є122

ѕроект приказа ћинтранса –оссии ќб утверждении ‘едеральных авиационных правил Ђѕор€док выдачи документа, подтверждающего соответствие требовани€м федеральных авиационных правил юридического лица, индивидуального предпринимател€, осуществл€ющего техническое обслуживание гражданских воздушных судов. “ребовани€ к юридическим лицам, индивидуальным предпринимател€м, осуществл€ющим техническое обслуживание гражданских воздушных судовї

ѕроект опубликован: 06.05.2015;

cрок подачи предложений (поправок) до: 20.05.2015;

cрок подачи комментариев к предложени€м до: 20.05.2015.



”важаемые коллеги!

ѕодава€ предложени€ и комментарии через сайт ¬ы существенно повышаете эффективность работы над проектом и даете возможность участникам обсуждени€ оперативно увидеть предложени€ и комментарии своих коллег.

–учна€ обработка ¬аших предложений, поступающих в произвольной форме, сильно затрудн€ет и зат€гивает процесс реализации ¬аших предложений.


◄◄◄  Ќазад, к списку документов


ѕредложение к пункту: 77 Andrey VLASOV направил в 22:17 17/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

77. ќрганизаци€ по “ќ направл€ет отчет заказчику в течение 96 часов после обнаружени€ в ходе выполнени€ технического обслуживани€ отказов, неисправностей, дефектов и иных вы€вленных событий, которые вызывают или могут вызвать отрицательное вли€ние на безопасность полетов. ѕеречень таких дефектов и неисправностей указываетс€ в –уководстве по де€тельности организации по “ќ в соответствии с требовани€ми воздушного законодательства.

ѕредлагаемый текст:

77. ќрганизаци€ по “ќ направл€ет отчет заказчику в течение 72 часов после обнаружени€ в ходе выполнени€ технического обслуживани€ отказов, неисправностей, дефектов и иных вы€вленных событий, которые вызывают или могут вызвать отрицательное вли€ние на безопасность полетов. ѕеречень таких дефектов и неисправностей указываетс€ в –уководстве по де€тельности организации по “ќ в соответствии с требовани€ми воздушного законодательства.

ќбоснование:

¬рем€ установленное.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 71 Andrey VLASOV направил в 21:50 17/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

71. ¬ид работ, который организации по “ќ разрешено осуществл€ть в соответсвии с приложением к свидетельству, может выполн€тьс€ после проведени€ организацией по “ќ внутреннего аудита в соответствии с –уководством о де€тельности организации по “ќ, с целью подтверждени€, что у организации по “ќ имеютс€ помещени€, услови€, оборудование, техническа€ документаци€ и квалифицированный персонал в месте проведени€ работ, соответствующие требовани€м насто€щих ѕравил.

ѕредлагаемый текст:

71. ќсновные виды работ как оперативное “ќ, периодическое “ќ, ремонтные работы и т. п., которые организации по “ќ разрешено осуществл€ть в соответсвии с приложением к сертификату и установленные данными федеральными авиационными правилами применительно к ¬— разных типов и к организаци€м по “ќ с разными объемами работ, может выполн€тьс€ после проведени€ организацией по “ќ внутреннего аудита в соответствии с –уководством о де€тельности организации по “ќ, с целью подтверждени€, что у организации по “ќ имеютс€ помещени€, услови€, оборудование, техническа€ документаци€ и квалифицированный персонал в месте проведени€ работ, соответствующие требовани€м насто€щих ѕравил.

ќбоснование:

ѕонимание вид работ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: V Andrey VLASOV направил в 21:33 17/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

V. “ребовани€ к организации де€тельности организации

ѕредлагаемый текст:

V. “ребовани€ к де€тельности организации

ќбоснование:

 орректное название раздела

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 57 Andrey VLASOV направил в 21:30 17/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

57. ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает соответствие лица из числа персонала, выполн€ющего специальные виды работ - неразрушающий контроль, сварка, требовани€м федеральных авиационных правил.

ѕредлагаемый текст:

57. ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает соответствие лица и пор€док допуска из числа персонала, выполн€ющего специальные виды работ - неразрушающий контроль, сварка, пайка требовани€м изложенным в –уководстве по де€тельности по “ќ.

ќбоснование:

ќрганизаци€ определ€ет полномочи€ и допуск персонала в –уководстве по де€тельности по “ќ к специальным видам работ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 51 Andrey VLASOV направил в 20:58 17/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

имеет в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную отметку, позвол€ющую выполн€ть возложенные на них работы;

ѕредлагаемый текст:

имеет в свидетельстве специалиста по техническому обслуживанию квалификационную отметку, позвол€ющую выполн€ть возложенные на него работы;

ќбоснование:

«аменено "них" на "него".  онтекст пункта в единственном лице.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 11 в) Andrey VLASOV направил в 20:51 17/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

в) в случае, если необходимо в ранее выданное свидетельство внести изменени€, предусматривающие дополнени€ перечн€ разрешений, указанных в приложении свидетельству организации по “ќ:

ѕредлагаемый текст:

в) в случае, если необходимо в ранее выданный сертификат внести изменени€, предусматривающие дополнени€ в перечень разрешений, указанных в приложении к сертификату организации по “ќ:

ќбоснование:

ѕредложение перефразировано.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 11 б) Andrey VLASOV направил в 20:46 17/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

перечень работ, за€вл€емых дл€ исключени€ из приложени€ к —видетельство

ѕредлагаемый текст:

перечень работ, за€вл€емых дл€ исключени€ из приложени€ к —ертификату;

ќбоснование:

ƒобавлено к "—ертификату"

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 11 б) Andrey VLASOV направил в 20:41 17/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

б) в случае, если необходимо в ранее выданное свидетельство внести изменени€, не предусматривающие дополнени€ перечн€ разрешений, указанных в приложении свидетельству организации по “ќ:

ѕредлагаемый текст:

б) в случае, если необходимо в ранее выданное свидетельство внести изменени€, не предусматривающие дополнени€ перечн€ разрешений, указанных в приложении к сертификату организации по “ќ:

ќбоснование:

ƒобавлено "к" сертификату.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 65 часть 3 Andrey VLASOV направил в 20:36 17/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

ƒобавить: пункт 65 часть 3:

м) требовани€, предъ€вл€емые со стороны системы качества организации по “ќ к поставщикам ј“» включа€ процедуры предварительного аудита, оценки, внесени€ в перечень одобренных поставщиков и критерии оценки и исключени€ их из перечн€ одобренных поставщиков.

ќбоснование:

—истема качества организации по “ќ должна иметь в своем –уководстве по де€тельности “ќ систему одобрени€ поставщиков авиационно-технического имущества. Ѕудь то компоненты дл€ ¬— или закупка перчаток дл€ “ќ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ѕриложение 1 Plivet направил в 21:57 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

–азрешени€ категории Ђ—ї на выполнение работ по техническому

обслуживанию компонентов и систем указываютс€ в приложении к свидетельству

организации по “ќ с ограничени€ми, которые могут устанавливатьс€ дл€ одного

разрешени€ в одном классе или дл€ нескольких разрешений дл€ одного или

нескольких классов в соответствии с таблицей:

ѕредлагаемый текст:

–азрешени€ категории Ђ—ї на выполнение работ по техническому

обслуживанию компонентов и систем указываютс€ в приложении к свидетельству

организации по “ќ с ограничени€ми, которые могут устанавливатьс€ дл€ одного

разрешени€ или нескольких разрешений в соответствии с таблицей:

ќбоснование:

ѕон€тие "класс" не определено.

—тоит ли?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ѕриложение 1 Plivet направил в 21:55 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

 оды по

спецификации ј“ј

2200*

ѕредлагаемый текст:

 оды по спецификации ј“ј-2200* рекомендованные

*ина€ классификаци€ разделов эксплуатационной документации ¬— должна быть отражена в –ƒ при подтверждении соответстви€ за€вл€емых типов компонентов запрашиваемому –азрешению.

ќбоснование:

≈динообрази€ на сегодн€шний день нет.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 83 Plivet направил в 21:43 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

83. ¬ де€тельность организации по “ќ ограничени€ внос€тс€ путем

исключени€ из приложени€ к свидетельству разрешенных видов технического

обслуживани€:

по за€влению организации по “ќ;

в случае не устранени€ нарушений, не позвол€ющих осуществл€ть вид

технического обслуживани€, осуществление которых разрешено в приложении к

свидетельству, в указанные в пункте 82 насто€щих правил сроки.

ѕредлагаемый текст:

83. ƒе€тельность организации по “ќ может быть ограничена путем

исключени€ из приложени€ к свидетельству разрешенных видов технического

обслуживани€:

по за€влению организации по “ќ;

в случае не устранени€ нарушений, не позвол€ющих осуществл€ть вид

технического обслуживани€, осуществление которых разрешено в приложении к

свидетельству, в указанные в пункте 82 насто€щих правил сроки.

ќбоснование:

Ћексическа€ правка: указание типа ¬— в —видетельстве - тоже не орден, ограничение.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 68 Plivet направил в 21:37 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

тип, государственный и регистрационный знаки воздушного судна;

ѕредлагаемый текст:

наименование и шифр согласно —ертификату типа, государственный и регистрационный знаки воздушного судна;

ќбоснование:

“ип ¬— может содержать множество модификаций, имеющих различные шифры.

Ќапример: “у-204-100 и “у-204-100¬ - разные типы, а “”у-204-100¬ и “у-204-100— имеют разные дополнени€ к одному сертификату типа “у-204-120.

¬месте с тем јн-148-100 и јн-158 - один тип.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:07:53 11/05/2015:є 3214/2731

ѕравильнее тип и (при наличии) модификаци€, государственный и регистрационный знаки воздушного судна. —ертификат типа - документ, выдаваемый –азработчику и удостовер€ющий соответствие установленной типовой конструкции образца авиационной техники требовани€м —ертификационного базиса.

Ќекорректно писать "наименование и шифр согласно —ертификату типа". Ќет шифра, он у разведчиков.


јвтор: ≈нин в 22:38:52 11/05/2015:є 3218/2731

ќ каких модификаци€х вы говорите ? ≈сть тип ¬— согласно сертификата типа выданного ј– ћј , а у типа ¬— есть модели этого типа ¬—. ¬се модели также указаны в сертификате типа.  атегори€ "ј" должна выдаватьс€ на тип ¬— (указанный в сертификате) включа€ все модели указанные в данном сертификате.


јвтор: Plivet в 23:13:31 11/05/2015:є 3220/2731

“огда и наша служба тоже "и опасна, и трудна"...

Ўифр - сокращЄнное наименование издели€.

јѕ-21 пунктом 21.804 (b) указывает идентификационные признаки ¬—, в частности.

Ёто наименование и обозначение как основные.

ќбозначение - т€жЄлое и не всегда пон€тное, хот€ у “уполева - вполне приемлемое, поскольку √ќ—“ 2.201 им не примен€етс€ в этих случа€х.

ѕредлага€ указать модификацию, что будете записывать: шифр, наименование, обозначение?

Ќе помню, завтра пересмотрю: что указано в ‘ќ ¬—?


јвтор: Plivet в 23:16:39 11/05/2015:є 3221/2731

јвтор: ≈нин в 22:38:52 11/05/2015:

... включа€ все модели указанные в данном сертификате.

================

— радостью согласилс€ бы, но дл€ этого надо прописать эту норму в ‘јѕ-ах.

ј пока »л-96-300 и »л-96-400“ имеют один сертификат типа, хоть и разные они до неузнаваемости! ;-)


јвтор: ≈нин в 23:45:52 11/05/2015:є 3222/2731

—ертификат типа є 22-96-300 выданный ј– ћј  29.12.92 на тип »л-96-300. ¬ дополнении к сертификату типа є22-96-300/ƒ16 по€вл€етс€ модель »л-96-300-04. √де по€вл€етс€ »л-96-400“ не пон€тно. ћожет поделитесь дополнением к сертификату типа ?


јвтор: Plivet в 01:07:49 12/05/2015:є 3225/2731

ѕодозреваю, что исполнение -04 относитс€ к 4-й √лаве по шумам.

ƒелюсь: 22-96-300/ƒ20.

ћогу прислать, но наверное, в нете они есть.

 ак называетс€ самолЄт, смотрим в –азделе 7 ‘ќ - —видетельство о приЄмке. ¬от как называетс€ этот идентификационный признак, уже самому интересно.


јвтор: Plivet в 09:09:12 12/05/2015:є 3229/2731

јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:07:53 11/05/2015:

Ќет шифра, он у разведчиков.

======================

» всЄ-таки он есть! » не только у разведчиков.

Ѕуду аргументировать вашими же доводами:

взгл€ните на ѕриложение Ѕ √ќ—“ 27692-2012. — самого титульного листа со всеми —видетельствами о приЄмке используетс€ пон€тие "шифр".

≈сть он и у компонентов.


јвтор: Plivet в 09:14:13 12/05/2015:є 3230/2731

Ќа мой взгл€д, неразумно отрицать очевидные вещи:

наименование - самолЄт многодвигательный реактивный пассажирский

шифр - “у-218-100 -04

обозначение - 74.00.0000.789

заводской номер - ...

„то не правильно?


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 19:30:02 12/05/2015:є 3247/2731

ћногое неправильно.

¬ сертификате типа (карте данных) не пишетс€ "наименование - самолЄт многодвигательный реактивный пассажирский", а пишетс€  атегори€ самолета: пассажирский самолет транспортной категории.

¬ сертификате типа (карте данных) не пишетс€ "шифр", пишетс€ модель и обозначение модели.

¬ эксплуатационной документации не пишетс€ "обозначение - 74.00.0000.789". Ёто - чертежное обозначение.


јвтор: Plivet в 00:29:31 13/05/2015:є 3249/2731

ѕо-другому - не значит неправильно.

ѕочему в карте данных - конструкторский документ - должны указыватьс€ шифры?

ќперируем эксплуатационным документом. ≈го шифр - ‘ќ.

ѕредлагаете наплевать?


ѕредложение к пункту: 68 Plivet направил в 21:26 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

номер карты-нар€да или номер пакета технической документации

выпущенного в соответствии программой технического обслуживани€

производител€ или эксплуатанта;

ѕредлагаемый текст:

номер карты-нар€да или номер пакета технической документации

выпущенного в соответствии программой технического обслуживани€

изготовител€ или эксплуатанта;

ќбоснование:

»зготовитель - пон€тие, определЄнное в јѕ-21. ѕроизводитель - не определено, разве что в с/х.

ѕон€ти€ различны.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 68 Plivet направил в 21:23 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

слова: Ђ“ехническое обслуживание воздушного судна выполнено в

соответствии с эксплуатационной документацией, воздушное судно считаетс€

исправным и допускаетс€ к эксплуатацииї;

ѕредлагаемый текст:

слова: Ђ“ехническое обслуживание воздушного судна выполнено в

соответствии с эксплуатационной документацией, воздушное судно €вл€етс€

исправным и допускаетс€ к дальнейшей эксплуатацииї;

ќбоснование:

"—читаетс€" - оценочное пон€тие.  ритерии, по которым должен считать исправным, не представлены.

» оп€ть "допускаетс€ к эксплуатации" уже введЄнное в эксплуатацию ¬—..

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:15:49 11/05/2015:є 3215/2729

»справное состо€ние Ц состо€ние объекта, при котором он соответствует всем требовани€м нормативно- технической и (или) конструкторской документации.

»справное воздушное судно: - планер, двигатели и комплектующие издели€ имеют остаток ресурса и срока службы, полностью укомплектованы согласно перечню в пономерной документации (формул€ры, бортовой журнал и др.); - на судне выполнено очередное “ќ, предусмотренное регламентом, устранены неисправности и их последстви€; и т.д.

Ќе раз обсуждали в предыдущих проектах, что можно допускать к эксплуатации неисправное ¬—, при наличии неисправностей, оговоренных MEL. ѕоэтому текст "воздушное судно считаетс€ исправным" логичен. »наче нельз€ примен€ть MEL или запись "воздушное судно €вл€етс€ исправным" будет обманом.


јвтор: Plivet в 15:08:14 12/05/2015:є 3236/2729

¬ы оп€ть напрочь игнорируете сертификационные нормы: если на ¬— есть "допустимый" отказ, то это совком не значит, что ¬— неисправно. — т.з. сертификационных норм это означает, что этот конкретный экземпл€р ¬— соответствует иному сертификационному базису, который не предусматривает отказавшее изделие в составе типовой конструкции экземпл€ра ¬—.

» это ¬— с таким сертификационным базисом сертифицировано, на что и указывает √ѕћќ, “ѕћќ, MMEL и их аналоги, если они есть.

ƒл€ аттестованной же техники, действительно, ¬ы правы, нужны "допуск" и "разрешение".

¬ы считаете честно считать исправным то, что априори в классическом понимании неисправно? » за€вить об этом на весь мир: мы в –оссии не понимаем, но считаем!..


јвтор: Plivet в 15:09:23 12/05/2015:є 3237/2729

*совсем


јвтор: Plivet в 15:11:15 12/05/2015:є 3238/2729

ƒругими словами, если √ѕћќ позвол€ет лететь со своими ограничени€ми, ¬— исправно и соответствует иному сертификационному базису.

ѕыталс€ попроще...


јвтор: Plivet в 15:23:09 12/05/2015:є 3239/2729

≈щЄ уже с гротеском: јн-124-100 оснащЄн EGPWS, а у јн-2 этой системы нет.

ќтказала система на јн-124-100.

“еперь јн-124-100 становитс€ јн-2 и летать может только как јн-2.

¬ этом принцип MEL-а с т.з. сертификации.

“.е. дл€ каждого отказа, прописанного в MEL, предусмотрен свой виртуальный сертификационный базис.

» дл€ этого базиса ¬— исправно!


јвтор: ≈вгений ё. в 16:37:19 12/05/2015:є 3241/2729

’орошо сказано!


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 19:21:22 12/05/2015:є 3246/2729

Ќо нет этого, что дл€ каждого отказа, прописанного в MEL, предусмотрен свой виртуальный сертификационный базис. Ќа практике по предложени€м ј  разработчик вводил в MEL новые позиции (ситуации). » не может "дл€ этого базиса ¬— исправно"

»справное состо€ние Ц состо€ние объекта, при котором он соответствует всем требовани€м нормативно- технической и (или) конструкторской документации.


јвтор: Plivet в 00:42:10 13/05/2015:є 3250/2729

Ќу хоть то, что "предложени€ авиакомпаний" сертифицируютс€, ¬ы не отрицаете?

≈сли "все требовани€" позвол€ют иметь отказ - ¬— исправно?


ѕредложение к пункту: 70 ‘едисов Ќиколай направил в 18:57 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

в соответствии с правилами государства разработчика воздушного судна, на

который выдан свидетельство типа органом, уполномоченным –оссийской

‘едерацией и наличии межправительственного соглашени€ с данным

государством.

ѕредлагаемый текст:

в соответствии с правилами государства разработчика воздушного судна, на

которое выдан сертификат типа органом, уполномоченным –оссийской

‘едерацией, при наличии межправительственного соглашени€ с данным

государством.

ќбоснование:

1) ¬оздушное судно - среднего рода.

2) Ќа тип ¬— выдаетс€ сертификат, не свидетельство.

3) ћаловеро€тно наличие межправительственного соглашени€ с государством разработчика ¬—.

—огласно статьи 83 bis  онвенции о международной гражданской авиации межправительственные соглашени€ заключаютс€ с государством регистрации

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 57 ‘едисов Ќиколай направил в 18:44 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает соответствие лица из числа персонала,

выполн€ющего специальные виды работ - неразрушающий контроль, сварка,

требовани€м федеральных авиационных правил.

ѕредлагаемый текст:

»сключить, или конкретизировать федеральные авиационные правила.

ќбоснование:

1) ‘ормулировка в проекте неточна€, допускает различные толковани€, и бесполезна€, поскольку нет и не планируютс€ федеральные авиационные правила, устанавливающие требовани€ к персоналу,выполн€ющему указанные виды работ.

2) Ќелогично включать в специальные виды работ неразрушающий контроль, поскольку неразрушающий контроль проводитс€ по технологическим картам, вход€щим в –Ё, и определ€ющим технологию выполнени€ контрол€ объектов ј“ средствами Ќ .

3)Ќеразрушающий контроль Ц контроль технического состо€ни€, при котором не должна быть нарушена пригодность объекта к применению (далее - определение ѕ“ќ в проекте).

4)  ак вариант: ввести ссылку на ќ—“ 54 30019-83 "ѕор€док применени€ методов и средств неразрушающего контрол€ при эксплуатации и ремонте авиационной техники гражданской авиации" и на ≈вропейский стандарт EN 4179, устанавливающий требовани€ к квалификации и сертификации персонала, участвующего в неразрушающем контроле в авиакосмической отрасли.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 65 ‘едисов Ќиколай направил в 18:24 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.65

ѕредлагаемый текст:

¬вести новый абзац: Ђ≈сли организаци€ по “ќ €вл€етс€ также эксплуатантом, то руководство по де€тельности организации по “ќ и руководство эксплуатанта по организации “ќ могут быть объединены в один документї.

ќбоснование:

ƒокумент » јќ Doc 9760 AN/967 Ђ–уководство по летной годностиї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 61 ‘едисов Ќиколай направил в 18:23 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќрганизаци€ по “ќ может выполн€ть техническое обслуживание временно перемеща€ материалы, оборудование и...

ѕредлагаемый текст:

¬вести новый абзац: Ђћесторасположение линейной станции дл€ выполнени€ периодического (базового) “ќ должно быть указано в приложении к сертификату организации по “ќї.

ќбоснование:

1) »з проекта странным образом исчезли линейные станции “ќ.

2) ¬ласти иностранного государства дл€ выдачи разрешений гражданам –оссийской ‘едерации проживать и работать на территории этого государства требуют доказать легитимность выполнени€ “ќ ¬— российской регистрации в конкретном месте этого государства.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 51 ‘едисов Ќиколай направил в 18:14 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.51

ѕредлагаемый текст:

¬вести пон€тие Ђавторизаци€ допускающего персоналаї, а также требовани€ по выпуску авторизаций, по срокам их действи€, по приостановке действи€ и изъ€ти€ авторизаций.

ќбоснование:

¬ действующем законодательстве –‘ не установлена авторизаци€ допускающего персонала, но в п. 65 проекта ѕравил (часть 3, п. Ђеї) указаны авторизации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ѕриложение 1 ‘едисов Ќиколай направил в 18:10 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 1 к ‘јѕ. –азрешени€ категории Ђ—ї

ѕредлагаемый текст:

ƒобавить новый абзац: Ђорганизаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории "—", может выполн€ть доработки демонтированных компонентов, организаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории "—20", может выполн€ть доработки конструкции воздушных судов по бюллетен€м промышленностиї.

ќбоснование:

1) ¬ведение разрешени€ организаци€ выполн€ть доработки ¬— по бюллетен€м промышленности.

¬ форме приложени€ к сертификату и в по€снени€х (–азрешени€ категории Ђ—ї....) нет соответствующей графы.

2) —ледует пон€ть, что рассматриваетс€ проект документа, который войдет в воздушное законодательство –оссийской ‘едерации. —ертификат на “ќ оформл€ет –осавиаци€, сотрудники которой работали и работают по действующим еще ‘јѕ-145, введенным в действие приказом ‘ј— –оссии є 41 от 19.02.99, ѕор€дком сертификации организаций по техническому обслуживанию ј“ (приказ ‘ј— –оссии є 287 от 30.12.97), Ќ“Ё–ј“ √ј-93, —ертификационным требовани€м к организаци€м по “ќи– ј“ (є ƒ¬6.1-119 от 24.11.93) и т.д. ¬о всех этих документах дл€ доработок по бюллетен€м требуетс€ отдельное разрешение. ќтмена этих документов - не повод считать доработки частью “ќ.

3) ѕроблема актуально дл€ ¬— российской регистрации.

4) Ќа стр.24 проекта: "–азрешени€ категории Ђ—ї на выполнение работ по техническому

обслуживанию компонентов...", а где доработки компонентов ?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 20:39:47 11/05/2015:є 3204/2721

„то такое "доработка"?

"ћодификаци€" - знаю, "модернизаци€" - догадываюсь.

¬ыполнение бюллетен€, как бы оно не называлось, точно знаю, там даже пишут исполнител€ работ.

ћодификаци€ может быть главным или второстепенным изменением.

"ƒоработка" зачем?


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:31:07 11/05/2015:є 3216/2721

ќбъ€сн€ю. ƒоработка Ц изменение конструкции ј“, направленное на поддержание и улучшение тактико-технических и эксплуатационных характеристик, повышение надежности и устранение конструктивно-производственных недостатков ј“. ƒоработки выполн€ют по бюллетен€м, которые выпускают с шифрами Ѕј, Ѕƒ, Ѕ”. –ешение о выпуске бюллетеней оформл€ет разработчик ј“, бюллетени разрабатывает изготовитель ј“, они ввод€тс€ в действие јвиационной администрацией государства регистрации ¬—. ≈сть ѕоложение ѕ1.1.90-94 и √ќ—“ 31270-2004, ранее были √ќ—“ ¬ 15.701-77 и √ќ—“ 24435Ц80.

ћодификаци€ может быть главным или второстепенным изменением. Ќо это, в отличие от доработки, изменение типовой конструкции, т.е. не работа, а содержание изменени€. ƒанный термин примен€етс€ –азработчиками и јвиарегистром при сертификации образцов авиационной техники (при внесении изменений в типовую конструкцию и классификации их в качестве главных, второстепенных).

ќрганизации по “ќ ј“ выполн€ют доработки, а не модификации.


јвтор: ≈нин в 00:11:50 12/05/2015:є 3223/2721

Ѕюллетени промышленности могут могут относитьс€ не только к —20, но и к системам ¬—


јвтор: Plivet в 01:13:43 12/05/2015:є 3226/2721

ќрганизации по “ќ выполн€ют на сертифицированной технике модификации, модифицируют ¬— по сертифицированной документации, если имеют соответствующие разрешени€.

Ќа аттестованной технике, где не требовалась сертификаци€, действительно, прижилась "доработка".


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 19:08:25 12/05/2015:є 3244/2721

» на сертифицированной технике, и на аттестованной технике выполн€ютс€ доработки.

ћодификаци€ (мodification) - доработка на английско€ €зыке. ѕоскольку мы в –оссии, то по правилам русского €зыка м многочисленным √ќ—“ - выполн€ютс€ доработки.

—огласно јѕ-21 модификаци€ Ц любое главное или второстепенное изменение типовой конструкции образца ј“, касающеес€ его летной годности или затрагивающее его характеристики, вли€ющие на окружающую среду.

Ќа руском €зыке модификаци€ имеет и другое определение: измененна€ модель воздушного судна, характеризующа€с€ по€влением новых свойств. Ќапример, самолеты јн-148-100ј, јн-148-100¬, јн-148-100≈, јн-158 Ц модификации самолета јн-148-100.

—амолеты RRJ-95B, RRJ-95LR-100 - модификации самолета RRJ-95.

—амолеты “у-204-100, “у-204—, “у-204-120, “у-204-120— - модификации самолета “у-204.

ѕоэтому правильней выполн€ютс€ доработки, а не модификации.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 19:16:22 12/05/2015:є 3245/2721

"ќрганизации по “ќ выполн€ют на сертифицированной технике модификации" - неверно. ќни выполн€ют комплекс доработок, в результате которых может по€витьс€ нова€ модификаци€ (модель). "ћодифицируют ¬— по сертифицированной документации" - неверно, доработки выполн€ютс€ по бюллетен€м предпри€ти€-изготовител€ издели€, или по  ƒ, есои на это есть разрешение.

"≈сли имеют соответствующие разрешени€" - в том то и проблема, что пока в проекте ‘јѕ не идентифицировано разрешение на выполнение доработок.


ѕредложение к пункту: ѕриложение 1 ‘едисов Ќиколай направил в 17:52 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 1 к ‘јѕ. –азрешени€ категории Ђ—ї

ѕредлагаемый текст:

÷елесообразно ввести отдельными категори€ми взвешивание ¬—, покраску ¬—, работы по расшифровке и анализу полетной информации.

ќбоснование:

ќтсутствие в перечне вышеуказанных работ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ≈нин в 00:12:36 12/05/2015:є 3224/2719

Ќе нужно это делать


ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 12:12 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 1. Ќазвание категории Ђ—3ї.

ѕредлагаемый текст:

ќборудование св€зи и навигации заменить на св€зное оборудование.

ќбоснование:

—огласно ‘јѕ-128 и √ќ—“ 18675-2012 системы навигации вход€т в пилотажно-навигационное оборудование, т.е. в Ђ—13ї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 12:07 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 1 к ‘јѕ. –азрешени€ категории Ђ—ї на выполнение работ по техническому

обслуживанию компонентов и коды по

спецификации ј“ј 2200*

ѕредлагаемый текст:

»сключить из ‘јѕ Ђ–азрешени€ категории Ђ—ї на выполнение работ по техническому

обслуживанию компонентов и коды по

спецификации ј“ј 2200"

ќбоснование:

ѕриложение 1 к ‘јѕ называетс€ "‘орма и образец заполнени€ —видетельства организации по техническому обслуживанию".

 оды по спецификации ј“ј 2200 не имеют отношени€ к заполнению —видетельства организации по техническому обслуживанию.

 оды в таблице указаны с ошибками.

ѕроект планируетс€ стать частью воздушного законодательства –оссийской ‘едерации, поэтому коды систем должны соответствовать √ќ—“ 18675-2012.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 12:16:26 11/05/2015:є 3190/2717

“аблица соответствий рейтингов разделам јћћ приведена в јћ— PART-145.

 аким образом предлагаете за€вл€ть разрешение при получении —видетельства?


ѕредложение к пункту: 69 ‘едисов Ќиколай направил в 11:56 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

—видетельством о допуске к эксплуатации компонента может быть запись в

формул€ре, паспорте, этикетке, талоне летной годности или отдельный документ

ѕредлагаемый текст:

—видетельством о допуске к эксплуатации компонента может быть талон летной годности, другой отдельный документ или запись в формул€ре, паспорте, этикетке.

ќбоснование:

“алон летной годности Ц это отдельный документ (аналог EASA Form 1). ¬ него не внос€тс€ записи как в формул€ре, паспорте, этикетке.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 12:12:13 11/05/2015:є 3189/2716

‘актически “алон Ћ√ и есть —видетельство о “ќ компонента.

Ќаверное, стоит сделать оговорку об аналогичных документах, пока существует их многообразие.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 19:05:20 11/05/2015:є 3195/2716

ѕредложен текст "—видетельством о допуске к эксплуатации компонента может быть талон летной годности, другой отдельный документ или запись в формул€ре, паспорте, этикетке", более правильный, чем в проекте.

“алон летной годности оформл€етс€ один раз, в него не внос€тс€ периодически записи, как в формул€ре, паспорте, этикетке.


јвтор: Plivet в 20:43:58 11/05/2015:є 3205/2716

ћною не высказаны возражени€, согласен с вами.

ѕредложил несколько расширить норму.


ѕредложение к пункту: 51 ‘едисов Ќиколай направил в 11:50 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ƒопускающий персонал организации по “ќ, осуществл€ющей де€тельность

на территории иностранного государства должен обладать свидетельством

специалиста по “ќ или разрешением на оформление свидетельства о “ќ

воздушного судна, выданные в соответствии с национальными правилами

иностранного государства и стандартами ѕриложени€ 1 » јќ

ѕредлагаемый текст:

¬ случае, если линейна€ станци€ находитс€ на территории иностранного государства, то разрешено принимать на работу лиц, имеющих свидетельства специалиста по техническому обслуживанию, выданные иностранным государством, которым придана сила уполномоченным органом –‘.

ќбоснование:

) —огласно статье 53 ¬оздушного кодекса –оссийской ‘едерации к выполнению функций по техническому обслуживанию воздушных судов допускаютс€ лица, имеющие выданные уполномоченным органом в области гражданской авиации соответствующие свидетельства.

“ехническое обслуживание ¬— российской регистрации должны выполн€ть специалисты по “ќ, имеющие свидетельства, выданные уполномоченным органом –‘.

2) —огласно ѕриложению 1 к  онвенции о международной гражданской авиации (п.1.2.2.1) в тех случа€х, когда ƒоговаривающеес€ государство вместо выдачи своего собственного свидетельства придает силу свидетельству, выданному другим ƒоговаривающимс€ государством, оно устанавливает его действительность соответствующим разрешением, которое носитс€ вместе со свидетельством, выданным другим ƒоговаривающимс€ государством.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 71 ‘едисов Ќиколай направил в 11:45 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

"¬ид работ, который организации по “ќ разрешено осуществл€ть в

соответсвии с приложением к свидетельству, может выполн€тьс€ после проведени€

организацией по “ќ внутреннего аудита....."

ѕредлагаемый текст:

»сключить ошибки и добавить текст Ђќбладатель сертификата должен подать за€вление на изменение приложени€ к сертификату при расширении сертифицированной сферы де€тельностиї.

ќбоснование:

1) ¬ыражение "¬ид работ, который организации по “ќ разрешено осуществл€ть в

соответсвии с приложением к свидетельству, может выполн€тьс€ после проведени€

организацией по “ќ внутреннего аудита" неверно и не соответствует заголовку "ќсвоение новых видов работ".

2) ќрганизаци€ по “ќ обслуживает 3 типа ¬—, которые перечислены в приложении к сертификату,подписанном должностным лицом уполномоченного органа. ќрганизаци€ по “ќ хочет освоить и выполн€ть “ќ нового (4-го) типа ¬—, которого нет в приложении к сертификату.

–асширение сертифицированной сферы де€тельности должно производитьс€ уполномоченным органом, выдавшим сертификат, путем замены приложени€ к сертификату, а не после проведени€ организацией по “ќ внутреннего аудита в соответствии с –уководством о де€тельности.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 12:01:28 11/05/2015:є 3188/2714

Ќа мой взгл€д - подмена пон€тий. ≈сли обслуживаю три типа ¬— по оперативным формам и собралс€ начать обслуживание по первой периодической - мен€ю именно вид работ, дл€ чего достаточен уведомительный пор€док.

≈сли же мен€ю тип обслуживаемой техники - через фактически новую сертификацию.

Ќо зачем вписывать об€занность что-либо мен€ть в –ƒ, если пор€док внесени€ изменений уже определЄн?


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 19:11:57 11/05/2015:є 3196/2714

≈сли же мен€ю тип обслуживаемой техники - через фактически новую сертификацию. Ћогично.

Ќо в том то и проблема, что в проекте ‘јѕ в принципе нет пор€дка расширени€ сертифицированной сферы де€тельности.

¬ проекте читаетс€, что замена типа обслуживаемой техники, или добавление в сертификат нового типа ¬— - после проведени€ организацией по “ќ внутреннего аудита в соответствии с –уководством о де€тельности.


јвтор: Plivet в 20:48:30 11/05/2015:є 3206/2714

п. 11 в) в случае, если необходимо в ранее выданное свидетельство внести

изменени€, предусматривающие дополнени€ перечн€ разрешений, указанных в

приложении свидетельству организации по “ќ:

перечень работ, запрашиваемых дл€ включени€ в приложение к

—видетельству...

Ёто и есть новый тип, € так понимаю.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:36:52 11/05/2015:є 3217/2714

ѕравильно понимаете. ¬ п. 11 в) все логично. Ќо содержание п.71 не соответствует заголовку "ќсвоение новых видов работ". Ќеобходимо п.71 привести в соответствие п. 11 в).


јвтор: Plivet в 01:17:54 12/05/2015:є 3227/2714

Ќо это разные по сути нормы. ќдна о видах, друга€ - о разрешени€х.


ѕредложение к пункту: 31б ‘едисов Ќиколай направил в 11:31 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ђорганизаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории "¬", может выполн€ть техническое обслуживание демонтированных маршевых двигателей и вспомогательной силовой установкиї

ѕредлагаемый текст:

ќрганизаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории "¬", может выполн€ть техническое обслуживание демонтированных двигателей.

ќбоснование:

1) ¬ыражение "демонтаж вспомогательной силовой установки" ошибочно.

2) ћаршевые двигатели и вспомогательные двигатели Ц это двигатели.

ќбслуживаетс€ демонтированный вспомогательный двигатель, а не ¬—”. ¬—” в принципе не демонтируетс€.

3) ¬спомогательна€ силова€ установка - автономна€ бортова€ установка, обеспечивающа€ выработку и подачу электрической энергии и (или) других видов энергии (гидравлической, пневматической и т.д.) бортовым системам. ¬—” включает в себ€ вспомогательный двигатель, а также систему привода, топливную систему, систему зажигани€ и регулировани€, электропроводку, приборы контрол€, трубопроводы, клапаны, входное устройство, систему воздушного охлаждени€, устройство дл€ отвода отработанных газов за борт. Ѕольшинство перечисленных систем расположены на ¬— и не демонтируютс€ при демонтаже вспомогательного двигател€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 11:24 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 1 к ‘јѕ. термин Ђѕериодическое техническое обслуживание (далее - ѕ“ќ) Ц работы по “ќ, требующие трудоемкого и углубленного контрол€ технического состо€ни€ ¬— с периодичностью, установленной утвержденной программой технического обслуживани€ї

ѕредлагаемый текст:

»зменить и изложить в редакции: Ђпериодическое техническое обслуживание авиационной техники Ц техническое обслуживание с трудоемким контролем технического состо€ни€ изделий, выполн€емое через установленные в эксплуатационной документации значени€ наработки или интервалы времени эксплуатации изделий авиационной техники.

ќбоснование:

1) Ќа некоторых ¬— периодичность работ по “ќ устанавливаетс€ не программой технического обслуживани€, а регламентом технического обслуживани€.

2)  роме воздушных судов обслуживаютс€ двигатели и  » отдельно от ¬—.

3) Ћогичнее термины ввести все-таки в пункт Ђ“ермины".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 20:50:39 11/05/2015:є 3207/2712

ƒаже при использовании –ќ пишетс€ ѕрограмма “ќ.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:41:54 11/05/2015:є 3219/2712

ѕри использовании –ќ не пишетс€ ѕрограмма “ќ. Ќо если кто то хочет - пусть пишет.

ћежгосударственный стандарт √ќ—“ 18675-2012 (в котором нет –ќ дл€ гражданских ¬—) введен в действие в качестве национального стандарта –‘ с 1 июн€ 2013 г. √ќ—“ 18675-79 продолжает действовать на авиационную технику, разработанную до выхода √ќ—“ 18675-2012.

“.е. ¬— с регламентами “ќ будут летать долго.


јвтор: Plivet в 01:22:29 12/05/2015:є 3228/2712

—транно, и не указываете, как выполн€ть периодические бюллетени, как обеспечивать ограничени€ Ћ√ по 04–Ё?

» даже поэтапное выполнение работ не расписываете? ¬ы очень себ€ обедн€ете.


ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 11:20 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Cлово Ђсвидетельствої по всему тексту

ѕредлагаемый текст:

«аменить по всему тексту на слово Ђсертификатї

ќбоснование:

1)¬о всех предыдущих редакци€х было Ђсертификатї. «амена по всему тексту слова Ђсертификатї на Ђсвидетельствої нецелесообразна.

2) ƒокумент, выданный в соответствии с воздушным законодательством –оссийской ‘едерации дл€ подтверждени€ соответстви€ организации по техническому обслуживанию авиационной техники (юридического лица, индивидуального предпринимател€, осуществл€ющего техническое обслуживание гражданских воздушных судов) требовани€м федеральных авиационных правил называлс€, называетс€ и должен назватьс€ Ђсертификатї.

3) —видетельство - документ, подтверждающий какой-либо факт, имеющий юридическое значение (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о государственной регистрации предпри€ти€, свидетельство о государственной регистрации права, свидетельство о постановке на учет в налоговом органе, и т.д.).

—ертификат - документ, удостовер€ющий соответствие установленным требовани€м.

ќсновна€ разница между свидетельством и сертификатом заключаетс€ в том, что свидетельство подтверждает разовый факт (событие), а сертификат удостовер€ет качество товара, услуг и (или) подтверждает наличие у обладател€ определенных знаний, умений и возможностей.

4) ¬ международном воздушном законодательстве аналогичный документ называетс€ Ђсертификатї. —огласно Doc 9760 » јќ и –егламенту є 2042/2003  омиссии ≈вропейского —оюза документ, выдаваемый организации при ее соответствии требовани€м Part-145, называетс€ Ђ—ERTIFICATEї (форма ѕриложени€ III (EASA Form 3) правил EASA Part- 145).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 11:55:18 11/05/2015:є 3187/2711

¬сЄ с точностью до наоборот: факт подтверждает —ертификат;

удостовер€ет, кроме прочего - —видетельство.

Ѕольшой толковый словарь

—≈–“»‘» ј“, -а; м. [франц. certificat от лат. certum - верно и facere - делать]

1. ƒокумент, удостовер€ющий тот или иной факт. —. мореходности судна. —. о прививках при выезде за рубеж. —траховой с. (о заключении договора личного или имущественного страховани€ и его услови€х). —. качества (торг.; сопроводительный документ о сортности, ассортименте, цене и т.п. товара, выдаваемый государственной инспекцией или другими уполномоченными организаци€ми).

2. ¬ ———–: заЄмное финансовое об€зательство государственных органов; казначейский билет (чек), служащий обменным эквивалентом валюты у лиц, работающих за границей, и дающий право на приобретение ими товаров в собственной стране в специальных магазинах. ѕолучать зарплату сертификатами, в сертификатах. ѕриобрести видеотехнику на сертификаты. <—ертификатный, -а€, -ое.

Ѕольшой толковый словарь

—¬»ƒ≈“≈Ћ№—“¬ќ, -а; ср. 1. —ообщение, показание лица, бывшего очевидцем чего-л. —. очевидцев. —. прохожих. // –ассказ, сообщение о чЄм-л. (в книгах, документах и т.п.). ѕо свидетельству зоологов вой гиены не так противен, как прин€то думать. 2. “о, что подтверждает, удостовер€ет какой-л. факт, событие. »сторические свидетельства. Ќеоспоримое с. чего-л. 3. ƒача свидетельских показаний на суде; сами показани€ свидетел€. ƒопустить к свидетельству без прис€ги. ¬се свидетельства против обвин€емого.

4. ќфициальный документ, удостовер€ющий что-л., удостоверение. ћедицинское с. —. о болезн€х. ћетрическое с. (свидетельство о рождении). —. о смерти. јвторское с. Ѕрачное с.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 13:51:01 11/05/2015:є 3191/2711

ѕеревод слова "—ERTIFICATE"

“ы думаешь, она захватила сюда твое свидетельство о рождении?You think she come down here with your birth certificate ?

“алисман

 инг, —тивен, —трауб, ѕитер

ѕереведено:

перевод ». “кач

© Copyright —тивен  инг, ѕитер —трауб

© Copyright »рина “кач

The Talisman

King, Stephen, Straub, Peter

© 1984 by Stephen King and Peter Straub

© 2001 by Stephen King and Peter Straub

„астна€ жизнь

- ј свидетельство у вас есть?" Have you the certificate t "

Sevastopol

Tolstoy, Leo

ѕереведено:

Hapgood, Isabel

© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.

—евастопольские рассказы

“олстой, Ћ.Ќ.

© »здательство "’удожественна€ литература", 1976

„астна€ жизнь

ѕолучил свидетельство об окончании школыLeaving school certificate obtained

http://www.un.org/ 14.07.2010

© ќрганизаци€ ќбъединенных Ќаций, 2010 год

http://www.un.org/ 14.07.2010

© United Nations 2010

¬нешн€€ политика

- я знаю, что главное - свидетельство ; по мне в ћоскве сенатор один - он мне д€д€, - как € у него был, он сказал, что тут дадут, а то бы он сам мне дал."I know that Ч the principal thing Ч is the certificate ; but a senator in Moscow, Ч he's my uncle, Ч when I was at his house, said that they would give it to us here; otherwise, he would have given me some himself.

Sevastopol

Tolstoy, Leo

ѕереведено:

Hapgood, Isabel

© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.

—евастопольские рассказы

“олстой, Ћ.Ќ.

© »здательство "’удожественна€ литература", 1976

„астна€ жизнь

» обеспокоилс€ он именно оттого, что это свидетельство , похоже, утрачивало силу.What had so disturbed him was the possibility that this certificate didnТt carry nearly the weight heТd supposed.

Ќоктюрны: ѕ€ть историй о музыке и сумерках

»сигуро,  адзуо

ѕереведено:

Ѕрилова, Ћюдмила,

—ухарев, —ергей

© 2009 by Kazuo Ishiguro

© Ћ. Ѕрилова, перевод на русский €зык, 2010

© —. —ухарев, перевод на русский €зык, 2010

© »здание на русском €зыке. ќќќ Ђ»здательство ЂЁксмої. 2010

Nocturnes: five stories of music and nightfall

Ishiguro, Kadzuo

© 2009 by Kazuo Ishiguro

„астна€ жизнь

—тановилось €сно, что чинить преп€тстви€ јртуру заставл€ют его несколько причин, и главна€ из них Ц страх: не придетс€ ли отвечать, если обнаружитс€, что он выдал свидетельство о смерти без надлежащего обследовани€.It was clear that several motives would induce him to put every obstacle in Arthur's way, and chief of these was the harm it would do him if it were discovered that he had given a certificate of death carelessly.

ћаг

ћоэм, —омерсет

© ќќќ »здательство "ј—“ ћќ— ¬ј", 2009

© ѕеревод. Ќ. ».  ролик, 2009

© The Royal Literary Fund, 1908

The Magician

Maugham, Somerset

© Serenity Publishers 2008

„астна€ жизнь

Ч Ќо все-таки у нее оказалось свидетельство о его смерти.УAnd yet she had a certificate of death.

∆елтое лицо

 онан ƒойль, јртур

ѕереведено:

ѕеревод Ќ. ¬ольпин

© »здательство "ѕравда", 1966

The Yellow Face

Conan Doyle, Arthur

© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.

„астна€ жизнь

¬ыпускник, ”ниверситет национальной обороны, ¬ашингтон, ќ. ., свидетельство об окончании курса по вопросам национальной безопасности.Graduate of the National Defense University in Washington, D.C. with a certificate in national security issues.

http://www.un.org/ 26.08.2010

© ќрганизаци€ ќбъединенных Ќаций, 2010 год

http://www.un.org/ 26.08.2010

© United Nations 2010

¬нешн€€ политика

¬ыпускник, ”ниверситет национальной обороны, ¬ашингтон, ќ. ., свидетельство об окончании курса по вопросам национальной безопасности.Graduate of the National Defense University in Washington, D.C. with a certificate in national security issues.

http://www.un.org/ 26.08.2010

© ќрганизаци€ ќбъединенных Ќаций, 2010 год

http://www.un.org/ 26.08.2010

© United Nations 2010

ѕолитика и общественна€ жизнь

ѕластичность наводороженных металлов под давлением впервые установлена автором (авторское свидетельство є1165525).The plasticity of hydrogenated metals under pressure is for the first time established by the inventor of the present invention ( certificate of authorship No. 1165525).

http://www.patentlens.net/ 11/11/2011

http://www.patentlens.net/ 11/11/2011

Ќаука и технологии

ѕластичность наводороженных металлов под давлением впервые установлена автором (авторское свидетельство є1165525).The plasticity of hydrogenated metals under pressure is for the first time established by the inventor of the present invention ( certificate of authorship No. 1165525).


јвтор: Plivet в 14:49:41 11/05/2015:є 3193/2711

¬от это довод! ;-)

» „Єрное море не понадобилось. Ќо мне больше родное јзовское нравитс€!


јвтор: ≈вгений ё. в 16:33:34 11/05/2015:є 3194/2711

“еперь пон€тно. “ак бы сразу и сказали )))


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 19:29:20 11/05/2015:є 3197/2711

1) ћножество ссылок, приведенных ј.√., есть демонстраци€ несерьезного отношени€ к предмету. я мог бы привести в 2 раза больше, но нужно уважать возможных читателей текста проекта.

2) –ечь идет о воздушном законодательстве –оссийской ‘едерации. —ледует напомнить, что согласно  онституции –оссийской ‘едерации государственным €зыком –оссийской ‘едерации €вл€етс€ русский €зык. ¬ большинстве русских словарей свидетельство - документ, подтверждающий какой-либо факт, имеющий юридическое значение (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о государственной регистрации предпри€ти€, свидетельство о государственной регистрации права, свидетельство о постановке на учет в налоговом органе, и т.д.).

—ертификат - документ, удостовер€ющий соответствие установленным требовани€м.

3)ќсновна€ разница между свидетельством и сертификатом заключаетс€ в том, что свидетельство подтверждает разовый факт (событие), а сертификат удостовер€ет качество товара, услуг и (или) подтверждает наличие у обладател€ определенных знаний, умений и возможностей.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 19:44:30 11/05/2015:є 3198/2711

ћножество ссылок, приведенных ј.√., в части того, что свидетельство по- английски - это "certificate", подтверждает убогость английского €зыка, в котором одно слово может иметь много значений.

Ќапример (без —тивена  инга, ѕитера —трауба), по ‘јѕ Ђ“ребовани€, предъ€вл€емые к оформлению и форме свидетельств авиационного персонала гражданской авиацииї, утвержденным приказом ћинтранса –оссии от 10.02.2014 є32, слово свидетельство (свидетельство пилота, свидетельство штурмана, свидетельство бортинженера, бортпроводника, бортоператора, и т.д.) по- английски пишетс€ LICENCE. Ќа русском €зыке слов "лицензи€" имеет совершенно другое значение.


јвтор: Plivet в 20:27:38 11/05/2015:є 3202/2711

ћною процитирован "Ѕольшой толковый словарь" »нститута русского €зыка.

јналогична€ ситуаци€ и с "удостоверением Ћ√" против "сертификат Ћ√".

"—ертификат" всего лишь заимствованное слово.


ѕредложение к пункту: 71 ≈нин направил в 00:03 11/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќсвоение новых видов работ

71. ¬ид работ, который организации по “ќ разрешено осуществл€ть в соответсвии с приложением к свидетельству, может выполн€тьс€ после проведени€ организацией по “ќ внутреннего аудита в соответствии с –уководством о де€тельности организации по “ќ, с целью подтверждени€, что у организации по “ќ имеютс€ помещени€, услови€, оборудование, техническа€ документаци€ и квалифицированный персонал в месте проведени€ работ, соответствующие требовани€м насто€щих ѕравил.

ѕредлагаемый текст:

ќсвоение новых видов работ

71. Ќовые виды работ, в рамках уже имеющихс€ у организации категорий , указанных в приложении к свидетельству, организаци€ может начать выполн€ть после проведени€ организацией по “ќ внутреннего аудита в соответствии с –уководством о де€тельности организации по “ќ, с целью подтверждени€, что у организации по “ќ имеютс€ помещени€, услови€, оборудование, техническа€ документаци€ и квалифицированный персонал в месте проведени€ работ, соответствующие требовани€м насто€щих ѕравил. ќрганизаци€ по “ќ должна уведомить уполномоченный орган в области гражданской авиации о начале таких работ.

ќбоснование:

ќчень хороший с точки зрени€ увеличени€ свободы организации по “ќ пункт, но совершенно не пон€тный к реализации, так как не имеет границ. Ќемножко его переделал, ограничив видами работ внутри уже имеющихс€ категорий.   примеру добавление нового типа колеса в рамках имеющейс€ категории —14 может быть отдан на откуп самой организации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 00:07:13 11/05/2015:є 3173/2709

ѕо-моему, ране такой пор€док не нашЄл возражений: если не требуетс€ мен€ть —видетельство - уведомительный пор€док изменений.


јвтор: ≈вгений ё. в 07:29:10 11/05/2015:є 3181/2709

 оллеги, а почему рассмотрели только одну ситуацию? ј как тогда добавл€ть новые категории — или новые типы ¬— и двигателей?


јвтор: Plivet в 10:32:45 11/05/2015:є 3185/2709

ѕри предыдущем обсуждении предлагал формулировки.

Ќе понадобились...

≈сли надо мен€ть —видетельство - через процедуру дл€ его получени€.

 стати, напомнили: јдминистративный регламент по выдаче —видетельства тоже надо корректировать.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:01:17 11/05/2015:є 3186/2709

»нтересное предложение.

ј по поводу изменений - специально расписал на 4 подпункта пункт 11.

¬еро€тно, необходимо и раскрыть подробнее, если надо - предлагайте направлени€.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 20:00:31 11/05/2015:є 3199/2709

«аголовок перед п.71 называетс€ "ќсвоение новых видов работ", а содержание п.71 не соответствует заголовку. ¬ проекте ‘јѕ в принципе нет процедуры расширении сертифицированной сферы де€тельности. ƒобавление нового типа колеса в рамках имеющейс€ категории —14 - это примитивно. ¬ажно другое: организаци€ имеет сертификат на “ќ ¬— јн-24, як-40, “у-134. Ёта организаци€ хочет выполн€ть “ќ ¬— ¬-747-400 и ¬-767. Ёто - освоение новых видов работ. ¬ проекте ‘јѕ читаетс€ , что организаци€ может выполн€ть “ќ новых типов ¬— после проведени€ организацией по “ќ внутреннего аудита в соответствии с –уководством о де€тельности.

Ќеобходимо ввести подачу за€влени€ на изменение приложени€ к сертификату при расширении сертифицированной сферы де€тельности.


јвтор: Plivet в 20:55:36 11/05/2015:є 3208/2709

ѕри предыдущем чтении предлагал так:

јвтор: Plivet в 20:11:30 12/04/2015:

ƒл€ ј:

ƒобавление типа воздушного судна в действующий —ертификат производитс€ в пор€дке, установленном дл€ выдачи —ертификата.

ƒобавление типов воздушных судов, €вл€ющихс€ модификаци€ми типа, указанного в действующем —ертификате, и видов работ, выполн€емых на воздушных судах и их модификаци€х, производитс€ в уведомительном пор€дке предоставлением в јј изменений, вносимых в –ƒ.

ћодификаци€ воздушного судна определ€етс€ его —ертификатом типа.

¬ случае если јј в течение 10 рабочий дней от даты прин€ти€ за€влени€ о внесении изменений в перечень обслуживаемых типов компонентов не назначила дату инспекционной проверки, ќрганизаци€ по “ќ может выполн€ть работы в соответствии с внесЄнными изменени€ми. ѕор€док прин€ти€ за€влени€ и решени€ в случае назначени€ инспекционной проверки регулируетс€ јдминистративным регламентом предоставлени€ государственной услуги.

ќснованием добавлени€ обслуживаемых модификаций воздушных судов и видов выполн€емых на них работ €вл€ютс€ материалы внутреннего аудита ќрганизации по “ќ, обосновывающие наличие и достаточность соответствующих требовани€м федеральных авиационных правил производственных помещений, эксплуатационной документации, примен€емого оборудовани€, инструмента, приспособлений, указанных в эксплуатационной документации воздушного судна, подтверждени€ подготовки персонала, учитывающей отличи€ типовой конструкции воздушных суден, и опыта работы в пределах действующего разрешени€ не менее 12 мес€цев. є 3035/2600

» так:

ƒл€ компонентов и без глубокой проработки:

ƒобавление разрешени€ в действующий —ертификат производитс€ в пор€дке, установленном дл€ выдачи —ертификата.

»зменение перечн€ типов обслуживаемых компонентов в пределах действующего разрешени€ и видов работ, выполн€емых на указанных компонентах, производитс€ в уведомительном пор€дке предоставлением в јј изменений, вносимых в –ƒ.

¬ случае если јј в течение 10 рабочий дней от даты прин€ти€ за€влени€ о внесении изменений в перечень обслуживаемых типов компонентов не назначила дату инспекционной проверки, ќрганизаци€ по “ќ может выполн€ть работы в соответствии с внесЄнными изменени€ми. ѕор€док прин€ти€ за€влени€ и решени€ в случае назначени€ инспекционной проверки регулируетс€ јдминистративным регламентом предоставлени€ государственной услуги.

ќснованием расширени€ перечн€ обслуживаемых типов компонентов и видов выполн€емых на них работ €вл€ютс€ материалы внутреннего аудита ќрганизации по “ќ, обосновывающие наличие и достаточность соответствующих требовани€м федеральных авиационных правил производственных помещений, эксплуатационной документации, примен€емого оборудовани€, инструмента, приспособлений, указанных в эксплуатационной документации компонента, источников поставки требуемых расходных материалов и запасного имущества, наличи€ опыта работы персонала в пределах действующего разрешени€ не менее 12 мес€цев.


ѕредложение к пункту: 53 ≈нин направил в 23:27 10/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

53. ќрганизаци€ по “ќ должна вести и предоставл€ть дл€ проверки перечень

допускающего персонала.

¬ указанные перечни включаютс€ следующие данные:

......

дата наделени€ полномочи€ми на выполн€емую работу;

дата окончани€ срока действи€ полномочий;

ѕредлагаемый текст:

53. ќрганизаци€ по “ќ должна вести и предоставл€ть дл€ проверки перечень

допускающего персонала.

¬ указанные перечни включаютс€ следующие данные:

......

дата наделени€ полномочи€ми (авторизации) на выполн€емую работу;

дата окончани€ срока действи€ полномочий (авторизации);

ќбоснование:

»зменение в п.53 нужно сделать, чтобы это соответствовало п.65 „асть 3 (е)

е) процедура оценки квалификации инженерно-технического персонала. ”чет допускающего персонала, контроль сроков действи€ и выпуск авторизаций. ѕриостановка действи€ и изъ€тие авторизаций;

Ћучше пункт 65.„асть 3 (е) изложить в редакции:

е) процедура оценки квалификации инженерно-технического персонала. ”чет

допускающего персонала, контроль сроков действи€ и выпуск полномочий (авторизации).

ѕриостановка действи€ и изъ€тие полномочий (авторизации);

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 23:59:30 10/05/2015:є 3169/2708

 стати, временна€ или разова€ авторизаци€ не прописаны. —тоит добавить такую возможность.


јвтор: ≈нин в 00:04:42 11/05/2015:є 3172/2708

это лучше написать в самом –уководстве по де€тельности


јвтор: Plivet в 00:08:29 11/05/2015:є 3174/2708

—огласен, но правило должно быть: не только персонал ќ“ќ, но и исключени€.


ѕредложение к пункту: 65 ≈нин направил в 23:19 10/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

65. –уководство по де€тельности организации по “ќ содержит:

ѕредлагаемый текст:

65. –уководство по де€тельности организации по “ќ должно содержать, но не ограничива€сь этим, следующие части и процедуры:

ќбоснование:

ѕо тексту ‘јѕ встречаютс€ пункты, которые требуют наличие процедуры в –уководстве по де€тельности, но в п.65 така€ процедура не указана. Ќапример п.43 альтернативный инструмент, п.58 г)фабрикаци€ компонентов, п.72 техобслуживание по договору аутсорсинга и др. “акже некоторые представители власти при аудите заставл€ют изымать из руководства процедуры по их мнению не относ€щиес€ к делу.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 57 ≈нин направил в 22:57 10/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“ребовани€ к персоналу, выполн€ющему специальные виды работ

57. ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает соответствие лица из числа персонала, выполн€ющего специальные виды работ - неразрушающий контроль, сварка, требовани€м федеральных авиационных правил.

ѕредлагаемый текст:

“ребовани€ к персоналу, выполн€ющему специальные виды работ

57. ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает соответствие лица из числа персонала, выполн€ющего специальные виды работ - неразрушающий контроль, сварка, требовани€м действующих государственных стандартов в области авиации.

ќбоснование:

Ќет федеральных авиационных правил к данному персоналу, но есть √ќ—“ы очень не плохие

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 00:03:38 11/05/2015:є 3170/2706

¬  –‘ указывает на соответствие ‘јѕ-ам. Ќикак не стандартам.

—тандарты в нынешнем понимании - полсказки дл€ написани€ процедур в своЄм –ƒ.

ѕишите, несЄте в јј, получаете —видетельство - работаем!


јвтор: Plivet в 00:04:39 11/05/2015:є 3171/2706

*подсказки


јвтор: ≈нин в 00:18:32 11/05/2015:є 3176/2706

Ќе понимаю, пункт говорит конкретно - ќрганизаци€ по “ќ обеспечивает соответствие лица из числа персонала, выполн€ющего специальные виды работ - неразрушающий контроль, сварка, требовани€м федеральных авиационных правил.

√де найти в –оссии ‘јѕы к сварщикам ? Ќапример в ≈вропе Part-145 дл€ персонала неразрушающего контрол€ ссылаетс€ на EN 4179. Ёто европейский государственный стандарт. ” нас есть хороший дубль √ќ—“ –. ѕо сварщикам у нас совсем все "мутно". Ќеужели вы верите, что будут выпускать ‘јѕ к специальност€м ? “ак можем дойти до слесарей и токарей.


јвтор: Plivet в 00:44:27 11/05/2015:є 3180/2706

¬ы правы, но уже есть в проекте норма, согласно которой требовани€ к персоналу прописываютс€ в –ƒ.

ѕрактически это означает в моЄм понимании: берЄм любой стандарт - американские мне очень не нрав€тс€, они не учитывают интеллект - и пишем эти требовани€ в своЄм –ƒ. ¬ конце концов, работ по "сварке" у вас будет столько, что "опыта" не хватит.  ак быть? ќтвет - в –ƒ, но не в стандарте.


ѕредложение к пункту: 6 ≈вгений ё. направил в 18:52 10/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...¬ случа€х, установленных федеральными авиационными правилами специалистам по техническому обслуживанию, имеющим соответствующие свидетельства и работающим у юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, эксплуатирующих воздушные суда авиации общего назначени€ или выполн€ющих авиационные работы, разрешено производить техническое обслуживание легкого или сверхлегкого гражданского воздушного судна, эксплуатируемого указанным эксплуатантом без получени€ свидетельства.

ѕредлагаемый текст:

...¬ случа€х, установленных федеральными авиационными правилами специалистам по техническому обслуживанию, имеющим соответствующие свидетельства и работающим у юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, эксплуатирующих воздушные суда авиации общего назначени€ или выполн€ющих авиационные работы, –ј«–≈Ў≈Ќќ ѕ–ќ»«¬ќƒ»“№ “≈’Ќ»„≈— ќ≈ ќЅ—Ћ”∆»¬јЌ»≈ ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј, эксплуатируемого указанным эксплуатантом без получени€ свидетельства.

ќбоснование:

ѕочему стоит ограничение "легкого или сверхлегкого гражданского воздушного судна"

Ёто получаетс€ только до 5700кг. ј как-же вертолеты ћи-8 и его модификации - это будущее јќЌ в услови€х бескрайней —ибири? ј как-же бывшие военные самолеты, списанные ¬¬—, которые надеюсь будут летать у частных владельцев в –оссии, как например в јмерике?.

ƒавайте уберем ограничени€ по классу ¬—, здесь не стоит копировать ≈вропу, у нас территори€ страны гораздо больше...

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ≈вгений ё. направил в 19:34 08/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

¬ ѕриложении к свидетельству организации по техническому обслуживанию колонки ќ“ќ и ѕ“ќ помен€ть местами. Ѕолее привычно когда ќ“ќ стоит впереди

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ≈вгений ё. направил в 19:33 08/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение 1.

...

 оды по спецификации ј“ј 2200*

ѕредлагаемый текст:

ѕриложение 1.

...

 оды по спецификации ј“ј 2200 или √ќ—“ 18675-2012

ќбоснование:

√ќ—“ 18675-2012 "ƒокументаци€ эксплуатационна€ и ремонтна€ на авиационную технику и покупные издели€ дл€ нее" в части создани€ Ёƒ на гражданские ¬— аналогичен ј“ј 2200*

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 18:42:25 09/05/2015:є 3131/2703

...и могут измен€тьс€ в зависимости от применЄнного стандарта.

¬ –Ё ¬— указаны разделы. ” одних заканчиваетс€ 80-м, у других - 144-м. » деление различное.

ѕоэтому таблицу надо примен€ть справочно, на мой взгл€д.


јвтор: ≈вгений ё. в 19:08:48 09/05/2015:є 3134/2703

¬едь если данный ‘јѕ –оссийский - об€зательно надо указать и –оссийский √ќ—“.


јвтор: Plivet в 19:38:34 09/05/2015:є 3135/2703

Ќе уверен. —тандарт сделан по ј“ј-80, по-моему.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:22:48 10/05/2015:є 3137/2703

 оллеги, прошу определитьс€.

≈сли нет понимани€ что есть ј“ј зачем его надо было предлагать использовать?

—сылка на √ќ—“ тоже некорректно.

“огда может расшифровку кодов в приложении привести?


јвтор: ≈вгений ё. в 18:37:46 10/05/2015:є 3157/2703

Ёто бы решило проблему. ¬едь если по –оссии вз€ть - примерно 30% организации по “ќи– работает с современными ¬— по правилам EASA и FAR. ќстальные просто не знают что такое ј“ј.


јвтор: Plivet в 18:46:45 10/05/2015:є 3158/2703

ѕроблема в том, что коды и есть стандарт, разработанный Air Transport Association of America, Inc. (ATA).

¬озможно, стоит сделать оговорку о соответствии разрешений именно ј“ј-2200.

¬ ходу на сегодн€шний день и ј“ј-80, ј“ј-100, ј“ј-200, ј“ј-2200.

–азличи€ довольно существенны: раздел 34 -ѕЌќ по ј“ј-80, и эти же издели€ наход€тс€ в разделе 144 по ј“ј-200, по-моему.

” нас нет регулировани€ градации разделов –Ё. EASA предложила своЄ соответствие.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 23:40:08 10/05/2015:є 3167/2703

“огда ссылка на ј“ј не пройдет, на √ќ—“ тоже.

Ћибо надо давать расшифровку в приложении к ‘јѕ, либо удал€ть обозначени€ ј“ј.


јвтор: Plivet в 23:56:37 10/05/2015:є 3168/2703

”дал€ть обозначение ј“ј в этом случае - обоснованно.

Ќо требуетс€ оговорка по тем ¬—, –Ё которых написано не по ј“ј.

»л-76 - шедевр в этом смысле. » переписывать –Ё, очевидно, никто не будет. ¬ реестре же √ј их предостаточно.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 20:06:56 11/05/2015:є 3200/2703

" оллеги, прошу определитьс€. ≈сли нет понимани€ что есть ј“ј зачем его надо было предлагать использовать?" - ѕоддерживаю обеими руками.

Ќо, с другой стороны, зачем надо было вносить это необоснованное предложение в новый проект ‘јѕ ?


јвтор: Plivet в 21:01:21 11/05/2015:є 3209/2703

»менно такое деление примен€етс€ ≈вропейской и јмериканской администрацией.

Ќе сторонник такого витиеватого пути, но поставлена цель гармонизировать.


јвтор: Plivet в 21:05:39 11/05/2015:є 3210/2703

≈сть предельно чЄткое понимание стандарта ј“ј-2200, но российские –азработчики без уважени€ относ€тс€ к такому делению, что и создаЄт сложности.

ѕри желании мне не сложно прислать таблицу соответствий чаптеров рейтингам по UG EASA PART-145.


ѕредложение к пункту: 71 ≈вгений ё. направил в 19:28 08/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќсвоение новых видов работ

71. ¬ид работ, который организации по “ќ разрешено осуществл€ть в соответсвии с приложением к свидетельству, может выполн€тьс€ после проведени€ организацией по “ќ внутреннего аудита в соответствии с –уководством о де€тельности организации по “ќ, с целью подтверждени€, что у организации по “ќ имеютс€ помещени€, услови€, оборудование, техническа€ документаци€ и квалифицированный персонал в месте проведени€ работ, соответствующие требовани€м насто€щих ѕравил.

ѕредлагаемый текст:

ѕосле многократного прочтени€ смысл понимаетс€ так - работы по “ќ можно делать после проведенного внутреннего аудита.

Ќи слова о пор€дке расширени€ сферы де€тельности организации по “ќи–.

ѕросьба к тем, кто сталкивалс€ с данной процедурой в PART-145 организации - выправите пожалуйста данный пункт. я к сожалению не сталкивалс€...

ќбоснование:

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 54 ≈вгений ё. направил в 18:13 08/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...“еоретическа€ подготовка лиц из числа персонала организации по “ќ осуществл€етс€ в образовательных учреждени€х в образовательных подразделени€х организаций или в пор€дке индивидуальной подготовки у специалистов, обладающих необходимой квалификацией.

ѕредлагаемый текст:

“еоретическа€ подготовка лиц из числа персонала организации по “ќ осуществл€етс€ в образовательных учреждени€х, в образовательных подразделени€х организаций или в пор€дке индивидуальной подготовки у специалистов, обладающих необходимой квалификацией.

ќбоснование:

«ап€та€ раздел€ет предложение на три смысловые части, т.е. теоретическа€ подготовка осуществл€етс€ в:

- образовательных учреждени€х,

- образовательных подразделени€х организаций

- пор€дке индивидуальной подготовки у специалистов, обладающих необходимой квалификацией.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 72 ≈вгений ё. направил в 18:05 08/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“ехническое обслуживание по договору аутсорсинга

72. ќрганизаци€ по “ќ может заключить договор о техническом обслуживании на услови€х подр€да.

ѕредлагаемый текст:

“ехническое обслуживание по договору подр€да

72. ќрганизаци€ по “ќ может заключить договор о техническом обслуживании на услови€х подр€да.

ќбоснование:

ќдинаковый термин по всему пункту. –усский и пон€тный.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:23:32 10/05/2015:є 3138/2700

—огласен


јвтор: Plivet в 00:11:11 11/05/2015:є 3175/2700

ѕочему не аутсорсинг? ћы же пишем о привлечении персонала ќ“ќ с разрешением —.


јвтор: ≈вгений ё. в 07:35:37 11/05/2015:є 3182/2700

ћы пишем о:

1) привлечении организации по “ќи– с рейтингом —

2) организаций не имеющих сертификата по ‘јѕ-145


јвтор: ≈вгений ё. в 07:45:37 11/05/2015:є 3183/2700

“о-есть , дл€ выполнени€ “ќ не об€зательно иметь свою лабораторию ји–Ёќ, можно отдать работы по “ќ агрегатов ји–Ёќ любой сертифицированной на эти агрегаты лаборатории.

»ли например есть р€дом какой-нибудь авиаремонтный завод, с хорошей лабораторией, но у него нет ‘јѕ-145 сертификата - в этом случае можно передать ему обслуживание компонентов под надзором организации по “ќ.


јвтор: ≈вгений ё. в 07:50:59 11/05/2015:є 3184/2700

ну и конечно треть€ ситуаци€:

3) выполнение работ по “ќ компонентов, установленных на ¬—, специалистами другой организации с имеющей рейтинг — на данные компоненты

...

” термина аутсерсинг есть аналогичный термин - договор подр€да. ’от€ надо проконсультироватьс€ с юристами.... ћожно аутсерсинг в скобочках р€дом прописать в оглавлении))))


јвтор: Plivet в 21:08:48 11/05/2015:є 3211/2700

"јутсорсинг" и "договор подр€да" - всЄ-таки "не две пары в сапоге" (с) ћ»ћ»Ќќ.


ѕредложение к пункту: 54, 55 ≈нин направил в 22:36 07/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“ребовани€ к подготовке персонала

54. ѕрограмма подготовки персонала организации по “ќ состоит из первоначальной и периодической подготовки, и предназначена дл€ обеспечени€ подготовки и поддержани€ квалификации каждого работника организации по “ќ к выполнению возложенных на него об€занностей.

 валификационные требовани€ к персоналу организации по “ќ должны быть определены в –уководстве по де€тельности и соответствовать требовани€м федеральных авиационных правил.

“еоретическа€ подготовка лиц из числа персонала организации по “ќ осуществл€етс€ в образовательных учреждени€х в образовательных подразделени€х организаций или в пор€дке индивидуальной подготовки у специалистов, обладающих необходимой квалификацией.

55. ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и выполн€ет программу подготовки персонала, обеспечивающую получение знаний и навыков работниками организации, необходимых дл€ выполнени€ за€вленных (разрешенных) видов работ, и включающую процедуры подтверждени€ получени€ указанных знаний и навыков.

ѕредлагаемый текст:

“ребовани€ к первоначальной и периодической подготовке персонала организации

54. ѕрограмма подготовки персонала организации по “ќ состоит из первоначальной и периодической подготовки, и предназначена дл€ обеспечени€ подготовки и поддержани€ квалификации каждого работника организации по “ќ к выполнению возложенных на него об€занностей.

 валификационные требовани€ к персоналу организации по “ќ должны быть определены в –уководстве по де€тельности и соответствовать требовани€м федеральных авиационных правил.

55. ќрганизаци€ по “ќ разрабатывает и выполн€ет программу первоначальной и периодической подготовки персонала, обеспечивающую получение знаний и навыков работниками организации, необходимых дл€ выполнени€ за€вленных (разрешенных) видов работ, и включающую процедуры подтверждени€ получени€ указанных знаний и навыков.

ќбоснование:

”точнены название и формулировки данного раздела в пп. 55 и 56 по подготовке персонала внутри организации, чтобы исключить конфликт с требовани€ми к персоналу установленными приказом ћинтранса –‘ от 12 сент€бр€ 2008 г. N 147 и изменени€ми к нему.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:25:07 10/05/2015:є 3139/2699

—огласен, однако абзац третий ¬ы осознано удалили?


јвтор: ≈вгений ё. в 19:01:56 10/05/2015:є 3159/2699

“ретий абзац об€зательно нужен. »наче как мы перейдем от периодической подготовки только в ј”÷ к подготовке в подразделени€х организаций и у специалистов, обладающих необходимой квалификацией.


јвтор: ≈нин в 00:20:37 11/05/2015:є 3177/2699

согласен


ѕредложение к пункту: ѕрим к —видетельству Plivet направил в 19:53 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

*ќперативное техническое обслуживание (ќ“ќ) Ц работы по техническому

обслуживанию, включа€ осмотры и проверки технического состо€ни€ ¬—,

обеспечивающие исправность и готовность к использованию воздушных судов в

интервалах между формами его периодического технического обслуживани€.

ќ“ќ не включает в себ€ наземное обслуживание;

ѕредлагаемый текст:

*ќперативное техническое обслуживание (ќ“ќ) Ц работы по техническому

обслуживанию, указанные в –егламенте технического обслуживани€, »ƒ ѕ“ќ, иной Ёƒ ¬—.

ќ“ќ не включает в себ€ наземное обслуживание;

ќбоснование:

Ќе любо, но всЄ “ќ выполн€етс€ дл€ поддержани€ Ћ√ ¬—.

≈сли –азработчик с јј указали мне, что эти работы - ќ“ќ, значит, ќ“ќ, если не указали, всЄ равно буду их делать, как бы они не назывались.

Ќадо ли определ€ть?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 19:57:39 06/05/2015:є 3121/2698

Ћучше не скажешь - Ќ“Ё–ј“ √ј-93:

6.1.1. ќперативное “ќ представл€ет собой систему подготовительных работ, осмотров и проверок технического состо€ни€ ј“, обеспечивающих исправность, готовность и использование ¬— в интервалах между формами его периодического технического обслуживани€.

—остав видов оперативного “ќ, их содержание, пор€док назначени€ и выполнени€ определ€етс€ Ёƒ дл€ ¬— конкретного типа.


јвтор: ≈нин в 00:53:58 07/05/2015:є 3122/2698

ќба предлагаемых определени€ ќ“ќ не отражают сути оперативного технического обслуживани€. ¬се, что можно пон€ть это "нечто" выполн€емое между периодическими формами “ќ и это определено в Ёƒ дл€ конкретного типа ¬—.   чему тогда будет относитьс€ поиск дефектов и выполнение авиационных директив/инспекционных бюллетеней, работы по за€вке эксплуатанта не включенные в Ёƒ, но которые могут включатьс€ эксплуатантом в собственную программу “ќ как "опыт эксплуатации" и многое другое. —овременные (прогрессивные) программы “ќ разработчика ¬— выполненные на основе MSG-3 позвол€ют эксплуатантам гибко формировать собственную программу “ќ применительно к услови€м эксплуатации парка. “акие программы разработчика ¬— не содержат определений ќ“ќ и ѕ“ќ. Ёти определени€ должны быть установлены в насто€щих федеральных авиационных правилах , а не в Ёƒ разработчика ¬—. ¬ конечном итоге это позвол€ет эксплуатантам управл€€ программой “ќ повышать коммерческое использование парка ¬—. ѕредлагаю редакцию близкую по смыслу EASA Part-145 145.A.10

"ќперативное техническое обслуживание (ќ“ќ) - техническое обслуживание выполн€емое до полета, обеспечивающие исправность и готовность к полету воздушного судна. ќперативное техническое обслуживание должно соответствовать следующим критери€м:

- поиск и устранение неисправностей,

- замену компонентов с использованием специального инструмента и оборудовани€. Ёто может включать в себ€ такие компоненты как двигатель и воздушный винт.

- плановое техническое обслуживание, включа€ специальные виды детальных инспекций внутренней структуры ¬—, которые не требуют трудоемкого и углубленного контрол€ технического состо€ни€ и могут выполн€тьс€ через люки быстрого доступа,

- сервисные бюллетени и авиационные директивы, которые не требуют трудоемкого доступа и углубленного контрол€ технического состо€ни€.

ќ“ќ не включает в себ€ наземное обслуживание.

ѕериодическое техническое обслуживание (ѕ“ќ) - техническое обслуживание воздушного судна, которое не соответствует критери€м относ€щимс€ к оперативному обслуживанию €вл€етс€ периодическим".


јвтор: Plivet в 00:55:19 07/05/2015:є 3123/2698

»ли так:

ќперативное или линейное “ќ - комплекс подготовительных работ, осмотров и проверок технического состо€ни€ ¬—, не требующий стационарно оборудованной производственной площадки, который обеспечивает лЄтную годность ¬— в интервалах между его периодическим или базовым техническим обслуживанием.

—остав видов оперативного или линейного “ќ, их содержание, пор€док назначени€ и выполнени€ определ€етс€ Ёƒ ¬—.

Ќаземное обслуживание не €вл€етс€ оперативным или линейным техническим обслуживанием ¬—.


јвтор: ≈нин в 00:58:07 07/05/2015:є 3124/2698

оп€ть оставл€ете определение ќ“ќ в Ёƒ разработчика ¬—. Ёто не правильно


јвтор: ≈вгений ё. в 08:36:10 07/05/2015:є 3125/2698

”важаемый "≈нин" полностью прав.

¬ Ёƒ разработчика иностранных и современных российских ¬— (это такие документы как MPD, AMM chepter 5) как правило нет определени€ ќ“ќ.

Line maintenance (оперативное “ќ) может мен€ть свою структуру и наполнение в зависимости от географии полетов самолета (добавл€ютс€ работы по ETOPS и т.д.)


јвтор: Plivet в 08:43:27 07/05/2015:є 3127/2698

Ѕолее того, летают самолЄты, у которых –егламентом к ќ“ќ отнесены работы по встрече, по обеспечению вылета.

»сключать? Ќав€зывать наземное обслуживание, отверга€ –ќ?

Ќе пон€л ваши утверждени€.


јвтор: ≈вгений ё. в 19:47:11 08/05/2015:є 3130/2698

—амолЄты, у которых есть –“ќ с работами по встрече, по обеспечению вылета и т.д. - это уже атавизм. ƒаже производители вертолетов, после прин€ти€ √ќ—“ 18675-2012, должны отказатьс€ от –“ќ.

ƒавайте сосредоточимс€ на насто€щем и будущем. Ўирокое применение "Ќаземного обслуживани€" увеличивает экономическую эффективность предпри€ти€.


јвтор: Plivet в 18:45:30 09/05/2015:є 3132/2698

ƒавайте, но стандарт действует с 2013-го, а »ƒѕ“ќ так и не по€вилось.

ѕор€док введени€ документов такого рода вам известен?


јвтор: ≈вгений ё. в 19:04:19 09/05/2015:є 3133/2698

»ƒѕ“ќ есть у SSJ-100, јн-148. ѕо другим ¬— ситуацию не знаю.

 ак вводитс€ данный документ в –осси - нет не знаю...  ак в других странах - имею общее представление...


јвтор: Plivet в 19:40:53 09/05/2015:є 3136/2698

ѕочему не летать самолЄтам, у которых –ќ?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:30:05 10/05/2015:є 3140/2698

ќбсуждение показало старую проблему.

—овершенно не хотел включать этот термин в ‘јѕ, он как €блоко раздора.

ћожет вз€ть определение линейного “ќ и сделать оговорку, что если Ёƒ предусмотрено ќ“ќ, то выполн€етс€ ќ“ќ, а не Ћќ?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:41:31 10/05/2015:є 3146/2698

Ќа обсуждение на совещании 14 ма€.


јвтор: Plivet в 18:36:02 10/05/2015:є 3155/2698

Ќаверное, правильный принцип: что требуетс€ выполнить по Ёƒ, то и должно быть обеспечено ќрганизацией по “ќ.

ƒругое дело, что "линейна€ станци€" - обособленное подразделение ќ“ќ.

“олько не понимаю, почему на Ћ— должны быть иные правила “ќ?

Ёто атавизм, исход€щий из требовани€ иметь базу в олном месте: ј“Ѕ.


јвтор: Plivet в 18:36:53 10/05/2015:є 3156/2698

*одном


јвтор: ≈нин в 22:49:57 10/05/2015:є 3164/2698

»менно в этом ‘јѕ должно быть определение оперативного и периодического технического обслуживани€. Ёто точно не право и не об€занность разработчика ¬— раздел€ть все работы программы “ќ на два этих вида “ќ. –азработчик ¬— также подчин€етс€ своим авиационным требовани€м, как и организаци€ по “ќ. ¬ данном случае јѕ-25 пункт 25.1529 приложение Ќ устанавливает об€зательное требование к разработчикам ¬— создавать инструкции по поддержанию летной годности (–“Ё и др). ¬ этом приложении нет требований делить все работы по признаку "оперативное" и "периодическое" “ќ. ” разработчика ¬— в –“Ё(јћћ)как правило есть 12 или 17 раздел, где описаны работы относ€щиес€ к сезонному обслуживанию, специальному обслуживанию, неплановому обслуживанию, обслуживанию после особых случаев в полете и на земле. ¬от требовани€ в јѕ-25 к наличию таких работ в –“Ё присутствуют, а разбивать все работы на оперативное и периодическое нет. Ётот вопрос действительно самый важный в этом ‘јѕ, так как вс€ сертификаци€ организации категории "ј" основана на разрешении выполн€ть два вида “ќ - оперативное и периодическое. ѕоэтому очень важно определение этим видам дать именно в этом ‘јѕ.


јвтор: Plivet в 23:02:51 10/05/2015:є 3166/2698

≈сли –ќ объедин€ет работы в ќѕ≈–ј“»¬Ќџ≈ формы, как вы сможете сертифицироватьс€ на выполнение иного с определением "оперативное"?

Ќа мой взгл€д, ¬ы ошибаетесь: при сертификации предоставл€етс€ ѕрограмма “ќ, по которой ќ“ќ будет выполн€ть работы, и совсем не об€зательно делить эти работы на два слова "оперативное" / "периодическое". ƒобавим "хранение", "специальное", "календарное"... Ќадо ли определ€ть всЄ?


јвтор: ≈вгений ё. в 15:57:59 12/05/2015:є 3240/2698

≈сли гармонизируетс€ с ≈вропой, давайте идти до конца - надо ввести пон€тие "Ћинейное “ќ".

—делаем это сегодн€ - легче будет работать завтра. ¬се равно в –оссии будут преобладать самолеты, сделанные дл€ ≈вропы, Ёрбас, бомбардье, тот-же —уперджет... “от кто считает иначе - просто летает в иллюзи€х))

ƒаешь Ћинейное “ќ!

’орошее определение дал ≈нин:

""Ћинейное техническое обслуживание (Ћ“ќ) - техническое обслуживание выполн€емое до полета, обеспечивающие исправность и готовность к полету воздушного судна. Ћинейное техническое обслуживание должно соответствовать следующим критери€м:

- поиск и устранение неисправностей,

- замену компонентов с использованием специального инструмента и оборудовани€. Ёто может включать в себ€ такие компоненты как двигатель и воздушный винт.

- плановое техническое обслуживание, включа€ специальные виды детальных инспекций внутренней структуры ¬—, которые не требуют трудоемкого и углубленного контрол€ технического состо€ни€ и могут выполн€тьс€ через люки быстрого доступа,

- сервисные бюллетени и авиационные директивы, которые не требуют трудоемкого доступа и углубленного контрол€ технического состо€ни€.

Ћ“ќ не включает в себ€ наземное обслуживание"


јвтор: Plivet в 17:34:53 12/05/2015:є 3242/2698

¬се эти критерии относ€тс€ к определению "дополнительные работы".

Ћинейное - не требующее производственной базы. ћожет быть выполнено в любом месте сто€нки. Ёто по сути.


јвтор: ≈вгений ё. в 17:38:43 12/05/2015:є 3243/2698

Ќу елки...ј мы выполн€ем эти работы на сертифицированных линейных станци€х...


ѕредложение к пункту: 45 «иновьев јндрей направил в 14:07 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

45. ќрганизаци€ по “ќ:

....

ѕредлагаемый текст:

ƒополнить подпунктом:

принимает на работу персонал прошедший об€зательный предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу;

ќбоснование:

ѕерсонал организации по “ќ это - работники, зан€тые на т€желых работах и на работах с вредными и (или) опасными услови€ми труда.

ƒанный вид персонала подлежит об€зательным предварительным (при поступлении на работу) и периодическим медицинским осмотрам (обследований) лиц, зан€тых на т€желых работах и на работах с вредными и (или) опасными услови€ми труда в цел€х охраны здоровь€ населени€, предупреждени€ возникновени€ и распространени€ заболеваний. "—тать€ 213 “рудового кодекса –оссийской ‘едерации."

"ѕриказ ћинистерства здравоохранени€ и социального развити€ –оссийской ‘едерации

от 12 апрел€ 2011 г. N 302н".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:31:15 10/05/2015:є 3141/2697

Ёто предмет регулировани€ ћинздрава.

≈сли это им установлено, так он это и контролирует.


ѕредложение к пункту: название Plivet направил в 13:26 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ђѕор€док выдачи документа, подтверждающего соответствие требовани€м

федеральных авиационных правил юридического лица, индивидуального

предпринимател€, осуществл€ющего техническое обслуживание гражданских

воздушных судов. “ребовани€ к юридическим лицам, индивидуальным

предпринимател€м, осуществл€ющим техническое обслуживание гражданских

воздушных судовї

ѕредлагаемый текст:

Ђѕор€док выдачи документа, подтверждающего соответствие требовани€м

федеральных авиационных правил юридического лица, индивидуального

предпринимател€, осуществл€ющего техническое обслуживание гражданских

воздушных судов и их компонентов. “ребовани€ к юридическим лицам, индивидуальным

предпринимател€м, осуществл€ющим техническое обслуживание гражданских

воздушных судов и их компонентовї

ќбоснование:

Ќе установленные на ¬— компоненты не есть ¬—.

»ли сделать оговорку в тексте типа "дл€ целей насто€щего ‘јѕ..."

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:33:44 10/05/2015:є 3142/2694

¬ключает “ќ ¬— “ќ его компонентов или нет - тема философской конференции на берегу „ерного мор€.

ѕока, суд€ по ‘ј–ам и т.п. актам считает что “ќ —¬ включает “ќ компонентов.

ќстальное - у „ерного мор€.


јвтор: Plivet в 18:22:39 10/05/2015:є 3151/2694

Ќичего не путаем?

≈сли “ќ ¬— –егламентом или MPD предусматривает выполнение работ на компоненте - нет никаких сомнений.

≈сли проводитс€ модернизаци€ компонента "вдали от ¬—", то какое “ќ какого ¬— может выполн€тьс€ в этом случае? Ќеужели всего парка, где может устанавливатьс€ как немодернизированное, так и модернизированное  »?

» зачем в этом случае имеем два —видетельства: о “ќ ¬— и “ќ компонента, если это одна и та же работа?

» если “ќ компонента есть “ќ ¬—, давайте всем заводам —видетельство специалиста по ‘јѕ-147...

ѕовторюсь: если “ќ предусмотрено –ќ, MPD ¬— - так и должно быть. » только в этом случае.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 22:30:43 10/05/2015:є 3160/2694

“огда попробуем наоборот - “ќ компонента считаетс€ частью “ќ ¬—.


јвтор: Plivet в 22:42:18 10/05/2015:є 3162/2694

ќп€ть не верю, если только “ќ компонента не предусмотрено –ќ или MPD, »ƒѕ“ќ.

Ќо в этом случае —ертификат на компонент как самосто€тельное изделие со своим сертификатом типа не выписываетс€.

Ѕолее того, –ќ, »ƒѕ“ќ или MPD ¬— может предусматривать работы, объЄм которых значительно меньше, чем объЄм работ по подтверждению годности к использованию компонента.

Ќапример: провер€етс€ при “ќ ¬— мощность радиостанции.

ј при подтверждении еЄ годности - и частоты, и питание, и шумоподавление и...


јвтор: Plivet в 22:55:51 10/05/2015:є 3165/2694

—кажите, какое “ќ ¬— выполн€етс€ мною, когда мен€ю софт компонента, не установленного на ¬—?

Ѕазовое/периодическое, линейное/оперативное?

ѕричЄм, сегодн€ у мен€ нет намерени€ ставить это изделие на ¬—. Ќа склад его готовлю. ѕотом выполню его перепроверку по хранению. ѕодтвержу годность.

Ёто “ќ ¬—?  то подпишет —видетельство о “ќ ¬—?

 акой персонал по ‘јѕ-147 это вправе сделать?

ѕо-моему, подмена пон€тий: всЄ “ќ ¬— выполн€етс€ на его компонентах, это естественно, но на компонентах, которые составл€ют типовую конструкцию ¬—.

≈сли компонент не установлен на ¬— - к нему иное почтение.


јвтор: ≈нин в 00:27:02 11/05/2015:є 3178/2694

ѕоддерживаю Privet в этом вопросе. ѕроект ‘јѕ включает в сел€ отдельную сертификацию на категорию "—". —оответственно рассматриваетс€ отдельно компонент не установленный на ¬—


ѕредложение к пункту: 70 Plivet направил в 13:23 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

в соответствии с правилами государства разработчика воздушного судна, на

который выдан свидетельство типа органом, уполномоченным –оссийской

‘едерацией и наличии межправительственного соглашени€ с данным

государством.

ѕредлагаемый текст:

в соответствии с правилами государства разработчика воздушного судна, на

который выдан —ертификат типа органом, уполномоченным –оссийской

‘едерацией.

ќбоснование:

»справление автоматических замен.

Ќо главное - если ¬— уже летает у мен€, а тем паче - в моЄм реестре, значит, ј– ћј  сертифицировал его или валидировал его сертификат типа.

ƒл€ компонента это означает, что система сертификации –оссии признала те компоненты, которые сто€т на этом ¬—, и следовательно, признала всю его эксплуатационную документацию, к которой относитс€ удостовер€ющий документ.

—тоит ли дл€ этого иметь межправсоглашени€?

≈сли Ёƒ компонента уже признана, значит, и подтвердить годность этого компонента в соответствии с его Ёƒ может та организаци€, котора€ имеет разрешение от авиационных властей страны »зготовител€, страны Ёксплуатанта, страны –азработчика.

"я так думаю" (с) ћ»ћ»Ќќ

“олько замените "допуск к эксплуатации", ну очень неграмотна€ фраза...

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:35:02 10/05/2015:є 3143/2693

“олько замените "допуск к эксплуатации", ну очень неграмотна€ фраза...

«ато так любима€ авиационным начальством..


јвтор: Plivet в 18:25:19 10/05/2015:є 3152/2693

Ќу, начальство не должно знать, что такое "спектральна€ плотность управл€ющего сигнала".

Ќо кто-то ему должен сказать, что "годность к установке" и "допуск к эксплуатации" - "не две пары в сапоге" (с) ћ»ћ»Ќќ.


ѕредложение к пункту: 68...69 Plivet направил в 13:10 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

69. ќрганизаци€ по “ќ оформл€ет свидетельство о допуске к эксплуатации

компонента после завершени€ установленных эксплуатационной документацией

работ и проверки компонента, в результате которой подтверждена его пригодность

к установке на воздушное судно.

ѕредлагаемый текст:

69. ќрганизаци€ по “ќ оформл€ет свидетельство о годности

компонента к использованию на воздушном судне после завершени€ установленных эксплуатационной документацией

работ и проверки компонента, в результате которой подтверждена его пригодность

к установке на воздушное судно.

ќбоснование:

ƒаже в процессе выполнени€ работ на компоненте сам по себе компонент находитс€ в экспдуатации!

 то ещЄ может его допустить?

ѕризнать годным к установке на не каждое ¬— - понимаю. Ќо почему оп€ть "допуск к эксплуатации" уже допущенного военной приЄмкой?

≈сли так уж важно слово "допуск", впишите "к дальнейшей" эксплуатации, что тоже не правильно, к "эксплуатации" может допустить организаци€ с разрешением ј, ибо годный и даже исправный компонент может иметь такую версию, котора€ не допускаетс€ к использованию на этом конкретном ¬—.

ƒавайте исправим...

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Plivet в 14:22:42 06/05/2015:є 3120/2692

Release to service - далеко не "допуск к эксплуатации", выпуск дл€ использовани€, т.е. подтверждена годность к использованию.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:41:06 10/05/2015:є 3144/2692

Ќа обсуждение на совещании 14 ма€.


јвтор: ≈нин в 00:28:18 11/05/2015:є 3179/2692

Privet прав


ѕредложение к пункту: 31 в) Plivet направил в 12:53 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќрганизаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории Ђјї должна иметь

процедуру допуска специалистов организации категории Ђ—ї в –уководстве по

де€тельности организации по “ќ. ¬ данном случае, организаци€ по “ќ, имеюща€

ѕредлагаемый текст:

ќрганизаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории Ђјї, описывает в –уководстве по де€тельности процедуры выполнени€ работ персоналом организации, имеющей разрешение категории Ђ—ї.

ќбоснование:

—тилистическа€ и смыслова€ правки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ≈вгений ё. в 08:42:07 07/05/2015:є 3126/2690

Ћучше оставить как есть... "ѕроцедуры выполнени€ работ" описаны в Ёƒ на ¬— и в –ƒ организации с категории "ј"


јвтор: Plivet в 08:48:45 07/05/2015:є 3128/2690

ќб этом и предложение - процедуры д.б. в –ƒ.


јвтор: Plivet в 23:35:31 07/05/2015:є 3129/2690

ј так?

ќрганизаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории Ђјї, устанавливает в –уководстве по де€тельности пор€док и услови€ технического обслуживани€ компонентов в составе типовой конструкции ¬— персоналом организации по “ќ, имеющей разрешение категории Ђ—ї.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:41:13 10/05/2015:є 3145/2690

Ќа обсуждение на совещании 14 ма€.


ѕредложение к пункту: 31 б) Plivet направил в 12:45 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

б) организаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории "¬", может выполн€ть

техническое обслуживание демонтированных маршевых двигателей и

вспомогательной силовой установки (далее Ц ¬—”). –азрешение категории "¬"

ѕредлагаемый текст:

б) организаци€ по “ќ, имеюща€ разрешение категории "¬", может выполн€ть

техническое обслуживание не установленных на воздушное судно маршевых двигателей и

вспомогательной силовой установки (далее Ц ¬—”). –азрешение категории "¬"

ќбоснование:

ƒемонтаж предусматривает сн€тие ранее установленного ƒвигател€. ≈сли ƒвигатель новый и никогда не устанавливалс€, не могу сменить его обв€зку?

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:43:01 10/05/2015:є 3147/2689

—огласен.


ѕредложение к пункту: п.20 Plivet направил в 11:44 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

20. ƒл€ проведени€ проверки с выездом в организацию по “ќ приказом

органа, в который поступило за€вление о предоставлении свидетельства, создаетс€

комисси€.

ѕредлагаемый текст:

20. ƒл€ проведени€ проверки с выездом в организацию по “ќ приказом

органа, в который поступило за€вление о предоставлении свидетельства, назначаютс€ эксперты.

ќбоснование:

 омисси€ - какой-то орган, не предусмотренный законами.

 омиссары - коллективна€ безответственность.

Ёксперты - профессионалы с персональной ответственностью.

ѕо крайней мере в моЄм понимании так должно быть.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:44:00 10/05/2015:є 3148/2688

:)

—огласен, но... даже не знаю как объ€снить. ƒумаю не пройдет из-за пиарщиков.


јвтор: Plivet в 18:29:04 10/05/2015:є 3153/2688

ј почему непременно "с выездом"?

¬озможно, на стадии оценки документов, которые уже EASA требует в электронном виде, у нас всЄ ещЄ в бумажном - вы€в€тс€ такие несоответстви€, что и продолжать анализ не стоит, не только "выезжать"?


ѕредложение к пункту: 4 Andrey VLASOV направил в 10:54 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

4. “ребовани€ насто€щих правил примен€ютс€ к организаци€м по “ќ, выполн€ющим техническое обслуживание гражданских воздушных судов, зарегистрированных в:

√осударственном реестре гражданских воздушных судов –оссийской ‘едерации, за исключением гражданских воздушных судов, в отношении которых функции по выдаче сертификатов летной годности переданы иностранному государству в соответствии со статьей 83бис  онвенции о международной гражданской авиации;

реестрах иностранных государств, которые передали –оссийской ‘едерации функции по выдаче сертификатов летной годности в соответствии со статьей 83бис  онвенции о международной гражданской авиации.

ѕредлагаемый текст:

4. “ребовани€ насто€щих правил примен€ютс€ к организаци€м по “ќ, выполн€ющим техническое обслуживание гражданских воздушных судов, зарегистрированных в:

√осударственном реестре гражданских воздушных судов –оссийской ‘едерации, за исключением гражданских воздушных судов, в отношении которых функции по выдаче сертификатов летной годности переданы иностранному государству в соответствии со статьей 83бис  онвенции о международной гражданской авиации.

ќбоснование:

”далить последний абзац в данном пункте. ѕотому-что в соответствие с ѕ6 и ѕ8 к „икагской конвенции ¬— находитс€ в реестре какого то ƒоговаривающегос€ государства, тогда это √осударство и об€зано выдавать —Ћ√ (CofA). ƒругому √осударству могут передаватьс€ в соответствие с 83бис функции контрол€ и т.д., но никак не выдачи —Ћ√.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:47:53 10/05/2015:є 3149/2687

Ќе совсем это так.


јвтор: Andrey VLASOV в 09:43:06 12/05/2015:є 3232/2687

—тать€ 83 и дополнение к этой статье как 83бис, котора€ и определ€т “ќЋ№ ќ передачу функций по контролю и разграничение полномочий по ѕЋ√. —ертификат Ћ√ выдает “ќЋ№ ќ √осударство в чьЄм реестре находитьс€ ¬—.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:50:36 12/05/2015:є 3234/2687

—тать€ 83 bis

ѕередача определенных функций и об€занностей

а) Ќесмотр€ на положени€ —татей 12, 30, 31, и 32 а), ... государство регистрации может по соглашению с таким другим государством передать ему все или часть своих функций и об€занностей как государства регистрации в отношении этого воздушного судна, предусмотренных —тать€ми 12, 30, 31 и 32 а). √осударство регистрации освобождаетс€ от ответственности в отношении переданных функций и об€занностей.

...

—тать€ 31

”достоверени€ о годности к полетам

 аждое воздушное судно, зан€тое в международной навигации, обеспечиваетс€ удостоверением о годности к полетам, которое выдано или которому придана сила государством, где это воздушное судно зарегистрировано.


ѕредложение к пункту: 2 Andrey VLASOV направил в 10:49 06/05/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ќасто€щие ѕравила устанавливают требовани€ к юридическим лицам, индивидуальным предпринимател€м, осуществл€ющим техническое обслуживание гражданских воздушных судов, а также форму и пор€док получени€ документа (далее - свидетельства),

ѕредлагаемый текст:

Ќасто€щие ѕравила устанавливают требовани€ к юридическим лицам, индивидуальным предпринимател€м, осуществл€ющим техническое обслуживание гражданских воздушных судов, а также форму и пор€док получени€ документа (далее - сертификат),

ќбоснование:

ѕо всему документу исправить на —ертификат. ѕрименить единое название как и —ертификат Ёксплуатанта, так и AOC - Air Operator Certificate - именно —ертификат!

ѕусть пон€тие —видетельство останетс€ только на выпуск после “ќ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:48:39 10/05/2015:є 3150/2686

Ќа обсуждение на совещании 14 ма€.

Ќадоело мен€ть туда обратно!


јвтор: Plivet в 18:30:42 10/05/2015:є 3154/2686

Ќе надо, снимаетс€ противоречие - необ€зательность сертификации, но с выдачей сертификата.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 22:33:05 10/05/2015:є 3161/2686

ѕротиворечи€ нет. Ёто игра слов.

— правовой точки зрени€ разница только в ст. 9 ¬ , в части полномочий по аннулированию и т.п.


јвтор: Plivet в 22:47:53 10/05/2015:є 3163/2686

Ќо система добровольной сертификации не действует в этом случае.

„то тогда есть процесс получени€ сертификата, если закон объ€вил его не об€зательным, добровольно - не предусмотрено, но сертификат должен быть.

ќпределЄнно, лучше изменить слово, чтоб не было "игры", в том числе и с применением термина "сертификат", "сертификаци€" 90-х годов с их подзаконными актами.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 20:24:31 11/05/2015:є 3201/2686

"Ќадоело мен€ть туда обратно!" - поддерживаю обеими руками. Ќа зачем мен€ли в крайний раз ? Ѕыло уже 5 редакций этого ‘јѕ, 5 обсуждений, каждый раз был "сертификат".

—видетельство - документ, подтверждающий какой-либо факт, имеющий юридическое значение (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, ...и т.д.). —ертификат - документ, удостовер€ющий соответствие установленным требовани€м.

ќсновна€ разница между свидетельством и сертификатом заключаетс€ в том, что свидетельство подтверждает разовый факт (событие), а сертификат удостовер€ет качество товара, услуг и (или) подтверждает наличие у обладател€ определенных знаний, умений и возможностей.

Ќепон€тна ссылка на статью 9 ¬ . ¬ ней нет полномочий по аннулированию (чего - ?), в ней лицензирование де€тельности в области авиации.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 20:33:30 11/05/2015:є 3203/2686

"снимаетс€ противоречие - необ€зательность сертификации, но с выдачей сертификата" - неверно.

ѕрав ј.√.- это игра слов. Ќо зачем надо было трогать ¬  –‘ ‘едеральным законом от 21.07.2014 є 253-‘«? ¬озникли лишние вопросы, и трудности в его реализации, вследствие неоднозначного понимани€ измененной статьи 8 как перевозчиками, ќ“ќ ј“, так и авиационными власт€ми.

ѕривожу (сокращенный в 5 раз) текст: юридические лица, индивидуальные предприниматели, осуществл€ющие техническое обслуживание гражданских воздушных судов, осуществл€ют свою де€тельность при наличии выданного федеральным органом исполнительной власти, осуществл€ющим функции по оказанию государственных услуг и управлению государственным имуществом в сфере воздушного транспорта (гражданской авиации), документа, подтверждающего соответствие указанных юридических лиц, индивидуальных предпринимателей требовани€м федеральных авиационных правил. ”брали слово "сертификаци€", но подтверждение соответстви€ - это и сертификаци€. —амое забавное, что название статьи 8 не изменилось: "ќб€зательные сертификаци€ и аттестаци€ в гражданской авиации"


јвтор: Plivet в 21:15:59 11/05/2015:є 3212/2686

ќна и осталась об€зательной в трЄх случа€х.

Ќо и дл€ “ќ не стала добровольной.

Ќе утверждал, что кто-то не прав. ќбращал внимание на каламбур: сертификаци€ не об€зательна, но получи дл€ работы сертификат, который тоже не носит характер —Ћ—.

¬ижу противоречие именно в этом.

”стран€етс€ легко: применением более точного синонима.


јвтор: Plivet в 21:16:45 11/05/2015:є 3213/2686

*—ƒ—


јвтор: Andrey VLASOV в 09:33:47 12/05/2015:є 3231/2686

”важаемые  оллеги! ≈сли дл€ ¬ас совершенно все равно, какой термин использовать —ертификат, —видетельство или јттестат то на мой взгл€д, это в корне неправильно. –аботать надо и писать свои правила как минимум по приложени€м ICAO которые четко определ€ют правила.  ак € понимаю в јЁ¬“ создана кака€ то группа специалистов по разработке данных ‘јѕ, что они и разрабатывают. ’отелось бы посоветовать данным коллегам писать документы в соответствие с приложени€ми ICAO и тогда все будет √ј–ћќЌ»«»–ќ¬јЌќ и соответствовать всем требовани€м.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:45:15 12/05/2015:є 3233/2686

Andrey VLASOV; комментарий загружен: 09:33:47 12/05/2015; є 3231/2686

---

≈сли мне не измен€ет пам€ть, ¬ас включили в состав под–√ по доработке проекта ‘јп-145.

ј на английский никто не мешает перевести свидетельство как sertificat.

 стати, не припомню, чтобы ¬ приложении 6 был сертификат ќ“ќ, там вообще организаци€ "утверждаетс€" и получает "8.7.1.2 ”тверждающий документ".

’от€, повторюсь ,это имеет мало значени€ и €вл€етс€ "игрой слов". ’от€ така€ игра - дл€ кого расходы, € дл€ кого - доходы.


јвтор: Andrey VLASOV в 12:41:00 12/05/2015:є 3235/2686

”важаемый јндрей √еннадьевич, € честно говор€ не в курсе в составе какой –√ € нахожусь. ѕотому-что сейчас столько –√ и в јЁ¬“ и еще где то, что € просто не в курсе. Ќо при этом € нигде не участвую, а только здесь!



◄◄◄  Ќазад, к списку документов

»стек срок подачи предложений.