текст. “еперь он более компактно и полно описывает ответственность руковод€щего персонала.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 10:58:40 25/01/2013:є 538/642

ќзадачили... ћожет и более полно, но очень широко и мало конкретно. ”правление процессами ... в соответствии с законами... очень общее пон€тие. “ем более, в законах про это ничего не написано.

Ќадо подумать. ѕон€тно, что спор больше вкусовой, но мне ‘ј–овска€ формулировка больше нравитс€, она конкретнее.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 11:42:38 25/01/2013:є 541/642

¬место законов можно указать федеральные авиационные правила.


ѕредложение к пункту: 0 Oleg V. Fedotov направил в 17:36 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

51. ќрганизаци€ по “ќ подтверждает достаточное количество лиц отвечающих за управление производством и осуществл€ют надзор за выполнением служебных функций работниками организации (далее - руковод€щий персонал) дл€ обеспечени€ качества за€вленных работ.

ѕредлагаемый текст:

ќрганизаци€ должна иметь, в зависимости от объема одобрени€, руководител€ подразделени€ периодического обслуживани€, руководител€ подразделени€ оперативного обслуживани€, руководител€ подразделени€ выполн€ющего ремонт компонента и руководител€ по качеству, которые должны подчин€тьс€ ответственному руководителю.

ќбоснование:

ѕредлагаю добавить еще один абзац дл€ более четкого понимани€ состава руковод€щего персонала.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:53:53 24/01/2013:є 531/641

¬еро€тно, в этом случае уместно разделение ќ“ќ на маленьких и больших. ¬ —Ўј есть ќ“ќ состо€щие из 3-х человек.

ѕолагаю необходимым определитьс€ о концепции разделени€ комплекса требований дл€ ќ“ќ, обслуживающие ¬— до и после 5700 кг.

≈сли мы будем раздел€ть требовани€, по аналогии с европейскими, то надо €вно раздел€ть.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 22:34:20 24/01/2013:є 532/641

ќб€зательно нужно разделить. ƒл€ свободных аэростатов достаточно и двух специалистов: исполнитель+контролер(он же подписывает свидетельство).


јвтор: Oleg V. Fedotov в 09:53:43 25/01/2013:є 535/641

тогда довайте добавим фразу:

"это не относитс€ к небольшой организации, где ответственный руководитель может выполн€ть все эти функции."

» где то на самом деле надо вставить определение небольшой организации. ћожно и в этом пункте.


јвтор: Plivet в 11:40:18 25/01/2013:є 540/641

ƒо 5700, после 5700, јќЌ и компоненты.

” европейцев дл€ "маленьких" Part-M целый написан.


јвтор: AON в 18:57:37 26/01/2013:є 559/641

ј смысл разделени€ на большие и маленькие, если в предлагаемых правилах сертификаи€ ќ“ќ нужна только дл€ коммерческой авиации?

ƒл€ остальных -работают как хот€т. “ребований не обозначено.

≈сли руководствоватьс€ европейским законодательством, тем же Part-M, то там вначале ввели разделение на ¬— простой и сложной онструкции (по весу), а потом уж определили, что “ќ дл€ всех сложных ¬— может выполн€ть только ќ“ќ (а не просто специалист).


јвтор: —ергей Ѕаженов в 17:54:38 29/01/2013:є 617/641

≈сли руководствоватьс€ европейским законодательством, тем же Part-M, то там вначале ввели разделение на ¬— простой и сложной конструкции (по весу), а потом уж определили, что “ќ дл€ всех сложных ¬— может выполн€ть только ќ“ќ (а не просто специалист).

—читаю, что именно так и нужно сделать!


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 17:27 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2. ‘јѕ сертификации ќ“ќ.п.64. подпункт "о" Ц "описание процедур системы качества организации по “ќ".

ѕредлагаемый текст:

»сключить подпункт "о"

ќбоснование:

ќписание процедур системы качества организации по “ќ приводитс€ в –уководстве по качеству “ќ ј“.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:50:03 24/01/2013:є 530/640

¬озможно.

Ќо дл€ этого необходимо определитьс€ - входит ли –уководство по качеству в состав –уководства по де€тельности ...?

¬аше мнение?


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 09:44:09 25/01/2013:є 534/640

–уководство по качеству “ќ ј“ однозначно не входит в состав –уководства по де€тельности.

1. –уководство по де€тельности ќ“ќ ј“ сегодн€ разрабатываетс€ согласно ћетодическим рекомендаци€м по разработке и содержанию Ђ–уководства по де€тельности организации по техническому обслуживанию и ремонту ¬—ї, утвержденным указанием ƒ¬“ ћ“ –‘ от 30.03.94 є ƒ¬-25.1.5-11. –пƒ - аналог Maintenance Organisation Exposition (Maintenance Procedures Manual).

2. –уководство по качеству технического обслуживани€ ј“ разрабатываетс€ в соответствии с Ђ“иповым –уководством по качеству технического обслуживани€ ј“ї, утвержденным ƒ¬“ ћинтранса –‘ 26.12.1994 и Ђ—ертификационными требовани€ми к системе контрол€ качества технического обслуживани€ ¬— в организаци€х по “ќї, утвержденными ƒ¬“ ћинтранса –‘ 23.09.1992 г. є ƒ¬ 6.1-60 (пока не отмененными).

3. ¬ отношении –уководства по качеству Ц это совершенно другой документ, тем более не вход€щий в состав –уководства по де€тельности.

–уководство по качеству разрабатываетс€ предпри€ти€ми, стрем€щимис€ внедрить систему менеджмента качества, в соответствии с международными стандартами »—ќ серии 9000 или √ќ—“ ISO 9001-2011 "—истемы менеджмента качества. “ребовани€".


јвтор: QAM в 10:15:05 25/01/2013:є 536/640

п.64 (о), как и обща€ структура документа, определ€ют п.66 как вполне себе достаточный и интегрированный раздел руководства по де€тельности, что логично. ѕри определенной гармонизации раздела (исключени€ повторений с п.64)все должно выстроитьс€ в пон€тную и эффективную систему. ƒумаю, что предложение "ут€желени€" ѕравил за счет создани€ ещЄ одного –уководства - всего-лишь попытка усложнить сертификационный процесс с повышением его себестоимости. —обственно, к ѕќ¬џЎ≈Ќ»ё качества и уровн€ Ѕѕ это отношени€ не имеет.

÷итирую проект приказа: ÷ели и задачи

ѕовышение уровн€ безопасности полетов:

- совершенствование требований и норм;

- совершенствование процедур надзора.

—оздание благопри€тных условий дл€ развити€ гражданской авиации:

- гармонизаци€ требований, процедур и документации с иностранными организаци€ми;

- снижение трудоемкости и коррупциогенности административных процедур;

- повышение гибкости ведени€ авиационного бизнеса.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 10:53:25 25/01/2013:є 537/640

"јвтор комментари€: QAM; комментарий загружен: 10:15:05 25/01/2013; є 536/640

п.64 (о), как и обща€ структура документа, определ€ют п.66 как вполне себе достаточный и интегрированный раздел руководства по де€тельности, что логично. ѕри определенной гармонизации раздела (исключени€ повторений с п.64)все должно выстроитьс€ в пон€тную и эффективную систему..."

----

Ќасколько € ¬ас пон€л, ¬ы предлагаете включить –уководство по качеству в –уководство по де€тельности а не давать ссылку?


јвтор: QAM в 11:21:04 25/01/2013:є 539/640

»менно так.  оль скоро мы стараемс€ гармонизироватьс€, в том числе и с правилами EASA, в любой организации по “ќ (EASA Part-145) де€тельность уже осуществл€етс€ по ћќ≈, состо€щему из разделов:

PART 1 MANAGEMENT

PART 2 MAINTENANCE PROCEDURES

PART L2 ADDITIONAL LINE MAINTENANCE PROCEDURES

PART 3 QUALITY SYSTEM PROCEDURES

PART 4

PART 5 и т.д.

ѕринципиальных противоречий здесь не наблюдаетс€.


јвтор: Plivet в 12:00:15 25/01/2013:є 542/640

≈щЄ можно гармонизировать со своими, российскими нормами, не раздел€€ –ƒ и – , а пользу€сь –ќ“ќ. ;-)

‘јѕ-11:

55. –уководство по организации технического обслуживани€ €вл€етс€ документом, который содержит:

(в ред. ѕриказа ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103)

абзац исключен. - ѕриказ ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103;

организационную структуру »ј—;

(в ред. ѕриказа ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103)

(должностные) об€занности инженерно-технического персонала »ј—;

(в ред. ѕриказа ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103)

описание схем взаимодействи€ »ј— со службами и подразделени€ми эксплуатанта, со сторонними организаци€ми и контролирующими органами;

программу технического обслуживани€ и ремонта по типам воздушных судов и методы их выполнени€;

описание процедур управлени€ техническим обслуживанием и ремонтом воздушных судов, включа€:

пор€док учета наработки;

(в ред. ѕриказа ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103)

пор€док определени€ работ по техническому обслуживанию и ремонту;

(в ред. ѕриказа ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103)

пор€док передачи воздушного судна сертифицированным по ‘јѕ-145 организаци€м дл€ выполнени€ работ по техническому обслуживанию и ремонту;

(в ред. ѕриказа ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103)

пор€док приемки воздушного судна после выполнени€ работ по техническому обслуживанию и ремонту;

(в ред. ѕриказа ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103)

описание организации работ по техническому обслуживанию и ремонту воздушного судна в соответствии с правилами технического обслуживани€, в том числе организацию замены компонентов воздушного судна по выработке ресурсов и сроков службы, организацию выполнени€ доработок (модернизацию) конструкции планера и систем воздушного судна дл€ обеспечени€ отработки ресурсов и сроков службы, учет и анализ отказов и неисправностей с разработкой предупреждающих действий, оценку показателей надежности и опыта эксплуатации, организацию обработки и анализа полетной информации, оценку соблюдени€ правил технического обслуживани€ воздушного судна, выполнение директив по поддержанию летной годности по срокам и наработке;

(в ред. ѕриказа ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103)

описание процедур системы качества в области технического обслуживани€ и ремонта воздушных судов эксплуатанта.

(в ред. ѕриказа ћинтранса –оссии от 25.07.2007 N 103)


јвтор: Oleg V. Fedotov в 12:34:16 25/01/2013:є 547/640

–ќ“ќ этот совсем другой документ. ѕросто –ƒ и –  можно включить в состав –ќ“ќ, как это делають европейские операторы у которых организаци€ по “ќ находитс€ в составе оператора.

ћне кажетс€ не стоит рассматривать такой вариант. ј вот объеденить –ƒ и –  нужно об€зательно.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 17:40:41 26/01/2013:є 553/640

—делал так:

"...

о) –уководство по качеству организации по “ќ или ссылка на указанное руководство, если оно оформл€етс€ отдельным документом предусмотренных пунктом 65 насто€щих правил;

...

—истема качества организации по “ќ

3. ќрганизаци€ по “ќ устанавливает и поддерживает функционирование системы качества, в соответствии с –уководством по качеству.

ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает, обновл€ет и утверждает –уководство по качеству, включающее:

а) описание системы качества организации по “ќ;

б) процедур:

проверки вход€щих материалов дл€ подтверждени€ их приемлемого качества;

проведени€ входного контрол€ поступающих на обслуживание компонентов и документации на них;

проверки и поддержани€ компетенции лиц из числа контролирующего персонала;

получени€ и поддержани€ текущих эксплуатационной документации дл€ обслуживани€ компонент;

подготовки и наблюдени€ за сотрудниками, не имеющими свидетельства специалиста по техническому обслуживанию и выполн€ющими техническое обслуживание, ѕ“ќ или модификацию;

проведени€ инспекции и допуска к дальнейшей эксплуатации воздушных судов, компонентов после технического обслуживани€;

настройки и проверки измерительного оборудовани€, использующегос€ дл€ обслуживани€ компонент, включа€ интервалы времени, в течение которых оборудование должно настраиватьс€ (провер€тьс€);

прин€ти€ корректирующих мер дл€ устранени€ вы€вленных недостатков;

..."


јвтор: Plivet в 05:40:58 27/01/2013:є 560/640

...проведени€ входного контрол€ поступающих на обслуживание компонентов и документации на них...

=========

ѕон€тие "¬’ќƒЌќ…  ќЌ“–ќЋ№" относитс€ к оценке годности издели€ при его поступлении на —јћќЋ®“ќ—“–ќ»“≈Ћ№Ќџ… завод, √ќ—“-ируемое пон€тие, цела€ процедура, рузультат которой - подтверждение годности к установке на стро€щийс€ самолЄт,

в организаци€х по “ќи– - "приЄмка", "внешний осмотр".

Ќа мой взгл€д терминологически правильнее:

ѕ–»®ћ », ¬Ќ≈ЎЌ≈√ќ ќ—ћќ“–ј поступающих на обслуживание компонентов и документации на них...


јвтор: Plivet в 05:45:59 27/01/2013:є 561/640

...получени€ и поддержани€ текущих эксплуатационной документации дл€ обслуживани€ компонент...

============

Ёƒ не может быть "текущей", наверное, правильнее будет

"..получени€ и поддержани€ ¬ ј “”јЋ№Ќќћ —ќ—“ќяЌ»» эксплуатационной » ¬ Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћџ’ —Ћ”„јя« –≈ћќЌ“Ќќ… документации дл€ обслуживани€ компонентј..."


јвтор: Plivet в 05:53:39 27/01/2013:є 562/640

...проведени€ инспекции и допуска к дальнейшей эксплуатации воздушных судов, компонентов после технического обслуживани€...

================

¬сЄ-таки не "допуск к эксплуатации", подтверждение "выполнени€ технического обслуживани€ воздушного судна, подтверждение годности к установке на ¬— компонента".

Ёксплуатаци€ - более широкое пон€тие, в частности, ќ“ќ не об€зана заправл€ть ¬—, а без топлива ¬— невозможно эксплуатировать. ƒругой пример: инспекци€ выполнена, но остаток ресурса, скажем, двигател€, 10 часов. ¬— исправно, “ќ выполнено, и даже лететь можно, но не на  убу из ћќ¬, т.е. на этой линии эксплуатаци€ этого ¬— в этих услови€х невозможна.


јвтор: Plivet в 06:02:15 27/01/2013:є 563/640

...настройки и проверки измерительного оборудовани€, использующегос€ дл€ обслуживани€ компонент, включа€ интервалы времени, в течение которых оборудование должно настраиватьс€ (провер€тьс€)...

=============================

—редства измерени€ подлежат калибровке и/или поверке.

ѕоэтому терминологически правильнее:

"... јЋ»Ѕ–ќ¬ » »Ћ» ѕќ¬≈– »  ќЌ“–ќЋ№Ќќ-ѕ–ќ¬≈–ќ„Ќќ… јѕѕј–ј“”–џ, —–≈ƒ—“¬ »«ћ≈–≈Ќ»я, —ѕ≈÷»јЋ№Ќџ’ —–≈ƒ—“¬ ћ«ћ≈–≈Ќ»я, »Ќќ√ќ измерительного оборудовани€, использующегос€ дл€ обслуживани€ компонентќ¬, включа€ ѕ≈–»ќƒ»„Ќќ—“№  јЋ»Ѕ–ќ¬ » »Ћ» ѕќ¬≈– », ¬џѕќЋЌ≈Ќ»я “≈’Ќ»„≈— ќ√ќ ќЅ—Ћ”∆»¬јЌ»я ѕ–»ћ≈Ќяћќ√ќ »«ћ≈–»“≈Ћ№Ќќ√ќ ќЅќ–”ƒќ¬јЌ»я;"

—праведливости ради, ѕ≈–»ќƒ»„Ќќ—“№ устанавливаетс€ ‘« "ќб обеспечении единства измерений".


јвтор: ј. ЎнырЄв в 10:57:15 27/01/2013:є 564/640

”чел многое, но прошу так предложени€ больше не писать, тем более, к другому пункту.


јвтор: Plivet в 13:35:43 27/01/2013:є 565/640

»звините, не пон€л. „то не так?

ћожно на почту в двух словах?


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 17:25 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2. ‘јѕ сертификации ќ“ќ.п.64. подпункт "з": Ђорганизационную структуру, включа€ перечни, предусмотренные пунктом 56 насто€щих правил, описание сферы де€тельности всех управленческих должностейЕї.

ѕредлагаемый текст:

»сключить слова "...включа€ перечни, предусмотренные пунктом 56 насто€щих правил, описание сферы де€тельности всех управленческих должностейЕї.

ќбоснование:

1) ѕеречни должностей не вход€т в организационную структуру.

2) ”правленческие должности не содержат сфер де€тельности. ¬ описании должностей привод€тс€ должностные об€занности, требовани€ к квалификации, и основные требовани€, предъ€вл€емые к работнику в отношении специальных знаний, а также знаний законодательных и иных нормативных правовых актов.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:47:53 24/01/2013:є 529/639

ѕредлагаетс€ редакци€:

"з) перечни, предусмотренные пунктом 56 насто€щих правил, описание сферы де€тельности всех управленческих должностей с указанием компетенции действовать от имени организации по “ќ, об€занности, ответственность и полномочи€ лиц, занимающих управленческие должности;"


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 17:22 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2. ‘јѕ сертификации ќ“ќ. п.60. "...или внесение изменений в конструкцию".

ѕредлагаемый текст:

»сключить слова "или внесение изменений в конструкцию".

ќбоснование:

“ермин "внесение изменений в конструкцию" не €вл€етс€ нормативным.

—огласно јвиационных правил јѕ-21, ѕоложению ѕ1.1.90-94 и √ќ—“ 31270-2004 Ђ“ехника авиационна€ гражданска€. ѕор€док выпуска сервисных бюллетеней и выполнени€ по ним работї на издели€х ј“ выполн€ютс€ доработки Ц изменени€ конструкции ј“, направленные на поддержание и улучшение тактико-технических и эксплуатационных характеристик, повышение надежности и устранение конструктивно-производственных недостатков ј“.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:44:11 24/01/2013:є 528/638

ќчевидно - ¬ы сами себе противоречите."ƒоработки" - пон€тие широкого толковани€ и не установленное ни одним нормативным правовым актом, имеющим силу. "¬несение изменений в конструкцию" - пон€тное словосочетание, не требующее определений.


јвтор: Plivet в 12:10:25 25/01/2013:є 543/638

ј ещЄ есть главные и второстепенные изменени€, включа€ изменени€ программно-математического обеспечени€.

ѕрописать бы их пор€док или сослатьс€ бы на документы, которые упоминает ‘едисов Ќиколай 17:22 24/01/2013... ƒать исчерпывающий перечень таких документов. —кладываетс€ впечатление, что хочу, то и вношу, хот€, конечно, на первый непросвещЄнный взгл€д.

Ётот абзац т€нет ещЄ одну проблему:перечень эксплуатационных документов. ¬сегда пользовалс€ √ќ—“ 18675 и иногда √ќ—“ 2.601. Ќо столкнулс€ с тем, что под эксплуатационными понимают и документы, написанные самой ќ“ќ, т.е. производственна€, организационно-распор€дительна€, как угодно. Ќе готов называь такие документы эксплуатационными.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 17:19 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2. ‘јѕ сертификации ќ“ќ. п.57. абзац с текстом: Ђќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и выполн€ет программу подготовки персонала, согласованную с сертифицирующим органомЕї.

ѕредлагаемый текст:

»сключить указанный абзац

ќбоснование:

“екст не соответствует статье 54 ¬оздушного кодекса –оссийской ‘едерации, согласно которой подготовка специалистов согласно перечню специалистов авиационного персонала гражданской авиации осуществл€етс€ по программам подготовки, утвержденным уполномоченным органом в области гражданской авиации.

“ребовани€ к пор€дку разработки, утверждени€ и содержанию указанных программ устанавливаютс€ федеральными авиационными правилами. Ёти программы разрабатывает ј”÷.

ќрганизаци€ по “ќ не должна разрабатывать программу подготовки персонала. ќна должна изложить процедуры подготовки персонала в –уководстве по де€тельности и выполн€ть их.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:40:47 24/01/2013:є 527/637

¬ статье 54 не говоритс€ про то, что программы относ€тс€ именно к ј”÷.

ј чем отличаютс€ процедуры подготовки от программ подготовки?


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 09:01:12 30/01/2013:є 633/637

–азъ€сн€ю. ѕрограмма Ц это документ. ѕроцедура - это установленный способ осуществлени€ де€тельности. ѕроцедура излагаетс€ в документе. ((ћ— »—ќ 9000 и док. » јќ Doc 9735)


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 17:16 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 2. ‘јѕ сертификации ќ“ќ. п.54. "Ћицо из числа допускающего персонала имеет в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную оценку "A" или "¬".

ѕредлагаемый текст:

"...имеет в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную отметку "A" или "¬" или "—".

ќбоснование:

—огласно ‘јѕ Ђ“ребовани€ к членам экипажа воздушных судов, специалистам по техническому обслуживанию воздушных судовЕї, утвержденным приказом ћинтранса –оссии от 12.09.2008 є 147, обладатель свидетельства специалиста по техническому обслуживанию с квалификационной отметкой "—" может подписывать свидетельство о выполнении базового (периодического) технического обслуживани€ воздушного судна.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:38:55 24/01/2013:є 526/636

»справлено.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 17:12 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.11 ‘јѕ сертификации ќ“ќ. 4-й абзац "программу подготовки персонала, соответствующую пункту 57 насто€щих ѕравил".

ѕредлагаемый текст:

»сключить 4-й абзац

ќбоснование:

—огласно статьи 54 ¬оздушного кодекса –оссийской ‘едерации подготовка специалистов согласно перечню специалистов авиационного персонала гражданской авиации осуществл€етс€ образовательными учреждени€ми и образовательными подразделени€ми организаций, прошедшими об€зательную сертификацию.

ѕрограммы подготовки персонала разрабатывают сертифицированные ј”÷, а не организации по “ќ ј“.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 18:38:23 24/01/2013:є 509/635

4. ѕодготовка специалистов согласно перечню специалистов авиационного персонала гражданской авиации осуществл€етс€ по программам подготовки, утвержденным уполномоченным органом в области гражданской авиации.

“ребовани€ к пор€дку разработки, утверждени€ и содержанию указанных программ устанавливаютс€ федеральными авиационными правилами.


јвтор: Plivet в 19:11:26 24/01/2013:є 510/635

ѕо-моему, ст. 54 ¬  относитс€ к образованию, а не к авиационно-технической подготовке:

‘« "ќб образовании" -

ƒл€ целей насто€щего ‘едерального закона примен€ютс€ следующие основные пон€ти€:

1) образование - единый целенаправленный процесс воспитани€ и обучени€, €вл€ющийс€ общественно значимым благом и осуществл€емый в интересах человека, семьи, общества и государства, а также совокупность приобретаемых знаний, умений, навыков, ценностных установок, опыта де€тельности и компетенции определенных объема и сложности в цел€х интеллектуального, духовно-нравственного, творческого, физического и (или) профессионального развити€ человека, удовлетворени€ его образовательных потребностей и интересов;

2) воспитание - де€тельность, направленна€ на развитие личности, создание условий дл€ самоопределени€ и социализации обучающегос€ на основе социокультурных, духовно-нравственных ценностей и прин€тых в обществе правил и норм поведени€ в интересах человека, семьи, общества и государства;

3) обучение - целенаправленный процесс организации де€тельности обучающихс€ по овладению знани€ми, умени€ми, навыками и компетенцией, приобретению опыта де€тельности, развитию способностей, приобретению опыта применени€ знаний в повседневной жизни и формированию у обучающихс€ мотивации получени€ образовани€ в течение всей жизни;


јвтор: Plivet в 19:28:52 24/01/2013:є 511/635

18) образовательна€ организаци€ - некоммерческа€ организаци€, осуществл€юща€ на основании лицензии образовательную де€тельность в качестве основного вида де€тельности в соответствии с цел€ми, ради достижени€ которых така€ организаци€ создана;

19) организаци€, осуществл€юща€ обучение, - юридическое лицо, осуществл€ющее на основании лицензии нар€ду с основной де€тельностью образовательную де€тельность в качестве дополнительного вида де€тельности;


јвтор: Plivet в 19:40:44 24/01/2013:є 512/635

5. ¬ –оссийской ‘едерации устанавливаютс€ следующие уровни профессионального образовани€:

1) среднее профессиональное образование;

2) высшее образование - бакалавриат;

3) высшее образование - специалитет, магистратура;

4) высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:36:18 24/01/2013:є 525/635

¬се это хорошо, но к образованию сие не относитс€.

ѕочему ¬ы считаете, что пилоты должны проходить проверки и подготовку в ходе работы, а »“ѕ нет?


јвтор: Plivet в 12:28:57 25/01/2013:є 546/635

Ёто как раз цитаты из ‘« "ќб образовании", т.е. пр€мые нормы именно в сфере образовани€.

—читаю, что должны, но скажите, кто может провер€ть знани€? ѕо  онституции никто не может подвергатьс€ опытам.

“.е. проверка знаний может регулироватьс€ только ‘« и только аттестованным дл€ этих целей персоналом. ѕринцип: если начальник, то самый умный - незаконный.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 17:09 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.6 ‘јѕ сертификации ќ“ќ. "«а€вление на продление срока действи€ сертификата подаетс€ в сертифицирующий орган в пор€дке, установленном в √лаве 0 насто€щих ѕравил".

ѕредлагаемый текст:

"....пор€дке, установленном пунктами 8-17 насто€щих ѕравил".

ќбоснование:

¬ проекте ‘јѕ нет √лавы 0.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:34:48 24/01/2013:є 524/634

»справлено.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:48 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.18. ѕодпункт "а". текст "Етиповой конструкции, утвержденной сертификатом типа или аттестатом о годности к эксплуатации".

ѕредлагаемый текст:

"...типовой конструкции, определенной в утвержденной конструкторской и эксплуатационной документации".

ќбоснование:

1) —огласно јѕ-21 сертификат типа- это документ, удостовер€ющий соответствие образца авиационной техники требовани€м сертификационного базиса.

“ипова€ конструкци€ Ц конструкци€ образца ј“ (включа€ его летные характеристики и эксплуатационные ограничени€), соответствие которой требовани€м сертификационного базиса устанавливаетс€ по результатам сертификации образца.

2) “ипова€ конструкци€ образца состоит (п.4.2.1 јѕ) из комплекта рабочей конструкторской документации (состо€щей из чертежей, спецификаций и технических условий на приемку и поставку образца) и эксплуатационной документации, уточненных по результатам сертификационных работ и утвержденных в установленном пор€дке.

3)“ипова€ конструкци€ не утверждаетс€ сертификатом типа или аттестатом о годности к эксплуатации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:31:36 24/01/2013:є 523/633

»справлено. –езультат:

а) на воздушное судно, вновь изготовленное в –оссийской ‘едерации или в государстве - участнике —оглашени€ о гражданской авиации и об использовании воздушного пространства (г. ћинск, 12 - 25 декабр€ 1991 г.), при условии, что изготовитель воздушного судна, имеющий соответствующий сертификат, подтвердил соответствие изготовленного воздушного судна утвержденной типовой конструкции;


јвтор: Plivet в 12:19:41 25/01/2013:є 544/633

»зготовление авиационной техники Ћ»÷≈Ќ«»–”≈“—я: ст. 12 ‘« "ќ лицензировании":

...

7) разработка, производство, испытание и ремонт авиационной техники...

ѕоэтому, очевидно, есть смысл написать: "...при условии, что изготовитель воздушного судна, имеющий соответствующ”ё Ћ»÷≈Ќ«»ё, подтвердил соответствие изготовленного воздушного судна утвержденной типовой конструкции..."

Ќо надо знать, какие рзрешительные документы предусмотрены дл€ изготовлени€ ¬— в странах ћинского соглашени€, в том числе дл€ јќЌ и единичных экземпл€ров.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:42 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.17. подпункт "е". —сылка на п.9.25 ‘јѕ Ђѕодготовка и выполнение полетов в гражданской авиации –‘ї

ѕредлагаемый текст:

»сключить ссылку на п.9.25 ‘јѕ Ђѕодготовка и выполнение полетов в гражданской авиации –‘ї

ќбоснование:

»нспекции дл€ получени€ сертификата летной годности должны проводитьс€ не в соответствии с ‘едеральными авиационными правилами Ђѕодготовка и выполнение полетов в гражданской авиации –‘ї, утвержденными приказом ћинтранса –оссии от 31.07.2009 є 128, а в соответствии с ‘јѕ Ђѕор€док выдачи сертификата летной годностиї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:29:21 24/01/2013:є 522/632

Ёто откуда следует?


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:37 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.17 ‘јѕ выдачи —Ћ√. в подпункте "в" текст "Еесли MMEL утвержден разработчиком воздушного судна".

ѕредлагаемый текст:

..если MMEL утвержден уполномоченным органом государства разработчика ¬—.

ќбоснование:

ѕриложение 6 к  онвенции о международной гражданской авиации и пункт 5.71.2 действующей редакции ‘јѕ-128

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:28:40 24/01/2013:є 521/631

»справлено


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:34 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

пп.6-9 ‘јѕ выдачи —Ћ√. ѕосле предоставлени€ документов в ”ќ√ј –‘ - текст по выдаче удостоверени€ о годности к полетам.

ѕредлагаемый текст:

ѕосле предоставлени€ документов в ”ќ√ј –‘ ввести процедуры рассмотрени€ представленной документации и прин€тии решени€ по за€влению и документации, процедуры прин€тии решени€ по проведению проверок (осмотров) воздушного судна.

ќбоснование:

ќтсутствует логическа€ последовательность действий

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:27:13 24/01/2013:є 520/630

ѕрошу дать конкретный текст.

≈сли ¬ы имеете ввиду процедуры исполнени€ гос. функции по выдаче удостоверений, то они устанавливаютс€ в адм. регламенте.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:30 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 1. ‘јѕ выдачи —Ћ√. ѕодпункт "а": "Ене переданы иностранному государству".

ѕредлагаемый текст:

»сключить предлог "и"

ќбоснование:

ѕротиворечие статье 33 ¬оздушного  одекса –‘ и ѕравилам государственной регистрации гражданских воздушных судов –оссийской ‘едерации (приказ ћинтранса –‘ от 2 июл€ 2007 г. є 85).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:25:18 24/01/2013:є 519/629

„итайте ранее данные предложени€ коллег.


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 16:21 24/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 1. слова Ђудостоверение о годности к полетамї

ѕредлагаемый текст:

¬ названии ‘едеральных авиационных правил и по всему тексту ‘јѕ слова Ђудостоверение о годности к полетамї (в соответствующих падежах) заменить на Ђсертификат летной годностиї.

ќбоснование:

1. —огласно ¬оздушного  одекса –оссийской ‘едерации (статьи 36 и 37), јвиационных правил („асть 21, –аздел Ќ), —огласно ѕриложению 8 к  онвенции о международной гражданской авиации (п.3.2.1) и техническому руководству » јќ Ђ–уководство по летной годностиї (Doc 9760 AN/967, п.1.2.6) документ, удостовер€ющий соответствие конкретного экземпл€ра гражданского воздушного судна типовой конструкции и €вл€ющийс€ необходимым условием допуска этого экземпл€ра к эксплуатации называетс€ Ђсертификат летной годностиї.

2. ¬ оригинальном английском тексте  онвенции о международной гражданской авиации (статьи 29 и 31) написано Ц Ђсertificate of airworthinessї, что переводитс€ как Ђсертификат летной годностиї.

3. —огласно ѕравил  омиссии ≈вропейского —оюза єє 1702/2003 (Part 21) и 2042/2003 (Part M) аналогичный документ называетс€ Ђсertificate of airworthinessї (EASA Form 25), что переводитс€ как Ђсертификат летной годностиї.

4. ¬ пункте 9 ѕравил указано, что Ђудостоверение о годности к полетам оформл€етс€ по образцу, указанному в ѕриложении 8 к  онвенции о международной гражданской авиацииї. ¬ образце ѕриложени€ 8 (рис.1, п.3.3.1) крупными буквами написано: Ђ—≈–“»‘» ј“ Ћ≈“Ќќ… √ќƒЌќ—“»ї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:21:47 24/01/2013:є 518/628

» что? ¬ чем предмет спора? ¬ русской версии  онвенции написано "удостоверение о годности к полетам", в ѕриложении 8 написано, что сертификат и удостоверение это синонимы. ¬ам нечем больше зан€тьс€?


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 11:28:33 28/01/2013:є 591/628

1. ≈сть желание работать в соответствии с международным и российским воздушным законодательством.

( роме указанных выше шести Ќƒ Ц их еще дес€тки).

—огласно нового издани€ Dос 8335 AN/879 Ђ–уководство по процедурам эксплуатационной инспекции, сертификации и посто€нного надзораї термин Ђудостоверить годность к полетамї означает выдачу удостоверени€ о том, что воздушное судно или его части соответствуют действующим нормам летной годности после выполнени€ технического обслуживани€ воздушного судна или его частей. “.е. удостоверение о годности к полетам- это свидетельство о выполнении технического обслуживани€.

2. –еестровый состав парка гражданских ¬— в –оссии Ц свыше 7 000 ¬— различного назначени€, в том числе Ц свыше 2500 ¬— действующего коммерческого парка.

Ќа бортах всех этих 2500 ¬— находитс€ документ Ђ—ертификат летной годностиї, название которого соответствует  онвенции о международной гражданской авиации и многочисленным документам российского воздушного законодательства.

3. ≈сли учесть все доводы Ђзаї и Ђпротивї - то со счетом 12:1 выигрывает аргументаци€ в пользу названи€ Ђ—ертификат летной годностиї.

Ќепон€тное стремление заменить четкое и правильное название из трех слов Ђ—ертификат летной годностиї на неточное название из п€ти слов Ђ”достоверение о годности к полетамї можно объ€снить только тем, что автору нечем больше зан€тьс€.


јвтор: Ёксперт в 21:21:57 28/01/2013:є 601/628

—огласен с Ќиколаем. Ќазвание Ђ—ертификат летной годностиї более короткое, более четкое, более логичнее и правильнее отражает суть документа. » главное - оно соответствует Ќƒ, нашим и международным, а также Ќƒ ћј .

”достоверить годность ¬— к полету - это действительно оформить свидетельство о выполнении технического обслуживани€ ¬—.


ѕредложение к пункту: 18 —ергей Ѕаженов направил в 23:19 23/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

б) на воздушное судно, вновь изготовленное в иностранном государстве, не участвующим в —оглашении...

ѕредлагаемый текст:

б) на воздушное судно, вновь изготовленное в иностранном государстве, не участвующем в —оглашении...

ќбоснование:

русский €зык

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: —ергей Ѕаженов в 23:23:37 23/01/2013:є 506/627

ѕравильно ли € понимаю этот пункт: дл€ получени€ ”Ћ√ на экземпл€р чужой типовой конструкции после введени€ данных ‘јѕ не потребуетс€ наличи€ сертификата типа в –оссии, а достаточно будет лишь экспортного сертификата?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:16:58 24/01/2013:є 517/627

да.

»справлено


ѕредложение к пункту: 17 —ергей Ѕаженов направил в 23:13 23/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

копию экземпл€ра руководства по летной эксплуатации, копию регламента по техническому обслуживанию или эквивалентного им документа;

ѕредлагаемый текст:

копию экземпл€ра руководства по летной эксплуатации, копию руководства по технической эксплуатации с регламентом технического обслуживани€ или эквивалентного им документа;

ќбоснование:

ѕолный набор документов по обслуживанию ¬— вроде так выгл€дит.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:15:15 24/01/2013:є 516/626

Ќаписал так:

"копию экземпл€ра руководства по летной эксплуатации, копию руководства по технической эксплуатации с регламентом технического обслуживани€ или эквивалентных им документов;"

’от€ можно ожидать отрицательной реакции юристов на "эквивалентных им документов". Ѕудут спрашивать критерий эквивалентности.

» больша€ просьба - указывать номер пункта - вас много, € один.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 22:58:17 24/01/2013:є 533/626

Ќомер пункта € указал - 17 в. ¬ ¬ашей крайней редакции слово "экземпл€ра" нужно либо убрать, либо вставить после каждого словом "копию". » тогда может не нужно эквивалентных, если юристы спор€т. ¬ свободных аэростатах названные документы присутствуют.


ѕредложение к пункту: 17 —ергей Ѕаженов направил в 23:09 23/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

копии экспортного сертификата летной годности, выданного государством регистрации в случае, если государство предыдущей регистрации выдает экспортные сертификаты;

ѕредлагаемый текст:

копию экспортного сертификата летной годности, выданного государством регистрации в случае, если государство предыдущей регистрации выдает экспортные сертификаты;

ќбоснование:

одну ведь копию предоставл€ем?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:11:54 24/01/2013:є 515/625

исправил


ѕредложение к пункту: 14 —ергей Ѕаженов направил в 23:05 23/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

исключени€ воздушного судна из √осударственного реестра гражданских воздушных судов –оссийской ‘едерации или государственного реестра гражданских воздушных судов иностранного государства, передавшего функции по выдачи удостоверений о годности к полетам –оссийской ‘едерации.

ѕредлагаемый текст:

исключени€ воздушного судна из √осударственного реестра гражданских воздушных судов –оссийской ‘едерации или государственного реестра гражданских воздушных судов иностранного государства, передавшего функции по выдаче удостоверений о годности к полетам –оссийской ‘едерации.

ќбоснование:

–усский €зык (...по выдаче...) и еще - наш √осударственный реестр, а иностранный - государственный. Ќе уважаем?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 21:09:47 24/01/2013:є 514/624

Ќаш реестр - им€ собственное. ƒл€ неверующих - см. ст. 33 ¬ .

»справил.


ѕредложение к пункту: 0 ќксана –ыженко направил в 23:05 22/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

19 ....

в) копию руководства по летной годности (регламента по техническому

обслуживанию) или эквивалентного документа, если данные документы были

изданы разработчиком воздушного судна;

ѕредлагаемый текст:

19.

в) копию регламента по техническому

обслуживанию или эквивалентного документа, если данные документы были

изданы разработчиком воздушного судна;

ќбоснование:

¬озможно это ошибка или неверное использование терминологии т.к. –уководство по летной годности и регламент технического обслуживани€ это разные документы.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 22:35:54 23/01/2013:є 505/623

—огласен


ѕредложение к пункту: 0 ƒмитриев јндрей направил в 08:06 22/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.12 ”достоверение о годности к полетам действительно в течение всего срока эксплуатации воздушного судна при условии соблюдени€ правил эксплуатации и технического обслуживани€ воздушного судна, предусмотренных эксплуатационной документацией гражданского воздушного судна и федеральными авиационными правилами.

ѕредлагаемый текст:

”достоверение о годности к полетам сохран€ют действие слеующим образом:

а) ”достоверение о годности к полетам действительны со дн€ их выдачи до тех пор, пока эксплуатаци€, техническое обслуживание и ремонт воздушного судна провод€тс€ в соответствии с ограничени€ми и требовани€ми эксплуатационной и ремонтной документации, а также выполн€ютс€ директивы летной годности и сохран€ет —ертификат типа или эквивалетный ему документ.

б) ”достоверение о годности к полетам выдаетс€ (продлеваетс€) на период действующих сроков службы (ресурсов) воздушного судна, но не более чем на два года.

”достоверение о годности к полетам дает право на летную эксплуатацию воздушного судна в соответствии с установленными дл€ него ограничени€ми и подлежит периодическому продлению при условии, что летна€ годность конкретного экземпл€ра воздушного судна обеспечена.

ѕор€док выдачи и продлени€ ”достоверени€ о годности к полетам устанавливаетс€ насто€щим ‘јѕ согласованным с јвиарегистром.

ќбоснование:

“ребовани€ јѕ-21 раздел Ќ п.21.181

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:16:08 22/01/2013:є 489/622

ј при чем тут јѕ-21? Ќе припомню у ћј  функций об установлении пор€дка выдачи сертификатов летной годности и , тем более, пор€дка согласовани€ ‘јѕ.


јвтор: ƒмитриев јндрей в 06:23:19 28/01/2013:є 581/622

јѕ об€зательны дл€ выполнени€ участниками межгосударственого соглашени€ о √ј и »¬ѕ утвержденных 30.12.91 (г.ћинск) и в соотвествии с п.21.181 јѕ-21 ѕор€док выдачи и продлени€ действи€ посто€нных —Ћ√ устанавливаетс€ соответствующим документом, утверждаемым администрацией государства регистрации воздушного судна и согласованным с јвиарегистром.   сведению "ѕоложение о пор€дке выдачи и продлении —Ћ√ на Ё¬— √ј" был согласован ѕредседателем ј– ћј  ј.√. ругловым 25.11.1998г., ”твержден ».ќ. директора ‘ј— –оссии 26.11.98г. и введен в действие ѕриказом ‘ј— –оссии от 01.12.98г. є345


јвтор: ј. ЎнырЄв в 09:19:17 28/01/2013:є 582/622

 ак это не печально, упом€нутое положение никогда не имело юридической силы, несмотр€ на то, что было подписано весьма уважаемыми людьми.  ак и ј–-21.

ј в указанном соглашении указано, что все что в нем написано, действует только, если не противоречит национальному законодательству. ¬ соглашении приведен список функций ћј , который реально выполн€етс€ им процентов на 5.


ѕредложение к пункту: 14 —ергей Ѕаженов направил в 20:56 21/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

существенных изменений конструкции воздушного судна, не предусмотренного эксплуатационной документацией воздушного судна, выполненных в нарушение требований федеральных авиационных правил;

ѕредлагаемый текст:

существенных изменений конструкции воздушного судна, не предусмотренных эксплуатационной документацией воздушного судна, выполненных в нарушение требований федеральных авиационных правил;

ќбоснование:

русский €зык

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: —ергей Ѕаженов в 21:12:26 21/01/2013:є 488/621

–усский €зык исправл€ть или не врем€? ќшибок-то полно!


јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:17:08 22/01/2013:є 490/621

Ќе врем€. ƒл€ этого есть редактор. Ќо ничего. ѕлохого в уменьшении объема работы редактора не вижу


ѕредложение к пункту: 53 Plivet направил в 18:33 21/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.п.53...56

ѕредлагаемый текст:

¬опрос: мен€етс€ количество персонала дл€ процесса техобслуживани€?

Ѕыло: авиатехник, инженер, инженер ќ“ .

—ейчас достаточно двух?

»ли недопонимаю?

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 20:48:33 21/01/2013:є 485/620

» что? ј то, что было, чем установлено?


јвтор: Plivet в 20:55:25 21/01/2013:є 486/620

я не против, не смог найти пр€мой текст об этом, наверное, и не должно быть. ’от€ дл€ некоторых наших сертификационщиков, по-моему, стоит писать пр€мые нормы, а не требущие мышлени€.

Ќынешн€€ система предусмотрена “рудовым кодексом, набором ѕостановлений ѕравительства, утверждающим квалификационные требовани€, ¬  –‘, отмен€емыми ‘јѕ-145, Ќ“Ё–ј“ и кучей дкм, написанных в его развитие.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:21:27 22/01/2013:є 491/620

ѕр€мые нормы это сколько человек гайку крут€т?

ѕоток фантазий в ÷— всегда будет неисс€каем и единственный метод борьбы с ним это простое невыполнение фантазий.


јвтор: Plivet в 11:29:52 22/01/2013:є 492/620

»менно "борьбы" и не хочетс€. –аботать надо.

Ќо и их можно пон€ть: все предшествующие нормы не отмен€ютс€.

Ёто как с допуском по ‘јѕ-147: нет норм, описывающих допуск персонала, примен€ем тексты мохнатых годов, вполне разумные, но не стыкующиес€ с ‘јѕ-147. Ќо и те никто не отменил!


јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:45:26 22/01/2013:є 493/620

«ачем отмен€ть то, что никогда не действовало?

ѕо желанию можно пользоватьс€ даже запис€ми на заборе, не противоречащими законодательству.


јвтор: Plivet в 11:55:58 22/01/2013:є 495/620

Ќе совсем так просто. —ам в ћещанском суде отмен€л »нструкцию 111/»-Ќј про ¬Ћѕ-ќ«ѕ. Ќо только в части требований, предъ€вл€емых к персоналу - не было регистрации в ћинюсте. ƒо фактической еЄ отмены ћинтрансом с момента вступлени€ решени€ суда в законную силу прошло более 3-х лет...

Ќо это было за€вление частного лица. —ами понимаете, ќ“ќ лучше исполнть "фантазии", чем не выполн€ть работы на врем€ "борьбы".


јвтор: Plivet в 12:00:19 22/01/2013:є 496/620

ѕр€мые нормы это сколько человек гайку крут€т?

========

Ќе "сколько", вопрос в другом: "кто" крутит, кто организует, кто контролирует.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:33:08 22/01/2013:є 497/620

„то непон€тного в указанных пунктах по этому поводу? ƒайте уточнени€


јвтор: Plivet в 16:32:30 22/01/2013:є 498/620

ѕункты каждый в отдельности пон€тен. ¬месте есть вопросы. ¬ PART-145 как-то пр€мо записано про вспомогательный и сертифицирующий персонал +  ¬ќЋ»“» с его функци€ми.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 17:01:11 24/01/2013:є 507/620

Ѕыла система, установленна€ в части авиамехаников и авиатехников нормальным документом: ≈диный тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих, выпуск 53, раздел "Ёксплуатаци€ и летные испытани€ летательных аппаратов (воздушных судов)", утвержден ѕостановлением ћинистерства труда и социального развити€ –‘ от 13 апрел€ 2000 г. є 30, рекомендован к применению указанием ћинтранса –‘ от 28.01.2004, регламентирует основные требовани€, предъ€вл€емые к непосредственным исполнител€м работ по “ќ (авиационный механик по планеру и двигател€м, авиамеханик по приборам и электро-

оборудованию, авиамеханик по радиооборудованию, авиационный техник по планеру и двигател€м, авиатехник по приборам и электрооборудованию, авиатехник по радиооборудованию)

2. ƒл€ инженеров по “ќ и инженеров ќ“ : ≈диный квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и служащих, раздел " валификационные характеристики должностей руководителей и специалистов организаций воздушного транспорта", утвержденный ѕостановлением ћинздравсоцразвити€ –‘ от 29.01.2009 є 32


јвтор: Plivet в 19:49:21 24/01/2013:є 513/620

  этим справочникам была ещЄ куча ѕостановлений ѕравительства, ¬ы правы.

ѕо-моему, вопрос в другом: мен€етс€ число персонала, который "закрывает" простейшую работу. Ќо чЄтко, как это прописано в Part-145, не читаетс€.

»ли также остаЄтс€: исполнитель, организатор, контролирующий?


ѕредложение к пункту: 0 √ришаткин ёрий направил в 14:47 21/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

22. ”достоверение о годности к полетам на основании акта оценки воздушного судна, больша€ часть которого изготовлена самосто€тельно его владельцем (владельцами), выдаетс€ при условии, если в акте оценки содержитс€ следующа€ информаци€:

сведени€, позвол€ющие идентифицировать воздушное судно, лицо (лиц), изготовившего воздушное судно;

даты начала и окончани€ изготовлени€ воздушного судна;

сведени€ об одобрении уполномоченным лицом изготовител€ программы технического обслуживани€;

подтверждение правильности изготовлени€ уполномоченным лицом;

подтверждение успешного облета воздушного судна, подтверждающего правильность информации, изложенной в руководстве по его летной эксплуатации;

положительна€ оценка соответстви€ воздушного судна требовани€м летной годности;

подтверждение о том, что воздушное судно имеет налет не менее 50 часов или, если воздушное судно близко по конструкции воздушному судну, имеющему удостоверение о годности к полетам или эквивалентный ему документ, не менее 25 часов.

”достоверение о годности к полетам на основании акта оценки не имеющего подтверждени€ об указанном налете выдаетс€ на срок в 180 дней с запретом нахождени€ на борту лиц, не относ€щихс€ к минимально установленному составу летного экипажа и запретом полетов над населенным пунктами, в международные и категорированные аэродромы. ѕосле налета необходимого времени удостоверение о годности к полетам с указанными ограничени€ми подлежит обмену на новое, которое может не иметь указанных ограничений.

ѕредлагаемый текст:

22. ”достоверение о годности к полетам на основании акта оценки воздушного судна, изготовленного самосто€тельно его владельцем (владельцами) по собственному проекту или без контрол€ изготовителей компонентов воздушного судна, выдаетс€ при условии, если в акте оценки содержитс€ следующа€ информаци€:

сведени€, позвол€ющие идентифицировать воздушное судно;

лицо (лиц), изготовившего воздушное судно;

даты начала и окончани€ изготовлени€ воздушного судна;

подтверждение успешного облета воздушного судна, с актом полученных летно-технических характеристик и ограничений;

положительна€ оценка соответстви€ воздушного судна требовани€м летной годности;

подтверждение о том, что воздушное судно имеет налет не менее 50 часов или, если воздушное судно близко по конструкции воздушному судну, имеющему удостоверение о годности к полетам или эквивалентный ему документ, не менее 25 часов.

”достоверение о годности к полетам на основании акта оценки не имеющего

подтверждени€ об успешном облете воздушного судна или указанном налете выдаетс€ на срок 3 года при налете до 60 часов с запретом

нахождени€ на борту лиц, не относ€щихс€ к минимально установленному составу

летного экипажа и владельцам ¬— и запретом полетов над населенными пунктами, в международные и

категорированные аэродромы. ѕосле налета необходимого времени удостоверение о

годности к полетам с указанными ограничени€ми подлежит обмену на новое,

которое может не иметь указанных ограничений.

ќбоснование:

Ќеобходимо узаконить фазу облета и настройки ¬—. Ётот пункт войдет в гармонию с предлагаемыми изменени€ми ‘јѕа 128 (»спытательные полеты) и сделанными там предложени€ми, а также с јѕ-21

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: —ергей Ѕаженов в 20:22:54 21/01/2013:є 483/619

ƒа, да, да! Ќеобходимо узаконить фазу облета и настройки ¬—! √де найти предлагаемые изменени€ ‘јѕ-128 (»спытательные полеты)? Ќепон€тно, как в гражданской авиации можно, не име€ —Ћ√, налетать 50 часов.  аждый раз мучительно оформл€ть разовое разрешение?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 20:29:32 21/01/2013:є 484/619

ѕравила проведени€ испытательных полетов ищите в правилах экспериментальной авиации.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 21:08:05 21/01/2013:є 487/619

„то будет €вл€тьс€ достаточным дл€ исполнителей подтверждение того, что воздушное судно имеет налет не менее 50 часов (25 часов)?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:50:20 22/01/2013:є 494/619

ѕолагаю, механизм должен быть такой:

Ќа основании наземных проверок даетс€ акт оценки, и соответствующее удостоверение о годности, позвол€ющее производить полеты без посторонних на борту и только в районе аэродрома в малонаселенной местности. ѕо налету 50 часов акт дополн€етс€ результатами полетов и выдаетс€ полноценной удостоверение о годности.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 22:29:04 22/01/2013:є 500/619

“акой механизм пон€тен, он востребован, актуален. “ем более, когда впервые сделал непон€тно что. ћой вопрос относилс€ к случаю, когда выдаетс€ полноценное ”Ћ√, когда такой налет уже получен до этапа подачи за€вки, задекларирован и вот главное - чем он должен быть подтвержден, чтобы в него поверили в ќргане-ћ“”? Ѕортовой журнал с подписью пилота? „то такое - подтверждение об указанном налете? (боремс€ с мутной водой).


јвтор: ј. ЎнырЄв в 22:42:39 22/01/2013:є 501/619

«апис€ми в формул€ре. Ќичего другого в голову не приходит.


јвтор: √ришаткин ёрий в 15:40:59 31/01/2013:є 679/619

—лова:

"подтверждение о том, что воздушное судно имеет налет не менее 50 часов или, если воздушное судно близко по конструкции воздушному судну, имеющему удостоверение о годности к полетам или эквивалентный ему документ, не менее 25 часов."

заменить на:

" подтверждение о том, что воздушное судно имеет налет не менее:

- 40 часов дл€ самолетов, вертолетов и автожиров;

- 25 часов дл€ самолетов, вертолетов и автожиров близких по конструкции воздушному судну, имеющему удостоверение о годности к полетам или эквивалентный ему документ

- 10 часов дл€ планеров, дельталетов, паралетов, аэростатов и дирижаблей."


ѕредложение к пункту: 17 —ергей Ѕаженов направил в 00:19 21/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

г) экземпл€р акта об определении массы и центра т€жести воздушного судна;

ѕредлагаемый текст:

г) экземпл€р акта об определении массы и центра т€жести воздушного судна (дл€ свободных аэростатов - только определение массы воздушного судна);

ќбоснование:

специфика аэростатических летательных аппаратов, требующа€ посто€нного законодательного уточнени€ в реали€х нашей исполнительной власти...

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: √ришаткин ёрий в 11:24:48 21/01/2013:є 481/618

г) экземпл€р акта об определении массы и центра т€жести воздушного судна (дл€ свободных аэростатов, дельталетов и паралетов - только определение массы воздушного судна);


јвтор: ј. ЎнырЄв в 22:30:13 23/01/2013:є 504/618

ј что, жалко определить центровку дельтоплана?

¬ключено в текст.


ѕредложение к пункту: 15 —ергей Ѕаженов направил в 00:02 21/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

изменени€ конструкции воздушного судна, не предусмотренного эксплуатационной документацией воздушного судна в нарушение требований федеральных авиационных правил.

ѕредлагаемый текст:

изменени€ конструкции воздушного судна, не предусмотренного эксплуатационной документацией воздушного судна, в нарушение требований федеральных авиационных правил.

ќбоснование:

пропущена важна€ зап€та€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 22:27:35 23/01/2013:є 503/617

ѕолучилась си€ конструкци€:

"15. ƒействие удостоверени€ о годности к полетам приостанавливаетс€ уполномоченным органом в случае:

нарушени€ правил эксплуатации, установленных эксплуатационной документацией воздушного судна, последстви€ которого устранимы при проведении технического обслуживани€ воздушного судна;

получени€ воздушным судном повреждений, влекущих необходимость выполнени€ существенного ремонта воздушного судна;

изменени€ конструкции воздушного судна, не предусмотренного эксплуатационной документацией воздушного судна или в нарушение требований федеральных авиационных правил.

"


ѕредложение к пункту: 15 —ергей Ѕаженов направил в 23:53 20/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

нарушени€ правил эксплуатации, установленных эксплуатационной документацией воздушного судна, устранимых при проведении технического обслуживани€ воздушного судна, предусмотренных эксплуатационной документацией воздушного судна;

ѕредлагаемый текст:

нарушени€ правил эксплуатации, установленных эксплуатационной документацией воздушного судна, устранимые при проведении технического обслуживани€ воздушного судна, предусмотренного эксплуатационной документацией воздушного судна;

ќбоснование:

грамматика

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: —ергей Ѕаженов в 23:58:30 20/01/2013:є 478/616

вернее так: "... в случае: нарушени€ правил эксплуатации, установленных эксплуатационной документацией воздушного судна, устранимого при проведении технического обслуживани€ воздушного судна, предусмотренного эксплуатационной документацией воздушного судна;"


ѕредложение к пункту: 10 —ергей Ѕаженов направил в 23:38 20/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

¬ удостоверении о годности к полетам, выданном на основании сертификата типа или аттестата о годности к эксплуатации, указываетс€ "коммерческие воздушные перевозки", "авиационные работы", "полеты в цел€х авиации общего назначени€" или любое сочетание указанных целей полетов в зависимости от ограничений сертификата типа (аттестата о годности к эксплуатации). ¬ случае, если указываетс€ "коммерческие воздушные перевозки" или "авиационные работы", то вид полетов "авиации общего назначени€" не указываетс€ и разрешен дл€ выполнени€ без указани€ в удостоверении о годности к полетам.

ѕредлагаемый текст:

¬ удостоверении о годности к полетам, выданном на основании сертификата типа или аттестата о годности к эксплуатации, указываетс€ цель полетов - "коммерческие воздушные перевозки", "авиационные работы", "полеты в цел€х авиации общего назначени€" или любое сочетание указанных целей полетов в зависимости от ограничений сертификата типа (аттестата о годности к эксплуатации). ¬ случае, если указываетс€ цель полета "коммерческие воздушные перевозки" или "авиационные работы", то "полеты в цел€х авиации общего назначени€" разрешены дл€ выполнени€ без указани€ данной цели полетов в удостоверении о годности к полетам.

ќбоснование:

ќдни и те же выражени€ ("коммерческие воздушные перевозки", "авиационные работы", "полеты в цел€х авиации общего назначени€") называютс€ то цел€ми полетов, то видами полетов. Ќадо определить однозначно дл€ лучшего воспри€ти€ и понимани€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 5 —ергей Ѕаженов направил в 23:02 20/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

5. Ёксплуатант или владелец легкого гражданского воздушного судна авиации общего назначени€ или сверхлегкого гражданского воздушного судна авиации общего назначени€ (далее Ц владелец воздушного судна)

ѕредлагаемый текст:

5. Ёксплуатант или владелец легкого или сверхлегкого гражданского воздушного судна авиации общего назначени€ (далее Ц владелец воздушного судна)

ќбоснование:

”прощение фразеологической конструкции...

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: —ергей Ѕаженов в 20:15:02 21/01/2013:є 482/614

“ак как далее по тексту по€вл€етс€ и «а€витель и ѕредставитель, то правильнее сформулировать п. 5 следующим образом: "«а€витель - Ёксплуатант √ј, имеющий сертификат (свидетельство) эксплуатанта или владелец легкого или сверхлегкого гражданского воздушного судна авиации общего назначени€ (далее Ц владелец воздушного судна) или их законный представитель дл€ получени€ удостоверени€ о летной годности подает в территориальный орган уполномоченного органа в области гражданской авиации (далее Ц уполномоченный орган) за€вление, в котором указываютс€:..."


јвтор: ќксана –ыженко в 20:39:12 22/01/2013:є 499/614

—тать€ 21 ¬  определ€ет разделение гражданской авиации на авиацию коммерческого и общего назначени€. ¬ вышеизложенной трактовке исключено упоминание о коммерческой составл€ющей гражданской авиации.

—тать€ 61 ¬  дает следующее определение эксплуатанта:

Ёксплуатант - гражданин или юридическое лицо, имеющие воздушное судно на праве собственности, на услови€х аренды или на ином законном основании, использующие указанное воздушное судно дл€ полетов и имеющие сертификат (свидетельство) эксплуатанта. ¬ определении эксплуатанта отсутствует €вное указание на то, что вес ¬— должен составл€ть более 5700 кг.

—тать€ 6 ¬  ѕон€тие уполномоченных органов

¬ цел€х насто€щего  одекса под уполномоченными органами понимаютс€ федеральные органы исполнительной власти, а также органы, которым федеральным законом, указом ѕрезидента –оссийской ‘едерации или постановлением ѕравительства –оссийской ‘едерации предоставлены полномочи€ федерального органа исполнительной власти в соответствующей области де€тельности и на которые возложена ответственность этого органа.

ѕредлагаю либо упростить существующую фразу, либо внести €сность относительно различи€ в требовани€х, предъ€вл€емых к воздушным судам гражданской авиации коммерческого и общего назначени€ с различными весовыми категори€ми сверхлегким, легким и весом более 5700 кг.

«а€витель - эксплуатант воздушного судна гражданской авиации коммерческого или общего назначени€ (далее Ц эксплуатант) или его законный представитель, дл€ получени€ удостоверени€ летной годности подает в федеральные органы исполнительной власти, или органы, которым федеральным законом, указом ѕрезидента –оссийской ‘едерации или постановлением ѕравительства –оссийской ‘едерации предоставлены полномочи€ федерального органа исполнительной власти в области гражданской авиации (далее Ц уполномоченный орган) за€вление, в котором указываютс€:..."


јвтор: ј. ЎнырЄв в 22:49:08 22/01/2013:є 502/614

–азница есть по тексту правил.

¬ проекте приведена формулировка многократно вымученна€ с правоведами, сокращать они ее не дают. ƒа и нужды особой нет, она редко встречаетс€ в тексте.

"эксплуатант воздушного судна гражданской авиации коммерческого или общего назначени€" и "подает в федеральные органы исполнительной власти, или органы, которым федеральным законом, указом ѕрезидента –оссийской ‘едерации или постановлением ѕравительства –оссийской ‘едерации предоставлены полномочи€ федерального органа исполнительной власти в области гражданской авиации" совсем никуда не годитс€. Ќет никакого воздушного судна коммерческого или общего назначени€, а уж если в ¬  есть определение термина "уполномоченный орган" то в правилах его расписывать точно не надо.


ѕредложение к пункту: 0 164 направил в 20:38 17/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

2. Ќасто€щие ѕравила устанавливают пор€док выдачи удостоверени€ о годности к полетов на воздушные суда:

а) зарегистрированные в √осударственном реестре гражданских воздушных судов –оссийской ‘едерации, за исключением воздушных судов, в отношении которых функции по выдаче удостоверений о годности к полетам не переданы иностранному государству в соответствии со статьей 83бис  онвенции о международной гражданской авиации;

ѕредлагаемый текст:

2. Ќасто€щие ѕравила устанавливают пор€док выдачи удостоверени€ о годности к полетов на воздушные суда:

а) зарегистрированные в √осударственном реестре гражданских воздушных судов –оссийской ‘едерации, за исключением воздушных судов, в отношении которых функции по выдаче удостоверений о годности к полетам переданы иностранному государству в соответствии со статьей 83бис  онвенции о международной гражданской авиации;

ќбоснование:

ѕрочитал 20 раз и не пон€л запутанную терминологию. «десь нужно что-то убрать или приставку "не" или "за исключением воздушных судов", одно из двух.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:29:18 20/01/2013:є 468/612

»справлено


ѕредложение к пункту: 3 AON направил в 15:54 17/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

–аботникам организаций Ц эксплуатантов авиации общего назначени€ или выполн€ющих авиационные работы разрешено производить техническое обслуживание воздушного судна гражданской авиации, ѕ“ќ или внесение изменений в конструкцию эксплуатируемых организаци€ми воздушных судов в случа€х, установленных федеральными авиационными правилами.

ѕредлагаемый текст:

–аботникам организаций Ц эксплуатантов авиации общего назначени€ или выполн€ющих авиационные работы разрешено производить техническое обслуживание воздушного судна гражданской авиации, ѕ“ќ или внесение изменений в конструкцию эксплуатируемых организаци€ми воздушных судов в случа€х, установленных федеральными авиационными правилами.

ƒл€ таких организаций не требуетс€ получени€ —ертификата организации по “ќ.

ќбоснование:

ƒл€ конкретизации, т.к. дл€ некоммерческой авиации допускаетс€ проведение “ќ и допуска ¬— к эксплуатации специалисту (не работнику организации по “ќ), имеющего отметки ј или ¬, в соответсвии с п. 9.28.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: 164 в 20:25:04 17/01/2013:є 460/611

ќчень важное предложение. ѕрисоедин€юсь к предполагаемой формулировке.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:28:05 20/01/2013:є 467/611

¬несено в текст.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 01:05:46 21/01/2013:є 479/611

“огда уж с точки зрени€ логики и грамматики лучше написать этот абзац следующим образом:

ƒл€ организаций, имеющих свидетельство эксплуатантв авиации общего назначени€ или выполн€ющих авиационные работы, получени€ —ертификата организации по “ќ не требуетс€. –аботникам таких организаций разрешено производить техническое обслуживание воздушного судна гражданской авиации, ѕ“ќ или внесение изменений в конструкцию эксплуатируемых организаци€ми воздушных судов в случа€х, установленных федеральными авиационными правилами.


јвтор: AON в 11:21:14 21/01/2013:є 480/611

ћожет быть, лучше так:

–аботникам организаций Ц эксплуатантов авиации общего назначени€ или выполн€ющих авиационные работы, а также специалистам с соответствующими квалификационными отметками, производ€щими техническое обслуживание ¬— јќЌ, разрешено производить техническое обслуживание воздушного судна гражданской авиации, ѕ“ќ или внесение изменений в конструкцию воздушных судов в случа€х, установленных федеральными авиационными правилами, без получени€ —ертификата организации по “ќ.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 19:26:39 29/01/2013:є 622/611

Ќастаиваю все-же на такой формулировке, т.к. здесь не учтены физлица, особенно, если 9.28 как-то изменитс€:

ƒл€ организаций, имеющих свидетельство эксплуатанта авиации общего назначени€ или выполн€ющих авиационные работы, дл€ технического обслуживани€ эксплуатируемых ими ¬— получени€ —ертификата организации по “ќ не требуетс€. –аботникам таких организаций равно как и собственникам (владельцам) легких ¬— јќЌ и сверхлегких ¬— јќЌ разрешено производить техническое обслуживание воздушного судна гражданской авиации, ѕ“ќ или внесение изменений в конструкцию эксплуатируемых ими воздушных судов в случа€х, установленных федеральными авиационными правилами.


јвтор: —ергей Ѕаженов в 20:24:06 29/01/2013:є 624/611

≈ще не охвачена область технического обслуживани€ легких и сверхлегих ¬— јќЌ как услуги на договорной основе, оказываемой одними организаци€ми другим организаци€м (физическим лицам), имеющим в собственности (эксплуатации) ¬—.

"ёридическому лицу, оказывающему платные услуги по техническому обслуживанию легких и сверхлегких ¬— јќЌ на основании договора с другим юридическим или физическим лицом, имеющим в собственности (эксплуатации) такие ¬—, получени€ сертификата ќрганизации по “ќи– также не требуетс€."


ѕредложение к пункту: 9 AON направил в 11:48 17/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ђ√лава I’. ѕор€док допуска к полету гражданского воздушного судна

»нспекции

9.12 »нспекции провод€тс€:

обладателем свидетельства специалиста по техническому обслуживанию, имеющего квалификационную отметку B1.* Ц дл€ воздушных судов максимальной взлетным весом менее 5700 кг.; или

лицом из числа допускающего персонала, назначенным организацией по техническому обслуживанию.

ѕредлагаемый текст:

»нспекции провод€тс€:

лицом из числа допускающего персонала, назначенным организацией по техническому обслуживанию.

ќбоснование:

ƒл€ јќЌ - владельца ¬— физлиц, согласно предлагаемых правил, как выполнение “ќ, так и подтверждение летной годности ¬— может выполн€тьс€ одним лицом - нан€тым специалистом с отметкой B*. ѕри этом тер€етс€ смысл независимости и объективности проведени€ инспекции.

ƒаже в автотранспорте техосмотр доверили проводить только специализированным автосервисам.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 01:05:17 18/01/2013:є 462/610

где это ¬ы видели независимый от денег заказчика и объективный автосервис. ƒайте адресок.


јвтор: AON в 10:29:59 18/01/2013:є 463/610

1. ¬ јќЌ так уж сложилось, что если владелец ¬— (физлицо, јќЌ) нанимает на посто€нную работу техника (инженера), он имеет неограниченные возможности вли€ни€ на него. ѕричем здесь под ¬— может пониматьс€ как простое ¬—, так и сложное, например, двухдвигательный вертолет Bell429. —огласно нового ‘јѕа этот техник его и обслуживает ( а как - где ангары, оборудование, специнструмент, запчасти и т.д.), и оценивает Ћ√. ≈стественно, могут быть очень большие отступлени€ от требований норм Ћ√.

2. ј договаритьс€ с организацией “ќ гораздо проблематичнее...Ёта организаци€ отвечает своим —ертификатом.

3. Ќасчет независимого автосервиса - все официальные автомобильные сервисы независимы. ѕопробуйте им что-то доказать или вписать в карту диагностику липу - не получитс€!

4. ¬ ‘јѕ-х европейских допускаетс€ производить обслуживание одним физлицом ¬— только простой конструкции, до 2750 кг. » только! » уж никак не оценивать Ћ√. ” нас же все еврокоптеры, агусты, беллы и прочие (до 5700кг) можно и обслуживать, и конролировать, и оценивать летную годность одним лицом - специалистом с отметкой B. ќчень смелое предложение...


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 18:33 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

¬ форме —видетельства на “ќ ¬— в графе "ƒќѕ”— " отсутствует "ј1".

ќбоснование:

”пущена строка.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:26:13 20/01/2013:є 466/609

Ќе упущена. Ёто же пример, в нем много строк не указано.


јвтор: Plivet в 12:47:38 20/01/2013:є 469/609

»сходил из того, что в правилах не может быть примеров, только в по€снени€х.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 14:30:49 20/01/2013:є 472/609

Ёто правильный посыл.  огда до официального проекта дело дойдет, юристы могут заставить и сам бланк словами описать.


ѕредложение к пункту: 75 Plivet направил в 18:29 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

75. ќрганизаци€ по “ќ не имеет право допускать к эксплуатации компонент, техническое обслуживание которого осуществл€лось несертифицированным лицом,

ѕредлагаемый текст:

75. ќрганизаци€ по “ќ не имеет право допускать к ”—“јЌќ¬ ≈ Ќј ¬— компонент, техническое обслуживание которого осуществл€лось несертифицированным лицом,

ќбоснование:

ƒопускает к эксплуатации в российских услови€х ќ“  и ѕ« изготовител€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:22:56 20/01/2013:є 465/608

»де€ строго обратна€. ќ“ќ может релизить компонент только с целью его установить. ƒл€ установки другими ќ“ќ она релизить не может.


јвтор: Plivet в 12:52:52 20/01/2013:є 470/608

«десь терминологическа€ ошибка: ввод в эксплуатацию и установка на ¬— сходные, но не одинаковые процессы.

¬водит в эксплуатацию изделие Ќ» ј– ћј  (¬ѕ ћќ –‘) дл€ российских изделий, аналогична€ процедура у супостатов, и только после »«√ќ“ќ¬Ћ≈Ќ»я и  јѕ–≈ћќЌ“ј.

¬ остальных случа€х изделие ”∆≈ в эксплуатации, в том числе при транпортировке, на складском хранении, при хранении в составе ¬—, даже во врем€ и после текущего ремонтв - восстановлени€, и пр.


јвтор: Plivet в 12:58:57 20/01/2013:є 471/608

ƒа и название релиза по компонентам говорит само за себ€ - не в эксплуатацию, дл€ установки на ¬— - см. комментарий к полю 9:

Ћюба€ внесенна€ в поле 9 информаци€ не €вл€етс€ разрешением или ограничением на установку компонента на воздушное судно, двигатель, воздушный винт. ”станавливающие компонент лица должны самосто€тельно убедитьс€ в правомерности установки издели€ в каждом конкретном случае использу€ эксплуатационную документацию.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 14:35:35 20/01/2013:є 473/608

¬ этом пункте речь идет не о том, позвол€ет ли релиз автоматически ставить компонент, а о том, что если ќ“ќ пользуетс€ услугами несертифицированного подр€дчика, то она может релизить только те компоненты, обслуженные ее подр€дчиком, которые сама установит. Ёто сделано дл€ того, чтобы не создавались "прачечные" по "отмыву" левого ремонта.


јвтор: Plivet в 15:34:25 20/01/2013:є 474/608

Ќикакого сомнени€. Ќо не "допускать к эксплуатации".

Ќикака€ ќ“ќ не может допускать к эксплуатации. “олько подтверждать выполнение “ќ и удостовер€ть годность.


јвтор: Plivet в 15:36:39 20/01/2013:є 475/608

овторюсь: проблема в применении терминов.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:21:31 20/01/2013:є 476/608

“огда напишем так:

75. ќрганизаци€ по “ќ не оформл€ет свидетельство о допуске компонента, техническое обслуживание которого осуществл€лось несертифицированным лицом, если это лицо не допустило сертифицирующий орган дл€ проведени€ инспекционной проверки в соответствии с насто€щим пунктом.


јвтор: Plivet в 16:28:08 20/01/2013:є 477/608

Ќа мой взгл€д - вполне достойно.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 15:26:56 29/01/2013:є 610/608

ѕредложение неудачное, не соответствует законодательству и элементароной логике и практике.

1. —огласно ¬оздушного кодекса –‘(стать€ 8, п.1) юридические лица, осуществл€ющие техническое обслуживание ј“, подлежат об€зательной сертификации.

 омпоненты ¬— (составл€ющие части ¬—, включа€ силовую установку, бортовые системы и комплектующие издели€) €вл€ютс€ издели€ми авиационной техники, и де€тельность по их техническому обслуживанию подлежит об€зательной сертификации.

2. Ќе может несертифицированное лицо выполн€ть “ќ компонента.

3. ≈сли это лицо допустило сертифицирующий орган дл€ проведени€ инспекционной проверки - то что будет провер€ть сертифицирующий орган ? Ќет программы и нет объекта проверки.

4. "¬ соответствии с насто€щим пунктом" - неверно ¬ п.75 нет процедуры инспекционной проверки.


јвтор: Plivet в 15:47:29 29/01/2013:є 612/608

ќбоснование не лишено логики, если не понимать под т.н. "инмпекционной проверкой" одну из форм сертификации, т.е. подтверждени€ соответстви€ организации предъ€вл€емым требовани€м.

» большой вопрос, который не устаю задавать, не получа€ ответа: что понимать под “ќ? ѕроверка издели€, полученного от »зготовител€, €вл€етс€ его “≈’ќЅ—Ћ”∆»¬јЌ»≈ћ?


ѕредложение к пункту: 60 Plivet направил в 18:13 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

60. ќрганизаци€ по “ќ не выдает свидетельство о техническом обслуживании на воздушное судно или компонент

ѕредлагаемый текст:

60. ќрганизаци€ по “ќ не выдает свидетельство о техническом обслуживании на воздушное судно или —¬»ƒ≈“≈Ћ№—“¬ќ ќ ƒќѕ”— ≈   ”—“јЌќ¬ ≈ Ќј ¬— компонентј

ќбоснование:

–азличные названи€ —видетельств, необходимо по всему тексту исправить.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:57:23 17/01/2013:є 458/607

¬от така€ конструкци€:

"60. ќрганизаци€ по “ќ не выдает свидетельство о техническом обслуживании на воздушное судно, если его техническое обслуживание, ѕ“ќ или внесение изменений в его конструкцию не были выполнены в соответствии с федеральными авиационными правилами и эксплуатационной документацией.

ќрганизаци€ по “ќ не выдает свидетельство о допуске компонента, если его техническое обслуживание или внесение изменений в его конструкцию не были выполнены в соответствии с федеральными авиационными правилами и эксплуатационной документацией."


јвтор: Plivet в 14:53:03 17/01/2013:є 459/607

ќрганизаци€ по “ќ не выдает свидетельство о допуске компонента, если его техническое обслуживание или внесение изменений в его конструкцию не были выполнены в соответствии с федеральными авиационными правилами и эксплуатационной документацией."

ј так нельз€?

ќрганизаци€ по “ќ не выдает свидетельство о допуске компонента, если его техническое обслуживание, внесение изменений в его конструкцию, ѕќƒ“¬≈–∆ƒ≈Ќ»≈ √ќƒЌќ—“»   ”—“јЌќ¬ ≈ Ќј ¬— не были выполнены в соответствии с федеральными авиационными правилами и эксплуатационной документацией."


јвтор: ј. ЎнырЄв в 01:03:25 18/01/2013:є 461/607

ј что это такое?

ѕќƒ“¬≈–∆ƒ≈Ќ»≈ √ќƒЌќ—“»   ”—“јЌќ¬ ≈ Ќј ¬—?

Ѕолее того, что ‘ќ–ћ 1 что 8310-3 содержит запись о том, что их наличие не €вл€етс€ достаточным условием дл€ установки компонента.


јвтор: Plivet в 10:33:12 18/01/2013:є 464/607

ј что это такое?

ѕќƒ“¬≈–∆ƒ≈Ќ»≈ √ќƒЌќ—“»   ”—“јЌќ¬ ≈ Ќј ¬—?

=============================================

¬опрос понимани€ терминов, ¬ы правы.

—итуаци€: купил изделие на заводе, проверил в лаборатории. ¬ыполнил “ќ? »ли подтвердил годность?

»ли сн€л с ¬— по отказу, отказ не подтверждаетс€ при проверке специальными средствами измерени€ (на стенде), т.е. имел место —Ѕќ…. „то мною сделано? ¬ыполнено “ќ или подтверждена годность?

„уть позже обосную.

Ќе только формы справедливо утверждают о недостаточности, но и сама суть ѕЋ√: какие разисправное изделие не было бы, но если его типова€ конструкци€ не соответсвует типовой конструкции ¬— или его квалификационному базису - ставить нельз€.


ѕредложение к пункту: 57 Plivet направил в 18:02 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

57. ќрганизаци€ по “ќ ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и выполн€ет программу подготовки персонала, согласованную с сертифицирующим органом, обеспечивающую получение знаний и навыков работников организации, необходимых дл€ выполнени€ за€вленных видов работ, а также включающие процедуры контрол€ указанных знаний и навыков.

ѕредлагаемый текст:

57. ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и выполн€ет программу подготовки персонала, согласованную с сертифицирующим органом, обеспечивающую получение знаний и навыков работников организации, необходимых дл€ выполнени€ за€вленных видов работ, а также включающие процедуры контрол€ указанных знаний и навыков.

ќбоснование:

–едакционна€ правка: дважды в начале предложени€ "ќрганизаци€ по “ќ".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:47:52 17/01/2013:є 457/606

—ию минуту поправим.


ѕредложение к пункту: 0 √ришаткин ёрий направил в 16:42 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

¬ случае, если государственный транспортный инспектор не отвечает

требовани€м пункта 9.8 ‘едеральных авиационных правил Ђѕодготовка и

выполнение полетов в гражданской авиации –оссийской ‘едерацииї,

утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 31 июл€ 2009 г. є 128,

ѕредлагаемый текст:

—сылка должна быть на какой-то другой пункт.

ќбоснование:

¬ ‘јѕе є 128 п. 9.7-9.9 относ€тс€ к "ѕредоставлению метеорологической информации"

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ёрий ‘енюк в 17:01:55 16/01/2013:є 442/605

Ќе должна, все верно. ѕроект предусматривает дополнение ‘јѕ главой 9. Ќовой.


ѕредложение к пункту: 55 Plivet направил в 01:06 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

55. ќрганизаци€ по “ќ подтверждает, что ее работник, подавший документы на получение свидетельства специалиста по техническому обслуживанию или квалификационной отметки:

ѕредлагаемый текст:

55. ќрганизаци€ по “ќ подтверждает, что ее работник, подавший документы на получение свидетельства специалиста по техническо… Ё —ѕЋ”ј“ј÷»» » –≈ћќЌ“” ј¬»ј÷»ќЌЌќ… “≈’Ќ» » или квалификационной отметки:

ќбоснование:

Ќазвание действующих —вмдетельств стоит прописать так, как они называютс€, или дать в определени€х, отождествив пон€тие —видетельства с любым дкм, выданным в соответствии с ѕриложением 1 „ .

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:45:54 17/01/2013:є 456/604

—м. ѕриложение є 4 к приказу. “ам си€ проблема улажена.


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 01:00 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

54. ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает соответствие лица из числа персонала, допускающего воздушное судно к эксплуатации и уполномоченного дл€ выдачи свидетельств о выполнении технического обслуживани€ воздушных судов и их компонентов после выполнени€ за€вленных работ (далее - допускающий персонал).

Ћицо из числа допускающего персонала:

имеет в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную оценку "A" или "¬", позвол€ющую выполн€ть возложенные на них работы;

ѕредлагаемый текст:

54. ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает соответствие лица из числа персонала, допускающего воздушное судно к эксплуатации и уполномоченного дл€ выдачи свидетельств о выполнении технического обслуживани€ воздушных судов, ”ѕќЋЌќћќ„≈ЌЌќ√ќ ”ƒќ—“ќ¬≈–я“№ √ќƒЌќ—“№  ќћѕќЌ≈Ќ“ј   ”—“јЌќ¬ ≈ Ќј ¬— после выполнени€ за€вленных работ (далее - допускающий персонал).

Ћицо из числа допускающего персонала:

имеет в свидетельстве специалиста по техническому Ё —ѕЋ”ј“ј÷»» » –≈ћќЌ“” квалификационную оценку "A" или "¬", ƒЋя ¬џѕќЋЌ≈Ќ»я “ќ ¬—, позвол€ющую выполн€ть возложенные на них работы;

ќбоснование:

‘јѕ-147 не предусматривает присвоение квалификационных отметок типа "ј". "¬" дл€ »“ѕ, выполн€ющего работы в ќрганизации, имеющей рейтинг — - компоненты. Ѕолее того, ј и ¬ присваиваютс€ только в отношении ¬—, а не компонентов, демонтированных с ¬— или приобретЄнных дл€ установки на ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:38:14 17/01/2013:є 455/603

ѕолучилось так:

"Ћицо из числа персонала, допускающего воздушные суда к полетам:

имеет в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную оценку "A" или "¬", позвол€ющую выполн€ть возложенные на них работы;

способно понимать эксплуатационную документацию обслуживаемых воздушных судов, их компонентов на €зыке, на котором ее утвердил разработчик.

Ћицо из числа персонала, допускающего компонент воздушного судна к эксплуатации:

обладает необходимыми знани€ми, навыками и опытом работы по техническому обслуживанию и успешно прошло проверку знаний и навыков;

способно понимать эксплуатационную документацию обслуживаемых компонентов на €зыке, на котором ее утвердил разработчик."


јвтор: Oleg V. Fedotov в 17:09:19 24/01/2013:є 508/603

 оллеги, вы совсем забыли о категории —, котора€ тоже допускает ¬— к полету.


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 00:53 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.51

Ћицо из числа руковод€щего персонала организации по “ќ:

имеют в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную оценку "—", полученную в соответствии с федеральными авиационными правилами;

ѕредлагаемый текст:

п.51

Ћицо из числа руковод€щего персонала организации по “ќ:

имеют в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную оценку "—", полученную в соответствии с федеральными авиационными правилами ƒЋя ќ–√јЌ»«ј÷»…, »ћ≈ёў»’  Ћј—— "ј";

ќбоснование:

ѕо ‘јѕ-147 катери€ "—" - подтверждение выполнени€ базового “ќ, при “ќ ƒ¬, ¬»Ќ“ќ¬,  ќћѕќЌ≈Ќ“ќ¬ персонал не категорируетс€, "—" не присваиваетс€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: QAM в 12:14:56 16/01/2013:є 440/602

–уковод€щий персонал предпри€ти€ в основном занимаетс€ административной де€тельностью, а данном контексте категори€ "—" - специалист. ѕредлагаю слово "руковод€щий" заменить на инженерно-технический" во избежание процедурных сложностей в процессе присвоени€ данной категории.


јвтор: Plivet в 12:38:49 16/01/2013:є 441/602

QAM; комментарий загружен: 12:14:56 16/01/2013; є 440/602

–уковод€щий персонал предпри€ти€ ...

=====================================

«десь реализован иной принцип: "из числа руковод€щего персонала", т.е. не первое лицо, необ€зательно “ƒ, непосредственно тот, кто имеет отношение к работам, скажем, начальник смены.

"я так думаю!" (с) ћ»ћ»Ќќ


јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:22:02 17/01/2013:є 452/602

исключил:

"имеют в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную оценку "—", полученную в соответствии с федеральными авиационными правилами;"

ќно неуместно в данном пункте.


јвтор: QAM в 11:24:14 17/01/2013:є 454/602

  сожалению, практика показывает, что при рассмотрении за€вки на присвоение категории "—" территориальный орган однозначно потребует доказательства принадлежности кандидата к классу "из числа руковод€щего" - термина достаточно размытого.

¬ то же врем€, собственно цель издани€ свидетельства о техническом обслуживании - удостоверение от имени одобренной организации по “ќ того, что работы выполнены в соответствии с применимыми требовани€ми. ƒумаю, что здесь принципиальнее вопрос квалификации (‘јѕ-147 вполне конкретен), чем должностных полномочий.


ѕредложение к пункту: 50 Plivet направил в 00:49 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.50 с.11

принимает на работу достаточное количество работников, отвечающих требовани€м федеральных авиационных правил, дл€ выполнени€ за€вленных работ, их контрол€ и выдачи свидетельства о выполнении технического обслуживани€ и ремонта воздушных судов, их компонентов;

ѕредлагаемый текст:

п.50 с.11

принимает на работу достаточное количество работников, отвечающих требовани€м федеральных авиационных правил, дл€ выполнени€ за€вленных работ, их контрол€ и выдачи свидетельства о выполнении технического обслуживани€ и ремонта воздушных судов, —џћƒ≈“≈Ћ№—“¬ ќ ƒќѕ”— ≈   ”—“јЌќ¬ ≈ Ќј ¬— компонентов;

ќбоснование:

ќтдельно на компонент, если компонент установлен на ¬—, —видетельство не выписываетс€.

“олько после демонтажа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:19:47 17/01/2013:є 450/601

так будет лучше:

"50. ќрганизаци€ по “ќ:

назначает ответственного руководител€;

принимает на работу достаточное количество работников, отвечающих требовани€м федеральных авиационных правил, дл€ выполнени€ за€вленных работ, их контрол€;

обеспечивает получение и контроль знаний и навыков своих работников путем проведени€ их подготовки, стажировки и проверок их знаний и навыков."


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 00:42 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

"—2" Ц автопилоты

ѕредлагаемый текст:

"—2" - системы автоматического управлени€ или

"—2" - пилотажное оборудование

ќбоснование:

јвтопилот отжившее название, не включающее в себ€ автомат т€ги, аппаратуру ухода на второй круг и пр. —ейчас только на российской технике ј—Ў”, ј—””, ¬—”ѕ, ¬—”“

ѕонимаю, что у супостатов деление на классы, но не лучше ли пойти более осознанным путЄм и прописать разделы по ј“ј?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:17:50 17/01/2013:є 449/600

ѕолагаю необходимым оценить необходимость приведени€ в соответствие с ј“ј. „то лучше: гармонизаци€ с коллегами по бизнесу или следование мертвым догмам?

’от€ слово "автопилот" действительно неудачное.


јвтор: Plivet в 11:23:08 17/01/2013:є 453/600

ј“ј - живой стандарт, по нему написаны практически все –Ё-шки.

≈сли не ошибаюсь, в Part-145 прописаны классы с расшифровкой, какой раздел ј“ј входит в тот или иной класс.


ѕредложение к пункту: 36 Plivet направил в 00:34 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.36 в)

ƒопускаетс€ временно снимать компоненты при техническом обслуживании двигателей и ¬—”, если сн€тие предусмотрено эксплуатационной документацией на двигатель или ¬—” дл€ обеспечени€ доступа при техническом обслуживании двигател€ или ¬—” и при наличии в –уководстве по де€тельности организации по “ќ процедур контрол€ за обеспечением качества работ по сн€тию и установке компонентќ¬.

ѕредлагаемый текст:

Ётот же текст стоит перенести в подпукнт б) этого же 36 пункта.

ќбоснование:

“екст по сути относитс€ в “ќ ƒвигател€ и ¬—”.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:11:06 17/01/2013:є 448/599

Ќе всегда. –емонт могут проходить компоненты не относ€щиес€ к двигателю или ¬—”.


јвтор: Plivet в 11:20:00 17/01/2013:є 451/599

”казываетс€ пр€мо на объект “ќ: "...при техническом обслуживании двигателей и ¬—”". ѕонимаю, что иногда приходитс€ снимать, а затем устанавливать издели€ дл€ обеспечени€ доступа к объекту обслуживани€, но это в меньшей степени относитс€ к разделу выполнени€ работ на демонтированных издели€х.


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 00:19 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

с.8

ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ є 3

к приказу ћинтранса –оссии

9.7. ¬оздушные судна и их компоненты допускаютс€ к полету после того, как они прошли техническое обслуживание, ѕ“ќ, изменение конструкции, предусмотренные эксплуатационной документацией.

ѕредлагаемый текст:

9.7. ¬оздушные судна допускаютс€ к полету,  ќћѕќЌ≈Ќ“џ ƒќѕ”— јё“—я   ”—“јЌќ¬ ≈ Ќј ¬ќ«ƒ”ЎЌќ≈ —”ƒЌќ после того, как они прошли техническое обслуживание, ѕ“ќ, изменение конструкции, предусмотренные эксплуатационной документацией, » ¬џѕќЋЌ≈Ќ»≈ –јЅќ“ ѕќƒ“¬≈–∆ƒ≈Ќќ ƒќ ”ћ≈Ќ“јЋ№Ќќ.

ќбоснование:

 омпоненты не летают, они устанавливаютс€ на ¬—, если имеют —видетельство о допуске к установке на ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:03:15 17/01/2013:є 447/598

ƒумаю, так будет лучше:

9.7. ¬оздушные судна допускаютс€ к полету после того, как они прошли техническое обслуживание, ѕ“ќ, изменение конструкции, предусмотренные эксплуатационной документацией.

про компонент написано в п. 9.40


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 00:11 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

—.21 ѕриложение к сертификату организации по техническому обслуживанию

—емейство “у-204

ѕредлагаемый текст:

“ип ¬— и его модификации.

ќбоснование:

¬— отличаютс€ —ертификатом типа, его "им€ и фамили€" прописываютс€ в —видетельстве о приЄмке ‘ормул€ра.

ƒл€ примера: есть сертификат типа "“у-204", но "“у-204-100¬" есть не что иное,как модификаци€ "“у-204-120—≈", а не "“у-204".

ј "“у-214" имеет свой сертификат типа, но "вырос" из "“у-204-200".

” "“у-204-300 - свой сертификат типа.

“ип "»л-96" не существует. ≈сть "»л-96-300" с ƒополнением "»л-96-400“".

„то здесь понимать и, соответственно, обслуживать?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 19:55:45 16/01/2013:є 445/597

Ќикто не мешает написать "самолеты “у-204, “у-214 и их модификации" или самолеты типа "»л-96-300".

ѕравила позвол€ют любую гибкость в формулировках.


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 00:01 16/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

с.29 "‘орма —ертификата организации по техническому обслуживанию" ѕриложение к федеральным авиационным правилам Ђѕор€док сертификации юридических лиц, осуществл€ющих техническое обслуживание воздушных судовї

¬ соответствии воздушным законодательством –оссийской ‘едерации и указанными ниже услови€ми ‘едеральное агентство воздушного транспорта насто€щим удостовер€ет, что:

организаци€ по техническому обслуживанию [Ќј«¬јЌ»≈ ќ–√јЌ»«ј÷»»], согласно требовани€м федеральных авиационных правил может выполн€ть техническое обслуживание воздушных судов и их компонентќ¬, указанных в приложении к насто€щему сертификату, €вл€ющемус€ его неотъемлемой частью.

ѕредлагаемый текст:

¬ соответствии воздушным законодательством –оссийской ‘едерации и указанными ниже услови€ми ‘едеральное агентство воздушного транспорта насто€щим удостовер€ет, что:

организаци€ по техническому обслуживанию [Ќј«¬јЌ»≈ ќ–√јЌ»«ј÷»»], согласно требовани€м федеральных авиационных правил может выполн€ть техническое обслуживание воздушных судов и их компонентќ¬ »Ћ» “≈’Ќ»„≈— ќ≈ ќЅ—Ћ”∆»¬јЌ»≈ » –≈ћќЌ“  ќћѕќЌ≈Ќ“ќ¬ ¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬, указанных в приложении к насто€щему сертификату, €вл€ющемус€ его неотъемлемой частью.

ќбоснование:

‘орма —видетельства не предусматривает выполнение работ исключительно на  ќћѕќЌ≈Ќ“ј’, а такие организации существуют.

Ћогичнее было бы сослатьс€ на сферу де€тельности или оставить строчку дл€ внесени€ "от руки".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 19:44:40 16/01/2013:є 444/596

ћожет, виды де€тельности, указанные в приложении к насто€щему сертификату?


јвтор: Plivet в 19:57:31 16/01/2013:є 446/596

Ќо тогда без "...может выполн€ть техническое обслуживание воздушных судов и их компонентќ¬..."


ѕредложение к пункту: 0 Plivet направил в 23:52 15/01/2013

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕункт 67 с. 17

ќрганизаци€ по “ќ выдает свидетельство о техническом обслуживании компонента после завершени€ установленных эксплуатационной документацией работ и инспекции контролером компонента, в результате которой подтверждена его пригодность к установке на воздушное судно.

2. —¬»ƒ≈“≈Ћ№—“¬ќ ќ ƒќѕ”— ≈  ќћѕќЌ≈Ќ“ј ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј - с.36 ѕриложение 2 к ‘едеральным авиационным правилам "ќформление свидетельства о допуске компонента воздушного судна"

ѕредлагаемый текст:

«аменить по тексту мзменений "—видетельство о техническом обслуживании компонента" на "—видетельство о допуске компонента"

ќбоснование:

–азличные нащвани€ одного документа в разных ситуаци€х.

“ќ компонента не выполн€етс€, если не предумотрено программой “ќ (–ќ), а просто компонент поставлен на замену отказавшего или, мкажем, отработавшего ресурс.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 19:42:43 16/01/2013:є 443/595

¬несем правки.



◄◄◄  Ќазад, к списку документов

»стек срок подачи предложений.