Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:46 09/08/2011
Исходный текст:
д) ДОЛОЖИТЕ ВЫХОД НА ЛИНИЮ КУРСА КУРСОВОГО РАДИОМАЯКА [ILS] (или НА ЛИНИЮ КУРСА ЗАХОДА НА ПОСАДКУ ПО GBAS/SBAS/MLS); л) ВЫДЕРЖИВАЙТЕ (абсолютная высота) ДО ВЫХОДА НА ГЛИССАДУ; м) ДОЛОЖИТЕ ВЫХОД НА ГЛИССАДУ. [ДОЛОЖИТЕ ЗАХВАТ]; |
Предлагаемый текст:
д) ДОЛОЖИТЕ ЗАХВАТ КУРСОВОГО РАДИОМАЯКА [ILS] (или ЗАХВАТ GBAS/SBAS/MLS ПОСАДОЧНОГО ТРЕКА); л) ВЫДЕРЖИВАЙТЕ (абсолютная высота) ДО ВХОДА В ГЛИССАДУ; м) ДОЛОЖИТЕ ВХОД В ГЛИССАДУ. [ДОЛОЖИТЕ ЗАХВАТ ГЛИССАДЫ]; |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:41 09/08/2011
Исходный текст:
d) ЕСЛИ ВЫ ПРИНИМАЕТЕ ПЕРЕДАЧУ [указания в отношении маневра или ПРИЕМООТВЕТЧИК (код или ОПОЗНАВАНИЕ)]; г) (маневр, ПРИЕМООТВЕТЧИК или ОПОЗНАВАНИЕ) НАБЛЮДАЮ. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (местоположение воздушного судна) [(указания)]. |
Предлагаемый текст:
d) ЕСЛИ СЛЫШИТЕ [указания в отношении маневра или СКВОК(код или ОПОЗНАВАНИЕ)]; г) (маневр, СКВОК или ОПОЗНАВАНИЕ) НАБЛЮДАЮ. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (местоположение воздушного судна) [(указания)]. |
Стилистические неточности.
Вместо приемоответчик повсеместно употребляется слово СКВОК.
ПРИЕМООТВЕТЧИК заменить на СКВОК в пп.2.3.3 - 2.3.13.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:37 09/08/2011
Исходный текст:
а) ДРУГОЕ ВОЗДУШНОЕ СУДНО В НАПРАВЛЕНИИ (число) ЧАСОВ ПО УСЛОВНОМУ ЦИФЕРБЛАТУ (расстояние) (направление полета) [любая другая относящаяся к делу информация]; 4) В НАПРАВЛЕНИИ СБЛИЖЕНИЯ; 5) В ПРОТИВОПОЛОЖНОМ (или В ТОМ ЖЕ) НАПРАВЛЕНИИ; г) С ДРУГИМ ВОЗДУШНЫМ СУДНОМ РАЗОШЛИСЬ [соответствующие указания]. д) ВЫПОЛНИТЕ РАЗВОРОТ ВЛЕВО (или ВПРАВО) НЕМЕДЛЕННО КУРС (три цифры) ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ С [НЕОПОЗНАННЫМ] ВОЗДУШНЫМ СУДНОМ (направление по условному часовому циферблату и расстояние); е) ВЫПОЛНИТЕ РАЗВОРОТ ВЛЕВО (или ВПРАВО) (число градусов) ГРАДУСОВ НЕМЕДЛЕННО ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ С [НЕОПОЗНАННЫМ] ВОЗДУШНЫМ СУДНОМ (направление по условному часовому циферблату и расстояние). |
Предлагаемый текст:
а) БОРТ НА (число) ЧАСОВ (в направлении по условному циферблату) (расстояние) (направление полета) [любая другая относящаяся к делу информация]; 4) СБЛИЖАЕТЕСЬ; 5) ВСТРЕЧНЫЙ (или ПОПУТНЫЙ); г) С БОРТОМ РАЗОШЛИСЬ [соответствующие указания]. д) ОТВЕРНИТЕ ВЛЕВО (или ВПРАВО) НЕМЕДЛЕННО КУРС (три цифры) ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ С [НЕОПОЗНАННЫМ] БОРТОМ (направление по условному часовому циферблату и расстояние); е) ОТВЕРНИТЕ ВЛЕВО (или ВПРАВО) (число градусов) ГРАДУСОВ НЕМЕДЛЕННО ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ С [НЕОПОЗНАННЫМ] БОРТОМ (направление по условному часовому циферблату и расстояние). |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:30 09/08/2011
Исходный текст:
и) УМЕНЬШИТЕ СКОРОСТЬ ДО МИНИМАЛЬНОЙ ВОЗМОЖНОЙ; к) УМЕНЬШИТЕ СКОРОСТЬ ДО МИНИМАЛЬНОЙ СКОРОСТИ ПРИ УБРАННЫХ МЕХАНИЗАЦИИ И ШАССИ; л) ОГРАНИЧЕНИЯ [УВД] ПО СКОРОСТИ ОТСУТСТВУЮТ. |
Предлагаемый текст:
и) УМЕНЬШАЙТЕ(ГАСИТЕ) СКОРОСТЬ ДО МИНИМАЛЬНОЙ СКОРОСТИ ЗАХОДА; к) УМЕНЬШАЙТЕ(ГАСИТЕ) СКОРОСТЬ ДО МИНИМАЛЬНОЙ СКОРОСТИ ЧИСТОГО КРЫЛА; л) СКОРОСТЬ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ(СО СТОРОНЫ УВД). |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:27 09/08/2011
Исходный текст:
а) ВЫПОЛНЯЙТЕ РАЗВОРОТ НА ТРИСТА ШЕСТЬДЕСЯТ ГРАДУСОВ ВЛЕВО (или ВПРАВО) [причина]; б) ВЫПОЛНЯЙТЕ ПОЛЕТ ПО КРУГУ ВЛЕВО (или ВПРАВО) [причина]; |
Предлагаемый текст:
а) ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВЫЙ (или ЛЕВЫЙ) ВИРАЖ[причина]; б) ВЫПОЛНЯЙТЕ ОРБИТУ ВЛЕВО (или ВПРАВО) [причина]; |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:25 09/08/2011
Исходный текст:
б) ПРОДОЛЖАЙТЕ ПОЛЕТ С КУРСОМ (три цифры); в) ПРОДОЛЖАЙТЕ ПОЛЕТ С ДАННЫМ КУРСОМ; |
Предлагаемый текст:
б) СОХРАНЯЙТЕ КУРС (три цифры); в) СОХРАНЯЙТЕ ПРЕЖНИЙ КУРС; |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:22 09/08/2011
Исходный текст:
д) ОСТОРОЖНО, ТУРБУЛЕНТНОСТЬ В СЛЕДЕ [ОТ ПРИБЫВАЮЩЕГО {или ВЫЛЕТАЮЩЕГО) (тип воздушного судна)] [при необходимости дополнительная информация]; |
Предлагаемый текст:
д) ОСТОРОЖНО, СПУТНЫЙ СЛЕД [ОТ ПРИБЫВАЮЩЕГО {или ВЫЛЕТАЮЩЕГО) (тип воздушного судна)] [при необходимости дополнительная информация]; |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:21 09/08/2011
Исходный текст:
б) ВЫПОЛНЯЙТЕ ПОЛЕТ ПО КРУГУ (ВПРАВО или ВЛЕВО) [ОТ ВАШЕГО МЕСТА]; в) СДЕЛАЙТЕ ЕЩЕ ОДИН КРУГ. |
Предлагаемый текст:
б) ВЫПОЛНЯЙТЕ ВИРАЖ(ВПРАВО или ВЛЕВО) [ОТ ВАШЕГО МЕСТА]; в) СДЕЛАЙТЕ ЕЩЕ ОДИН ВИРАЖ. |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:20 09/08/2011
Исходный текст:
в) РАЗРЕШАЮ ПОСАДКУ С НЕМЕДЛЕННЫМ ВЗЛЕТОМ ПОСЛЕ ПРИЗЕМЛЕНИЯ;
|
Предлагаемый текст:
в) РАЗРЕШАЮ ПОСАДКУ И ВЗЛЕТ С КОНВЕЕРА;
|
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:16 09/08/2011
Исходный текст:
*г) (тип воздушного судна) (.местоположение) (уровень) ПРОШУ ИНФОРМАЦИЮ (обозначение ATIS) ДЛЯ ПОСАДКИ; |
Предлагаемый текст:
*г) (тип воздушного судна) (местоположение) (уровень) ИНФОРМАЦИЮ (обозначение ATIS) ДЛЯ ПОСАДКИ ИМЕЮ; |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:13 09/08/2011
Исходный текст:
д) ОТРЫВ ОТ (время); е) ПОСЛЕ ПРОХОЖДЕНИЯ (уровень) (указания); ж) ПРОДОЛЖАЙТЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ КУРС ВПП (указания); з) СЛЕДУЙТЕ ПО ПРОДОЛЖЕНИЮ ОСЕВОЙ ЛИНИИ ВПП (указания); и) НАБИРАЙТЕ ВЫСОТУ БЕЗ РАЗВОРОТОВ (указания). |
Предлагаемый текст:
д) ВЗЛЕТ В (время); е) ПОСЛЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ (уровень) (указания); ж) СОХРАНЯЙТЕ ВЗЛЕТНЫЙ КУРС (указания); з) СЛЕДУЙТЕ С КУРСОМ ВЗЛЕТА (указания); и) НАБОР ПРЯМО ПО КУРСУ (указания). |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:11 09/08/2011
Исходный текст:
*м) РАЗРЕШИТЕ РУЛЕНИЕ ПО ВОЗДУХУ ОТ (или ЧЕРЕЗ) ДО (соответственно место или маршрут); н) РУЛИТЕ ПО ВОЗДУХУ ДО (или ЧЕРЕЗ) (соответственно место или маршрут) [ОСТОРОЖНО (пыль, поземок, мусор, рулящее легкое воздушное судно, люди и т. d)]; о) РУЛИТЕ ПО ВОЗДУХУ ЧЕРЕЗ (прямо, согласно запросу или по установленному маршруту) ДО (место, вертодром, эксплуатационная или рабочая площадь, действующая или недействующая ВПП). СЛЕДИТЕ ЗА (воздушные суда или транспортные средства или люди); |
Предлагаемый текст:
*м) РАЗРЕШИТЕ РУЛЕНИЕ ПО ВОЗДУХУ(ПЕРЕМЕЩЕНИЕ) ОТ (или ЧЕРЕЗ) ДО (соответственно место или маршрут); н) РУЛИТЕ ПО ВОЗДУХУ(ПЕРЕМЕЩЕНИЕ РАЗРЕШАЮ) ДО (или ЧЕРЕЗ) (соответственно место или маршрут) [ОСТОРОЖНО (пыль, поземок, мусор, рулящее легкое воздушное судно, люди и т. d)]; о) РУЛИТЕ ПО ВОЗДУХУ(ПЕРЕМЕЩЕНИЕ) ЧЕРЕЗ (прямо, согласно запросу или по установленному маршруту) ДО (место, вертодром, эксплуатационная или рабочая площадь, действующая или недействующая ВПП). СЛЕДИТЕ ЗА (воздушные суда или транспортные средства или люди); |
Стилистические неточности.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:06 09/08/2011
Исходный текст:
*а) [местонахождение воздушного судна] ПРОШУ РАЗРЕШИТЬ БУКСИРОВКУ ХВОСТОМ ВПЕРЕД; б) БУКСИРОВКУ ХВОСТОМ ВПЕРЕД РАЗРЕШАЮ; в) ЖДИТЕ; г) ВЫПОЛНЯЙТЕ БУКСИРОВКУ ХВОСТОМ ВПЕРЕД ПО СВОЕМУ УСМОТРЕНИЮ; |
Предлагаемый текст:
*а) [местонахождение воздушного судна] ПРОШУ ВЫТАЛКИВАНИЕ; б) ВЫТАЛКИВАНИЕ РАЗРЕШАЮ; в) ЖДИТЕ; г) ВЫТАЛКИВАНИЕ ПО СВОЕМУ УСМОТРЕНИЮ; |
БУКСИРОВКА ХВОСТОМ ВПЕРЕД - слишком длинный вариант для фразеологии.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:04 09/08/2011
Исходный текст:
д) ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ (РАСЧИТЫВАЙТЕ) ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЕЙ В (время); е) ЗАПУСКАЙТЕ ДВИГАТЕЛИ ПО СВОЕМУ УСМОТРЕНИЮ; ж) ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ ВЫЛЕТ (время) ЗАПУСКАЙТЕ ДВИГАТЕЛИ ПО СВОЕМУ УСМОТРЕНИЮ. |
Предлагаемый текст:
д) ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ (РАСЧИТЫВАЙТЕ) ЗАПУСК В (время); е) ЗАПУСК ПО СВОЕМУ УСМОТРЕНИЮ; ж) ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ (РАССЧИТЫВАЙТЕ) ВЫЛЕТ (время) ЗАПУСК ПО СВОЕМУ УСМОТРЕНИЮ. |
Слово ДВИГАТЕЛЕЙ можно опустить.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 21:01 09/08/2011
Исходный текст:
г) РАЗРЕШАЮ ЗАХОД НА ПОСАДКУ (тип захода на посадку) [ВПП (номер)]; д) РАЗРЕШАЮ (тип захода на посадку) ВПП (номер) СЛЕДУЙТЕ ПО КРУГУ НА ВПП (номер); е) РАЗРЕШАЮ ЗАХОД НА ПОСАДКУ [ВПП (номер)]; ж) НАЧИНАЙТЕ ЗАХОД НА ПОСАДКУ В (время); *з) ПРОШУ РАЗРЕШИТЬ ЗАХОД НА ПОСАДКУ С ПРЯМОЙ [(тип захода на посадку)] [ВПП (номер)]; и) РАЗРЕШАЮ ЗАХОД НА ПОСАДКУ С ПРЯМОЙ [(тип захода на посадку)] [ВПП (номер)]; *м) ПРОШУ РАЗРЕШИТЬ ВИЗУАЛЬНЫЙ ЗАХОД НА ПОСАДКУ; н) РАЗРЕШАЮ ВИЗУАЛЬНЫЙ ЗАХОД НА ПОСАДКУ ВПП (номер); о) СООБЩИТЕ О ВОЗМОЖНОСТИ ВЫПОЛНИТЬ ВИЗУАЛЬНЫЙ ЗАХОД НА ПОСАДКУ ВПП (номер); п) РАЗРЕШАЮ ВИЗУАЛЬНЫЙ ЗАХОД НА ПОСАДКУ ВПП (номер), ВЫДЕРЖИВАЙТЕ СВОЙ ИНТЕРВАЛ ЭШЕЛОНИРОВАНИЯ ОТ СЛЕДУЮЩЕГО ВПЕРЕДИ ВОЗДУШНОГО СУДНА (тип воздушного судна и при необходимости категория турбулентности в следе) [ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ТУРБУЛЕНТНОСТИ В СЛЕДЕ]; *ш) ПРОШУ РАЗРЕШИТЬ ЗАХОД НА ПОСАДКУ (тип захода на посадку) [ВПП (номер)]; *щ) ПРОШУ РАЗРЕШИТЬ (некодированный индекс MLS/RNAV); |
Предлагаемый текст:
г) РАЗРЕШАЮ ЗАХОД (тип захода на посадку) [ВПП (номер)]; д) РАЗРЕШАЮ (тип захода на посадку) ВПП (номер) ВИЗУАЛЬНОЕ МАНЕВРИРОВАНИЕ НА ВПП (номер); е) РАЗРЕШАЮ ЗАХОД [ВПП (номер)]; ж) НАЧИНАЙТЕ ЗАХОД В (время); *з) РАЗРЕШИТЕ ЗАХОД С ПРЯМОЙ [(тип захода на посадку)] [ВПП (номер)]; и) РАЗРЕШАЮ ЗАХОД С ПРЯМОЙ [(тип захода на посадку)] [ВПП (номер)]; *м) РАЗРЕШИТЕ ВИЗУАЛЬНЫЙ ЗАХОД; н) РАЗРЕШАЮ ВИЗУАЛЬНЫЙ ЗАХОД ВПП (номер); о) ГОТОВЫ К ВИЗУАЛЬНОМУ ЗАХОДУ ВПП (номер)?; п) РАЗРЕШАЮ ВИЗУАЛЬНЫЙ ЗАХОД ВПП (номер), ВЫДЕРЖИВАЙТЕ САМОСТОЯТЕЛЬНО ИНТЕРВАЛ ЭШЕЛОНИРОВАНИЯ ОТ ЗАХОДЯЩЕГО ВПЕРЕДИ ВОЗДУШНОГО СУДНА (тип воздушного судна и при необходимости категория турбулентности в следе) [ОСТОРОЖНО СПУТНЫЙ СЛЕД]; *ш) РАЗРЕШИТЕ ЗАХОД (тип захода на посадку) [ВПП (номер)]; *щ) РАЗРЕШИТЕ (некодированный индекс MLS/RNAV); |
Стилистические неточности.
НА ПОСАДКУ можно исключить.
СЛЕДУЙТЕ ПО КРУГУ - ВИЗУАЛЬНОЕ МАНЕВРИРОВАНИЕ в соответствии с ФАП-128.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 20:48 09/08/2011
Исходный текст:
* в) СЛЕЖУ; *д) СВЯЗИ НЕТ [причины]; |
Предлагаемый текст:
* в) СМОТРЮ; *д) НЕ НАБЛЮДАЮ [причины]; |
Стилистические неточности при переводе.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 20:47 09/08/2011
Исходный текст:
а) ИЗМЕНИТЕ ВАШ ПОЗЫВНОЙ НА (новый позывной) [ДО ПОЛУЧЕНИЯ ДАЛЬНЕЙШИХ УКАЗАНИЙ]; б) ИСПОЛЬЗУЙТЕ РАДИОПОЗЫВНОЙ, УКАЗАННЫЙ В ПЛАНЕ ПОЛЕТА (позывной) [в (основная точка)]. |
Предлагаемый текст:
а) ИЗМЕНИТЕ ВАШ ПОЗЫВНОЙ НА (новый позывной) [ДО ДАЛЬНЕЙШИХ УКАЗАНИЙ]; б) ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОЗЫВНОЙ, УКАЗАННЫЙ В ПЛАНЕ ПОЛЕТА (позывной) [в (основная точка)]. |
Слово ПОЛУЧЕНИЯ можно опустить
Вместо РАДИОПОЗЫВНОЙ можно использовать слово ПОЗЫВНОЙ.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 20:44 09/08/2011
Исходный текст:
б) В (или НАД) (время или место) [или ПРИ] [ПРОХОЖДЕНИЕ/ОСВОБОЖДЕНИЕ/ДОСТИЖЕНИЕ (уровень)] РАБОТАЙТЕ С (позывной органа) (частота); d) ЖДИТЕ НА ПРИЕМЕ ВЫЗОВА (позывной органа) (частота); |
Предлагаемый текст:
б) В (или НАД) (время или место) [или ПРИ] [ПЕРЕСЕЧЕНИИ/ОСВОБОЖДЕНИИ/ЗАНЯТИИ (уровень)] РАБОТАЙТЕ С (позывной органа) (частота); d) БУДЬТЕ НА СВЯЗИ (позывной органа) (частота); |
Стилистические неточности при переводе.
Перевод ИКАО не всегда соответствует точному значению слова/фразы в русском языке.
Предложение к пункту: 0 Юрий Фенюк направил в 20:36 09/08/2011
Исходный текст:
a) 1) ДО (уровень); 2) ДО И ВЫДЕРЖИВАЙТЕ (СОХРАНЯЙТЕ, СЛЕДУЙТЕ) ВЫСОТУ В ИНТЕРВАЛЕ ОТ (уровень) ДО (уровень) г) ПРЕКРАТИТЕ НАБОР (или СНИЖЕНИЕ)НА (уровень); е) УСКОРЬТЕ НАБОР ВЫСОТЫ (или СНИЖЕНИЕ) [ДО ПРОХОЖДЕНИЯ (уровень); я) НАБИРАЙТЕ (уровень) [БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ(ИЙ) ПО УРОВНЮ (обозначение SID) ОТМЕНЕНО(Ы) (или) ОГРАНИЧЕНИЕ) ПО УРОВНЮ (обозначение SID) В (точка) ОТМЕНЕНО(Ы)]; яя) СНИЖАЙТЕСЬ (уровень) [ОГРАНИЧЕНИЕ(Я) ПО ВЫСОТАМ (обозначение STAR)] ОТМЕНЕНО(Ы) (или) ОГРАНИЧЕНИЕ(Я) ПО ВЫСОТАМ (обозначение STAR) В (точка) ОТМЕНЕНО(Ы)]. |
Предлагаемый текст:
a) 1) (уровень); 2) ВЫДЕРЖИВАЙТЕ (СОХРАНЯЙТЕ, СЛЕДУЙТЕ) ИНТЕРВАЛ ОТ (уровень) ДО (уровень); г) ПРЕКРАТИТЕ НАБОР (или СНИЖЕНИЕ) (уровень); е) УСКОРЬТЕ НАБОР ВЫСОТЫ (или СНИЖЕНИЕ) [ДО ПЕРЕСЕЧЕНИЯ (уровень)]; я) НАБИРАЙТЕ (уровень) [БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ(ИЙ) ПО ВЫСОТАМ (обозначение SID) (или) ОГРАНИЧЕНИЯ) ПО ВЫСОТАМ (обозначение SID) В (точка) ОТМЕНЕНО(Ы)]; яя) СНИЖАЙТЕСЬ (уровень) [БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ПО ВЫСОТАМ (обозначение STAR) (или) ОГРАНИЧЕНИЕ(Я) ПО ВЫСОТАМ (обозначение STAR) В (точка) ОТМЕНЕНО(Ы)]. |
Предлоги ДО и НА в русском варианте данного пункта не нужны.
Слово PASSING лучше перевести как ПЕРЕСЕЧЕНИЕ в данном случае.
Предложение к пункту: 210 Юрий Фенюк направил в 20:09 09/08/2011
Исходный текст:
Над территорией Российской Федерации экипажи воздушных судов ведут связь на русском языке. При выполнении полетов по международным воздушным трассам и в районе международных аэропортов радиообмен ведется как на английском, так и на русском языках. Язык, выбранный экипажем при первом выходе на связь, сохраняется на протяжении всего полета в зоне ответственности данного диспетчерского пункта. Изменение языка при ведении радиообмена может производиться в целях безопасности полетов по инициативе любой из сторон. При этом переход к ведению радиосвязи на русском языке по инициативе диспетчера УВД возможен только в отношении воздушных судов авиакомпаний Российской Федерации. Повторное изменение языка полета в зоне ответственности одного диспетчерского пункта (сектора) не рекомендуется. |
Предлагаемый текст:
Над территорией Российской Федерации экипажи воздушных судов ведут связь на русском языке. При выполнении полетов по маршрутам обслуживания воздушного движения, открытым для международных полетов и в районах аэродромов, открытых для международных полетов, радиообмен ведется как на английском, так и на русском языках. Язык, выбранный экипажем при первом выходе на связь, сохраняется на протяжении всего полета в зоне ответственности данного диспетчерского пункта. Изменение языка при ведении радиообмена может производиться в целях безопасности полетов по инициативе любой из сторон. При этом переход к ведению радиосвязи на русском языке по инициативе диспетчера УВД возможен только в отношении воздушных судов авиакомпаний Российской Федерации. Повторное изменение языка полета в зоне ответственности одного диспетчерского пункта (сектора) не рекомендуется. |
Маршруты ОВД включают в себя и воздушные трассы и маршруты зональной навигации и местные воздушные линии.
Нет определения что такое район международного аэропорта. Зато есть - район аэродрома.
Предложение к пункту: 25 Юрий Фенюк направил в 19:54 09/08/2011
Исходный текст:
НЕТ NEGATIVE "Нет", или "Не разрешаю", или "Не могу выполнить" |
Предлагаемый текст:
Исключить. |
Несколькими строчками ниже после WORDS TWICE находится "НЕТ NEGATIVE
Даю отрицательный ответ, не согласен, не разрешаю, неправильно" - более грамотное значение.
Более того, "Не могу выполнить" - значит UNABLE, что также уже есть в столбце.
Предложение к пункту: 25 Юрий Фенюк направил в 19:45 09/08/2011
Исходный текст:
ПРОДОЛЖАЙТЕ GO AHEAD Продолжайте передавать ваше сообщение. |
Предлагаемый текст:
Исключить. |
Примечание. Выражение "ПРОДОЛЖАЙТЕ" (GO AHEAD) изъято. Вместо него в качестве указания
для вызывающей станции продолжать передачу используется позывной вызывающей авиационной
станции, за которым следует позывной отвечающей авиационной станции.
Doc 9432 Глава 2. Общие эксплуатационные правила 2-9.
Предложение к пункту: 23 Юрий Фенюк направил в 19:41 09/08/2011
Исходный текст:
На английском языке информация о значениях высоты, высоты облачности, видимости и дальности видимости на ВПП (RVR), если это целые сотни и целые тысячи, передается путем произношения каждой цифры, обозначающей количество сотен или тысяч, за которым соответственно следуют слова СОТНЯ или ТЫСЯЧА. При передаче сочетаний тысяч и целых сотен произносится каждая цифра в числе, обозначающем количество тысяч, после чего следует слово ТЫСЯЧ, а затем число сотен, после чего следует слово СОТЕН. При выдаче информации о местонахождении других объектов относительно оси воздушного судна, разворотах на 180 и 360 градусов, типах воздушных судов применяются нормы произношения разговорного языка. |
Предлагаемый текст:
На английском языке информация о значениях высоты, высоты облачности, видимости и дальности видимости на ВПП (RVR), если это целые сотни и целые тысячи, передается путем произношения каждой цифры, обозначающей количество сотен или тысяч, за которым соответственно следуют слова HUNDRED или THOUSAND. При передаче сочетаний тысяч и целых сотен произносится каждая цифра в числе, обозначающем количество тысяч, после чего следует слово THOUSAND, а затем число сотен, после чего следует слово HUNDRED. При выдаче информации о местонахождении других объектов относительно оси воздушного судна, разворотах на 180 и 360 градусов, типах воздушных судов применяются нормы произношения разговорного языка. |
Речь идет о фразеологии на английском языке.
◄◄◄ Назад, к списку документов
Истек срок подачи предложений.