є164

ѕроект приказа "ќб утверждении ‘едеральных авиационных правил "ѕравила эксплуатации гражданских аэродромов, гидроаэродромов и вертодромов"

ѕроект опубликован: 04.04.2016;

cрок подачи предложений (поправок) до: 19.04.2016;

cрок подачи комментариев к предложени€м до: 21.04.2016.



”важаемые коллеги!

ѕодава€ предложени€ и комментарии через сайт ¬ы существенно повышаете эффективность работы над проектом и даете возможность участникам обсуждени€ оперативно увидеть предложени€ и комментарии своих коллег.

–учна€ обработка ¬аших предложений, поступающих в произвольной форме, сильно затрудн€ет и зат€гивает процесс реализации ¬аших предложений.


◄◄◄  Ќазад, к списку документов


ѕредложение к пункту: 10.20 д) ; 10.21 в) ; 10.22 ; 10.24 «ольников ƒ.¬. направил в 11:23 14/04/2016

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

1.ѕ.10.20. д) обеспечивает выполнение при поступлении топлива на хранение в Е

ѕаспорт на топливо подписываетс€ лицом (лицами), выполнившим

(выполнившими) контроль соответстви€ топлива;

2.ѕ.10.21 в) 2-3-й абзацы:

»з отстойников средств фильтрации топлива и отделени€ воды непосредственно перед его выдачей в топливозаправщик отбираютс€ пробы,которые провер€ютс€ на наличие воды и недопустимых механических загр€знений.

ѕо после выполнени€ указанной проверки топлива оформл€етс€ контрольный талон, в котором указываетс€:

номер топливозаправщика или топливозаправочного агрегата;

дата и врем€ слива отсто€, проведени€ проверок и результаты проверки;

плотность и температура топлива;

содержание присадки дл€ предотвращени€ образовани€ кристаллов льда в реактивных топливах при низких температурах;

фамилию, им€ и отчество (при наличии) лица, выполнившего контроль.

 онтрольный талон подписываетс€ лицом, выполнившим проверки проб топлива и €вл€етс€ документом, допускающим топливо к выдаче.

3. ѕ.10.22.ќператор наземного обслуживани€, осуществл€ющий заправку топлива в ¬— обеспечивает:

б) отбор проб топлива из отстойника (отстойников) цистерны топливозаправщика, после не ранее, чем через 15 мин после его заполнени€, а также в сроки, установленные в –Ќќ;

в) отбор проб топлива из отстойников средств фильтрации топлива и

отделени€ воды средств заправки и перед заправкой ¬—;

г) проверки проб, указанных в подпунктах Ђбї и Ђгї насто€щего пункта на

отсутствие воды и механических примесей.

4. ѕ.10.24.¬ случае слива топлива из ¬—, планируемого дл€ дальнейшей заправки в ¬—:

топливо сливаетс€ в резервуар, предназначенный только дл€ хранени€ топлива, сливаемого из ¬—;

после отстаивани€ топлива, топливо направл€етс€ на проверку на соответствие требовани€м к топливу, выполнение которых предусмотрено эксплуатационной документации ¬—;

ѕредлагаемый текст:

1. ѕ.10.20.д) обеспечивает выполнение после приема топлива на хранение в Е

ѕаспорт на топливо подписываетс€ лицом (лицами), выполнившим

(выполнившими) контроль соответстви€ топлива и €вл€етс€ основанием дл€ выдачи топлива в ¬—;

2. ѕ.10.21 в) 2-3-й абзацы:

»з отстойников средств фильтрации топлива и отделени€ воды непосредственно перед его выдачей в топливозаправщик отбираютс€ пробы,которые провер€ютс€ на содержание воды и недопустимых механических загр€знений.

ѕо после выполнени€ указанной проверки топлива при положительных результатах оформл€етс€ контрольный талон, в котором указываетс€:

пор€дковый номер контрольного талона;

марка авиатоплива;

номер топливозаправщика или топливозаправочного агрегата;

номер (название) расходного резервуара;

номер и дата паспорта на топливо;

дата и врем€ слива отсто€, проведени€ проверок и результаты проверки;

плотность и температура топлива;

содержание присадки дл€ предотвращени€ образовани€ кристаллов льда в реактивных топливах при низких температурах;

фамили€, им€ и отчество (при наличии) лица, выполнившего контроль.

 онтрольный талон подписываетс€ лицом, выполнившим проверки проб топлива и €вл€етс€ документом, разрешающим заправку ¬—

3. ѕ.10.22.ќператор наземного обслуживани€, осуществл€ющий заправку топлива в ¬— обеспечивает:

б) отбор проб топлива из отстойника (отстойников) цистерны топливозаправщика, после не ранее, чем через 15 мин после его заполнени€, а также в сроки, установленные в –Ќќ;

в) отбор проб топлива из отстойников средств фильтрации топлива и отделени€ воды средств заправки и перед заправкой ¬—;

г) проверки проб, указанных в подпунктах Ђбї и Ђвї насто€щего пункта на содержание воды и механических примесей.

4. ѕ.10.24.¬ случае слива топлива из ¬—, планируемого дл€ дальнейшей заправки в ¬—:

топливо сливаетс€ в резервуар, предназначенный только дл€ хранени€ топлива, сливаемого из ¬—;

после отстаивани€ топлива, топливо направл€етс€ на проверку на соответствие требовани€м к топливу, выполнение которых предусмотрено эксплуатационной документации ¬—;

ќбоснование:

1.(10.20) ƒанный контроль выполн€етс€ не Ђпри поступленииї, а Ђпосле приемаї. ѕаспорт подтверждает соответствие топлива установленным требовани€м и €вл€етс€ основанием дл€ выдачи топлива в ¬—.

2.(10.21) Ќа основании нормативных документов √ќ—“ 10227-86 эта проверка на Ђсодержаниеї воды и механических примесей, а не на Ђотсутствиеї.  онтрольные талоны должны быть занесены в соответствующий журнал с присвоением номера и содержать всю информацию о выдаваемом топливе, включающую номер (название) расходного резервуара, марку топлива, номер паспорта и дату выдачи. ѕосле всех проверок заполн€ютс€ соответствующие графы и заключение Ђвыдачу на заправку ¬— разрешаюї, поэтому  онтрольный талон €вл€етс€ документом, разрешающим заправку ¬—.

3.(10.22) Ќа основании нормативных документов √ќ—“ 10227-86 эта проверка на Ђсодержаниеї воды и механических примесей, а не на Ђотсутствиеї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 1.1; 2.2; 3.14; 3.25-3.28 Igor Ivashchenko направил в 10:56 11/04/2016

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

1.1. ‘едеральные авиационные правила Ђѕравила эксплуатации гражданских аэродромов, гидроаэродромов и вертодромовї (далее Ц ѕравила) разработаны в соответствии с пунктом 2 статьи 48 ‘едерального закона от 19 марта 1997 г. є 60-‘« Ђ¬оздушный кодекс –оссийской ‘едерацииї ... и устанавливают правила эксплуатации гражданских аэродромов, гидроаэродромов, вертодромов и посадочных площадок.

¬ дальнейшем под аэродромами, гидроаэродромами и вертодромами по тексту употребл€етс€ пон€тие аэродром.

2.2. √рунтовые аэродромы (аэродромы, содержащиес€ под слоем уплотненного снега) следует считать неподготовленными к эксплуатации при следующих услови€х:

отсутствуют, либо не соответствуют требовани€м насто€щих ѕравил маркировочные знаки на ¬ѕѕ или не обеспечена их видимость;

показатели прочности грунтов (уплотненного снежного покрова) ниже значений, установленных требовани€ми –ЋЁ эксплуатируемых типов ¬—;

показатели прочности грунта на ¬ѕѕ вертодромов и рабочей площади посадочных площадок составл€ет менее 3 кгс/см2 (293,3  ѕа) дл€ вертолетов всех типов;

3.14. ¬етроуказатель предназначен дл€ указани€ направлени€ ветра, имеет форму усеченного конуса.

“ребовани€ к ветроуказателю представлены в п. 4.237 ‘јѕ-262.

Ќа временных аэродромах в качестве ветроуказателей могут примен€тьс€ флажки размером 1,0 х 0,75 м белого цвета дл€ летнего и красного (оранжевого) цвета дл€ зимнего и переходных периодов года.

3.25. ƒневна€ маркировка вертодромов с искусственными покрыти€ми ¬ѕѕ осуществл€етс€ в соответствии с требовани€ми пунктов 5.1.1 Ц 5.1.2 ‘јѕ Ђ“ребовани€, предъ€вл€емые к гражданским вертодромам –оссийской ‘едерацииї.

ƒневна€ маркировка наземных посадочных площадок вертодромов с искусственными покрыти€ми.

3.26. ƒневна€ маркировка рабочей площади наземных посадочных площадок (далее Ц ѕѕ) вертодромов с искусственными покрыти€ми осуществл€етс€ в соответствии с требовани€ми пунктов 5.1.3 Ц 5.1.7 ‘јѕ Ђ“ребовани€, предъ€вл€емые к гражданским вертодромам –оссийской ‘едерацииї.

ќборудование маркировочными знаками грунтовых ¬ѕѕ и ѕѕ вертодромов.

3.27. √рунтовые ¬ѕѕ и ѕѕ вертодромов должны быть оборудованы маркировочными знаками в соответствии с требовани€ми пунктов 5.1.8 Ц 5.1.9 ‘јѕ Ђ“ребовани€, предъ€вл€емые к гражданским вертодромам –оссийской ‘едерацииї.

3.28. ƒневна€ маркировка –ƒ, ћ—, перронов вертодромов с искусственными покрыти€ми и оборудование маркировочными знаками грунтовых –ƒ, ћ— и перронов вертодромов осуществл€етс€ в соответствии с требовани€ми пунктов 5.1.10 Ц 5.1.25 ‘јѕ Ђ“ребовани€, предъ€вл€емые к гражданским вертодромам –оссийской ‘едерацииї.

ѕредлагаемый текст:

1. ѕолагаю что в пункте 1.1. необходимо исключить Ђ... и посадочных площадокї, т.к. посадочна€ площадка не может и не должна иметь столько служб, сколько прописано в данном проекте ‘јѕ. ¬едь ‘јѕ-69 пока действующий и был разработан и введен в действие дл€ упрощени€ работы авиации јќЌ благодар€ ¬ашим старани€м.

Ќаверное, дл€ ѕѕ нужно написать, что ответственность за эксплуатацию ѕѕ несет ќператор ѕѕ. ј как он будет ее осуществл€ть Ц это его проблемы. ј проект данного ‘јѕ требует наличие специальных служб, в том числе и дл€ ѕѕ (суд€ по тексту). Ёто вводит в заблуждение все прогрессивное авиационное сообщество јќЌ!!! Ѕудоражит умы и сознание законопослушных ќператоров ѕѕ јќЌ!!!

2. ѕункт 2.2. 4-й абзац не согласен с этим пунктом, так как указанна€ плотность грунта вз€та дл€ ¬— типа ћ»-8 из –ЋЁ, а дл€ ћ»-26 уже нужна больше плотность грунта, а дл€ легкого вертолета типа Ђ–обинсонї нужна меньша€ плотность грунта. ѕредлагаю написать: "плотность грунта на рабочей поверхности вертодрома и ѕѕ должна быть обеспечена в соответствии с –ЋЁ конкретного типа ¬—".

3. ѕункт 3.14. противоречит пункту 16 ‘јѕ-69 (не совпадают размеры ветрового конуса);

4. ѕункты 3.25, 3.26, 3.27, 3.28 Ц указана ссылка на несуществующий ‘јѕ.

ќбоснование:

Ћичный опыт эксплуатации, экспертное мнение авиаспециалистов (по опросу)

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: јндрей  улигин направил в 09:49 11/04/2016

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕример заполнени€ "∆урнала учета состо€ни€ летного пол€" и п. 6.9 даетс€ ссылка на –Ё√ј-94

ѕредлагаемый текст:

»сключить

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 1.85; 2.2 јндрей  улигин направил в 09:47 11/04/2016

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

¬ пунктах 1.85 и 2.2 даетс€ ссылка на Ќ√Ёј

ѕредлагаемый текст:

»сключить из них ссылку на Ќ√Ёј

ќбоснование:

“ребовани€ на которые ссылаетс€ Ќ√Ёј установлены в ‘јѕ-262

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: јндрей  улигин направил в 09:42 11/04/2016

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќтсутствует очень значимый раздел "ћетодика прогнозировани€ льдообразовани€ на аэродромных покрыти€х". “ака€ методика существовала в –Ё√ј-94 ѕриложение 7.

ѕредлагаемый текст:

¬нести вышеназванную методику

ќбоснование:

Ќе все аэродромы еще оборудованы системами автоматического прогнозировани€ льдообразовани€ на искусственных покрыти€х

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: √лава VII; п.п. 3.39, 3.47 јндрей  улигин направил в 09:36 11/04/2016

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

√лава VII ѕор€док согласовани€ строительства на приаэродромной территории и контрол€ за новыми строительством зданий и сооружений/

п. 3.39 и п. 3.47

ѕредлагаемый текст:

¬о все главе, термин "район аэродрома" заменить на "территори€ прилегающа€ к аэродрому" или "земельный участок аэродрома".

ќпределитьс€ каким ‘јѕ все таки пользоватьс€. ¬опросам дневной маркировки и светоограждению преп€тствий уже посв€щен ‘јѕ-119 "–азмещение маркировочных знаков и устройств на здани€х, сооружени€х, лини€х св€зи, лини€х электропередачи, радиотехническом оборудовании и других объектах, устанавливаемых в цел€х обеспечени€ безопасности полетов воздушных судов", утвержденный приказом от 28 но€бр€ 2007 года є 119.

ќбоснование:

—огласно ‘јѕ использовани€ воздушного пространства –‘ - "–айон аэродрома" - часть воздушного пространства установленных размеров, предназначенна€ дл€ организации выполнени€ аэродромных полетов, а также расположенный под ней участок земной или водной поверхности. Ѕолее того, "район аэродрома" устанавливаетс€ ѕостановлением правительства –‘ и может распростран€тс€ на многие километры. “ак, район аэродрома "ёжно-—ахалинск", согласно ѕостановлению правительства расположен в радиусе 70 км от  “ј.

“акое положение противоречит по смыслу процедуре согласовани€ строительства, в которой идет речь о ѕ–»јЁ–ќƒ–ќћЌќ… “≈––»“ќ–»».

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: јэродромщик направил в 13:12 05/04/2016

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п. 4.4. ќсмотры лЄтного пол€ аэродрома провод€тс€... по требованию органа ќ¬ƒ.

“ипова€ инструкци€ взаимодействи€.

п.2.2. –уководитель полЄтов после выполнени€ работ лично контролирует готовность Ћѕ.

“ипова€ инструкци€ взаимодействи€.

п3.2. –ѕ об€зан дать указание на производство замера  —÷. ѕо результатам замера даЄт указание на прекращение или возобновление полЄтов.

“ипова€ инструкци€ взаимодействи€.

п.4

“ипова€ инструкци€ взаимодействи€.

п.6.4.

“ипова€ инструкци€ взаимодействи€.

п. 6.9.

¬ п. 2.3 говоритс€ согласовании работ с –ѕ и было бы логично в приложении 4 увидеть журнал с подпис€ми ответственного лица ј— и –ѕ. Ќо там другое

ѕредлагаемый текст:

ѕредлагаю про орган ќ¬ƒ исключить, т.к. орган ќ¬ƒ работает на основании доклада ответственного лица ј— по записи.

¬ этом нет необходимости, т.к. –ѕ в насто€щее врем€ работает по документам на основании доклада и не несЄт ответственности за состо€ние лЄтного пол€.

Ёто устарело, решение о прекращении или возобновлении он не принимает.

ƒобавить машины руководителей аэропорта, машины —Ё–“ќ— органа ќ¬ƒ

ѕервый абзац в пункте исключить. Ёто анахронизм.

ѕон€тие –Ё√ј –‘-94 исключить и контрольный лист об€зательство тоже. –Ё√ј ћинистр недавно отменил.

¬ таком журнале нет необходимости. ¬ нЄм был бы смысл, там записывалось врем€, место, техника, подпись отв. лица и согласующа€ подпись –ѕ. —ледует учесть, что —ћ≈ЌЌџ… »Ќ∆≈Ќ≈– - не дворник, и он не только выполн€ет указани€ начальника ј—, но и принимает самосто€тельнве решени€ в рамках своих полномочий.

ќбоснование:

«амечаний было много и разнообразных, поэтому обоснование записал сразу в графе предлагаемый текст

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: —ерж направил в 01:59 05/04/2016

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ є 4 разделу V ѕравил (п.3.10.)

ѕредлагаемый текст:

Ќеобходимо создать отдельный "ѕ–ќ“ќ ќЋ проверки знаний руководителей подъезда (отъезда) спецмашин к воздушным судам", т.к. в "ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»» є 4 разделу V ѕравил (п.3.10.) ѕ–ќ“ќ ќЋ проверки знаний водителей, руководителей подъезда (отъезда) спецмашин к воздушным судам" внесены дисциплины которых нет в "ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»» є 8 разделу V ѕравил (п. 3.22.) Ћ»—“ —тажировки руководител€ подъездом (отъездом)

спецмашин к воздушным судам".

»сключить :

1. “ехнологи€ взаимодействи€ служб,обеспечивающих полеты.

2. Ёксплуатааци€ радиостанций и фразеологи€.

3. “ехнологи€ подготовки аэродрома в ќ«ѕ (¬Ћѕ).

ќбоснование:

«ачем проводить проверку знаний по тем дисциплинам по которым не проводилась “еоретическа€ подготовка.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

◄◄◄  Ќазад, к списку документов

»стек срок подачи предложений.