є107

ѕроект приказа ћинтранса "ќб утверждении ‘едеральных авиационных правил Ђ“ребовани€ к юридическим лицам, индивидуальным предпринимател€м, осуществл€ющим коммерческие воздушные перевозки. ѕор€док выдачи документа, подтверждающего соответствие требовани€м федеральных авиационных правил юридического лица, индивидуального предпринимател€, осуществл€ющего коммерческие воздушные перевозкиї

ѕроект опубликован: 18.03.2015;

cрок подачи предложений (поправок) до: 05.04.2015;

cрок подачи комментариев к предложени€м до: 06.04.2015.



”важаемые коллеги!

ѕодава€ предложени€ и комментарии через сайт ¬ы существенно повышаете эффективность работы над проектом и даете возможность участникам обсуждени€ оперативно увидеть предложени€ и комментарии своих коллег.

–учна€ обработка ¬аших предложений, поступающих в произвольной форме, сильно затрудн€ет и зат€гивает процесс реализации ¬аших предложений.


◄◄◄  Ќазад, к списку документов


ѕредложение к пункту: ѕриложени€, ‘орма «1 ќбеспечение полЄтов. ј. —. направил в 16:03 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

1. јэропорт Ц аэропорт, куда выполн€ет (планирует выполн€ть) регул€рные рейсы эксплуатант.

ѕредлагаемый текст:

1. јэропорт Ц аэропорт Ѕј«»–ќ¬јЌ»я Ё —ѕЋ”ј“јЌ“ј.

ќбоснование:

” авиакомпании может быть несколько дес€тков аэропортов, в которые он выполн€ет регул€рные рейсы. —еть регул€рных перевозок при этом претерпевает изменени€ каждый сезон, как минимум. ќднако, по этому поводу (за€вление аэропорта регул€рных полЄтов) эксплуатант не подаЄт за€вки на сертификацию и никаких процедур сертификации не проходит. —оответственно, у него нет об€занности продемонстрировать соответствие каким либо требовани€м дл€ аэропорта регул€рных полЄтов. ¬ то же врем€ поддержание базы данных по договорам по видам обеспечени€ полЄтов во всех этих аэропортах требует работы значительной трудоЄмкости со стороны эксплуатанта не нес€ в себе при этом рационального смысла дл€ контролирующих органов.

»нформаци€ по аэропорту базировани€, в свою очередь, дл€ органа по сертификации представл€ет интерес с точки зрени€ организации инспекционного контрол€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 147 ј. —. направил в 15:48 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

147. Ёксплуатант при подаче за€вок на внесение изменений в услови€ эксплуатации воздушных судов представл€ет электронные за€вки с актуализированной информацией по всем предусмотренным параметрам независимо от цели за€вки (вида вносимых изменений) дл€ осуществлени€ уполномоченным органом анализа (мониторинга) основных данных эксплуатанта.

Ёлектронные за€вки представл€ютс€ не реже одного раза в мес€ц.

ѕредлагаемый текст:

147. Ёксплуатант при подаче за€вок на внесение изменений в услови€ эксплуатации воздушных судов представл€ет электронные за€вки с актуализированной информацией по всем предусмотренным параметрам независимо от цели за€вки (вида вносимых изменений) дл€ осуществлени€ уполномоченным органом анализа (мониторинга) основных данных эксплуатанта.

Ёлектронные за€вки представл€ютс€ не реже одного раза в “–» ћ≈—я÷ј.

ѕри осуществлении автоматизированного контрол€ базы данных эксплуатанта органом по сертификации допускаетс€ наличие замечаний, не относ€щихс€ к объекту сертификации (воздушному судну, авиационному персоналу, контрольным срокам действи€ и пр.) указанному в за€вке на сертификацию.

ѕри проведении полного контрол€ базы данных эксплуатанта не св€занного с рассмотрением за€вки на сертификацию €вл€етс€ допустимым наличие замечаний в объЄме гарантирующем соблюдение указанных ниже уровней:

- при выполнении эксплуатантом регул€рных воздушных перевозок по расписанию дл€ авиационного парка ¬— не менее 90% пригодных к полЄту, дл€ авиационного персонала (экипажей) - не менее 2 экипажей готовых к полЄту на одно ¬— пригодное к полЄту;

- при выполнении эксплуатантом чартерных воздушных перевозок вне расписани€ дл€ авиационного парка ¬— не менее 50% пригодных к полЄту, дл€ авиационного персонала (экипажей) - не менее 1 экипажа готового к полЄту на одно ¬— пригодное к полЄту.

ќбоснование:

¬ регламенте 44 минимальна€ периодичность подачи уведомительных за€вок - 3 мес€ца.

 роме того, хочу ещЄ раз подчеркнуть, что никогда авиамоторный парк и авиационный персонал не может быть в состо€нии полной готовности. ¬сегда какие то ¬— будут находитс€ на форме, на переоформлении свидетельств и сертификатов, а кто-то из персонала в отпуске, на  ѕ  или на ¬ЋЁ . Ётого нельз€ не учитывать при представлении в орган реальной, не фальсифицированной информации. ƒанные нормативы позвол€т установить конкретные допустимые уровни замечаний допустимые при нормальной работе эксплуатанта. ÷ифры могут быть другими, но сам принцип допустимых минимальных значений необходимо внедрить в правила. ѕриведЄнные цифры вз€ты из практики работы одной из авиакомпаний, котора€ самосто€тельно установила такие уровни в практике своей работы.

’очу также обратить внимание на то, что в сочетании с требовани€ми п. 128 требование о ежемес€чном мониторинге и отсутствии допустимого количества замечаний в »— "«а€вка" может спровоцировать безосновательное внимание к де€тельности одного эксплуатанта по формальным замечани€м.  ак следствие это даЄт возможность за 2-3 мес€ца создать повод дл€ коррупционного "прессинга" по надуманным причинам в отношении эксплуатанта и замучить его внеплановыми проверками.

ѕредлагаемое дополнение к п. 147 позволит надзорному органу контролировать и оценивать де€тельность эксплуатанта на основании количественных параметров, что повышает объективность оценки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: Oleg V. Fedotov направил в 13:55 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

IX. ѕрограмма обеспечени€ качества

ѕредлагаемый текст:

¬ случае, если «а€вителем (эксплуатантом) передаютс€ функции по выполнению “ќ, то эксплуатант обеспечивает контроль исполнени€ поставщиком услуг требований федеральных авиационных правил, руководств эксплуатанта и контракта между эксплуатантом и организацией по “ќ.

ќбоснование:

Ќеобходимо вносит дополнительный пунк по программе обеспечени€ качества в случае передачи функций по “ќ по договору.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. —. в 14:06:20 31/03/2015:є 2743/2496

Ёто написано в п. 72.


ѕредложение к пункту: Oleg V. Fedotov направил в 13:48 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

IX. ѕрограмма обеспечени€ качества

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

ѕроцедуры по обеспечению качества в каком документе должны быть изложены? ¬ этом пункте про это не написано.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 63 Oleg V. Fedotov направил в 13:40 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

63. Ёксплуатант перед полетом в письменном виде предоставл€ет командиру воздушного судна информацию, касающуюс€ опасных грузов, которые надлежит перевозить в качестве груза.

ѕредлагаемый текст:

ќбоснование:

а в транзитном аэропорту это тоже ответственность эксплуатанта? ќбычно за это отвечают организации по Ќќ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 138 ј. —. направил в 13:19 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

138. ѕри отсутствии у эксплуатанта воздушных судов, имеющих действующие сертификаты летной годности одного из эксплуатируемых типов воздушных судов в течение более трех мес€цев этот тип воздушного судна, исключаетс€ из сертификата эксплуатанта.

ѕредлагаемый текст:

138. ѕри отсутствии у эксплуатанта воздушных судов, имеющих действующие сертификаты летной годности одного из эксплуатируемых типов воздушных судов в течение более трех мес€цев, ƒќѕ”—  Ё —ѕЋ”ј“јЌ“ј   ¬џѕќЋЌ≈Ќ»ё ѕќЋ®“ќ¬ Ќј ƒјЌЌќћ “»ѕ≈ ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј јЌЌ”Ћ»–”≈“—я.

¬—≈ Ё —ѕЋ”ј“ј÷»ќЌЌџ≈ —ѕ≈÷»‘» ј÷»» ¬џƒјЌЌџ≈ Ё —ѕЋ”ј“јЌ“” Ќј ƒјЌЌџ… “»ѕ ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј ѕќƒЋ≈∆ј“ ¬ќ«¬–ј“” ¬ ќ–√јЌ ¬џƒј¬Ў»… »’ ¬ 10-“» ƒЌ≈¬Ќџ… —–ќ .

јЌЌ”Ћ»–ќ¬јЌ»≈ ƒќѕ”— ј Ё —ѕЋ”ј“јЌ“ј   ѕќЋ®“јћ Ќј ƒјЌЌќћ “»ѕ≈ ¬— ќ‘ќ–ћЋя≈“—я –ј—ѕќ–я∆≈Ќ»≈ћ ќ–√јЌј јЌЌ”Ћ»–ќ¬ј¬Ў≈√ќ Ё“ќ“ ƒќѕ”— .

ќбоснование:

¬ действующих формах —ертификата эксплуатанта и эксплуатационных спецификаций не предусмотрено записей о типах ¬—, на которых эксплуатант имеет право выполн€ть полЄты. —оответственно нет документального подтверждени€ такого допуска, а значит нет возможности документально оформить аннулирование такого допуска.

ѕредлагаемый пор€док предоставл€ет возможность документально оформить аннулирование допуска эксплуатанта к эксплуатации определЄнного типа ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 50 Oleg V. Fedotov направил в 12:45 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

50. Ёксплуатант обеспечивает выполнение функций, относ€щихс€ к меропри€ти€м по обеспечению качества технического обслуживани€, либо собственным квалифицированным персоналом, либо сотрудниками подр€дной организации по поддержанию летной годности.

ѕредлагаемый текст:

50. Ёксплуатант обеспечивает выполнение функций, относ€щихс€ к меропри€ти€м по поддержанию летной годности ¬—, либо собственным квалифицированным персоналом, либо сотрудниками подр€дной организации по поддержанию летной годности.

ќбоснование:

наверное имеютс€ ввиду функции по ѕЋ√.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 46 Oleg V. Fedotov направил в 12:40 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

46. –уководство по поддержанию летной годности воздушных судов содержит:

организационную структуру подразделени€ по поддержанию летной годности воздушных судов эксплуатанта;

об€занности персонала подразделени€ по поддержанию летной годности воздушных судов эксплуатанта;

описание схем взаимодействи€ по поддержанию летной годности воздушных судов эксплуатанта с другими службами и подразделени€ми эксплуатанта, со сторонними организаци€ми;

программу технического обслуживани€ по типам воздушных судов и методы их выполнени€;

описание процедур управлени€ техническим обслуживанием, включа€:

пор€док учета наработки воздушного судна и его компонентов с установленным ресурсом, сроком службы;

пор€док организации работ по техническому обслуживанию судов;

пор€док передачи воздушного судна дл€ выполнени€ работ по техническому обслуживанию;

пор€док приемки воздушного судна после выполнени€ работ по техническому обслуживанию.

ѕредлагаемый текст:

46. –уководство по поддержанию летной годности воздушных судов содержит:

.....

ќѕ»—јЌ»≈ ‘”Ќ ÷»… ¬џѕќЋЌя≈ћџ’ ѕќƒ–ј«ƒ≈Ћ≈Ќ»≈ћ ѕќ ѕќƒƒ≈–∆јЌ»ё Ћ≈“Ќќ… √ќƒЌќ—“»;

—ќ«ƒјЌ»≈ » ѕќƒƒ≈–∆јЌ»≈ ¬ ј “”јЋ№Ќќћ —ќ—“ќяЌ»» программы технического обслуживани€ по типам воздушных судов;

описание процедур ќ–√јЌ»«ј÷»» технического обслуживани€, включа€:

пор€док ¬≈ƒ≈Ќ»я «јѕ»—≈… ѕќ ѕќƒƒ≈–∆јЌ»ё Ћ≈“Ќќ… √ќƒЌќ—“», ¬ Ћё„јя учет наработки воздушного судна и его компонентов с установленным ресурсом, сроком службы;

пор€док организации работ по техническому обслуживанию судов, ¬ Ћё„јя пор€док ѕ–»≈ћј/передачи воздушного судна дл€ выполнени€ работ по техническому обслуживанию;

ќѕ»—јЌ»≈ ѕ–ќ÷≈ƒ”–џ  ќЌ“–ќЋя » ¬џѕќЋЌ≈Ќ»я ƒ»–≈ “»¬Ќџ’ –јЅќ“;

ќѕ»—јЌ»≈ ѕ–ќ÷≈ƒ”–џ ¬џѕќЋЌ≈Ќ»я ћќƒ»‘» ј÷»…;

ќѕ»—јЌ»≈ ѕ–ќ÷≈ƒ”–џ  ќЌ“–ќЋя ƒ≈‘≈ “ќ¬;

ќѕ»—јЌ»≈ ѕ–ќ√–јћћџ Ќјƒ≈∆Ќќ—“»;

ѕ–ќ÷≈ƒ”–ј ¬џѕќЋЌ≈Ќ»я ѕ–≈ƒѕќЋ≈“Ќќ√ќ ќ—ћќ“–ј;

ѕ–ќ÷≈ƒ”–ј ќЅЋ≈“ј »Ћ» ѕ≈–≈√ќЌј ¬—;

ѕ–ќ÷≈ƒ”–ј ќ÷≈Ќ » ќ–√јЌ»«ј÷»» ѕќ “ќ –јЅќ“јёў≈… ѕќ ƒќ√ќ¬ќ–”.

ќбоснование:

как минимум такие процедуры нужны в руководстве.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 44 Oleg V. Fedotov направил в 12:13 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

44. «а€витель (эксплуатант) в соответствии с утвержденным –уководством по поддержанию летной годности воздушных судов (–ѕЋ√):

выполн€ет техническое обслуживание воздушных судов самосто€тельно, при наличии сертификата организации по “ќ, или организует выполнение технического обслуживани€ воздушных судов сторонними организаци€ми, имеющими сертификат организации по “ќ, выданный государством регистрации воздушного судна;

осуществл€ет планирование технического обслуживани€ воздушных судов;

осуществл€ет контроль полноты и качества выполнени€ работ по техническому обслуживанию воздушных судов;

ведет учет выполненных работ по техническому обслуживанию воздушных судов;

ведет и обеспечивает сохранность эксплуатационной и судовой документации;

ѕредлагаемый текст:

44. «а€витель (эксплуатант) в соответствии с утвержденным –уководством по поддержанию летной годности воздушных судов (–ѕЋ√):

ќЅ≈—ѕ≈„»¬ј≈“ Ё —ѕЋ”ј“ј÷»ё ¬— ¬ —ќ—“ќяЌ»» Ћ≈“Ќќ… √ќƒЌќ—“» Ќј ќ—Ќќ¬јЌ»» ƒ≈…—“¬”ёў≈√ќ —≈–“»‘» ј“ј Ћ√;

ќЅ≈—ѕ≈„»¬ј≈“ выполнение технического обслуживани€ воздушных судов самосто€тельно, при наличии сертификата организации по “ќ, или организует выполнение технического обслуживани€ воздушных судов ѕќ ƒќ√ќ¬ќ–” сторонними организаци€ми, имеющими сертификат организации по “ќ, выданный государством регистрации воздушного судна;

осуществл€ет планирование технического обслуживани€ воздушных судов в соответствии с требовани€ми регламента “ќ;

осуществл€ет контроль полноты выполнени€ работ по техническому обслуживанию воздушных судов;

ведет учет выполненных работ по техническому обслуживанию воздушных судов;

ведет и обеспечивает сохранность эксплуатационной и судовой документации;

ќбоснование:

¬нес основную функцию эксплуатанта и небольшие изменени€ по тексту дл€ четкости понимани€ ответственности.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ‘едисов Ќиколай в 23:21:52 01/04/2015:є 2750/2490

"ќЅ≈—ѕ≈„»¬ј≈“ Ё —ѕЋ”ј“ј÷»ё ¬— ¬ —ќ—“ќяЌ»» Ћ≈“Ќќ… √ќƒЌќ—“» Ќј ќ—Ќќ¬јЌ»» ƒ≈…—“¬”ёў≈√ќ —≈–“»‘» ј“ј Ћ√" - никуда не годитс€.

—ертификат летной годности - документ, удостовер€ющий соответствие экземпл€ра ¬— типовой конструкции, указанной в —ертификате типа образца, и €вл€ющийс€ необходимым условием допуска к летной эксплуатации этого экземпл€ра воздушного судна с установленными дл€ него ограничени€ми.

—огласно п. 1 статьи 36 ¬оздушного  одекса –‘ гражданские воздушные суда допускаютс€ к эксплуатации при наличии сертификатов летной годности, выданных на основании сертификата типа.

—огласно ѕриложени€ 8 » јќ (п.3.2.1) Ђ—ертификат летной годности выдаетс€ ƒоговаривающимс€ государством на основе удовлетворительного доказательства того, что это воздушное судно отвечает требовани€м к конструированию, предусмотренным соответствующими нормами летной годностиї. Ёксплуатант ќЅ≈—ѕ≈„»¬ј≈“ Ё —ѕЋ”ј“ј÷»ё ¬— ¬ —ќ—“ќяЌ»» Ћ≈“Ќќ… √ќƒЌќ—“» не на основании действующего сертификата летной годности, а наоборот: он может выполн€ть определенные коммерческие воздушные перевозки только на ¬—, имеющих действующий сертификат летной годности.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 12:11:43 02/04/2015:є 2752/2490

¬ таком виде пойдет?

ќЅ≈—ѕ≈„»¬ј≈“ Ё —ѕЋ”ј“ј÷»ё ¬—, »ћ≈ёў»’ ƒ≈…—“¬”ёў»… —≈–“»‘» ј“ј Ћ√, ¬ —ќ—“ќяЌ»» Ћ≈“Ќќ… √ќƒЌќ—“».


ѕредложение к пункту: 44 Oleg V. Fedotov направил в 11:51 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

осуществл€ет планирование технического обслуживани€ воздушных судов;

ѕредлагаемый текст:

осуществл€ет планирование технического обслуживани€ воздушных судов в соответствии с требовани€ми регламента “ќ;

ќбоснование:

ѕринципы и интервалы планировани€ “ќ указаны в регламенте.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 32 Oleg V. Fedotov направил в 11:44 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

32. «а€витель (эксплуатант) обеспечивает хранение в течении трех лет:

ѕредлагаемый текст:

32. «а€витель (эксплуатант) обеспечивает хранение в течении трех лет:

....

- записи о выпоненном “ќ,

....

ќбоснование:

Ёто тоже часть ответственности эксплуатанта

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Oleg V. Fedotov в 11:45:27 31/03/2015:є 2738/2488

»звините за ошибку

- записи о выполненном “ќ,


јвтор: Oleg V. Fedotov в 11:48:35 31/03/2015:є 2739/2488

 орректировка. Ёту фразу надо внести в пункт 44.


ѕредложение к пункту: 12 Oleg V. Fedotov направил в 11:31 31/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

г) заместитель руководител€ по качеству;

имеет опыт работы в авиапредпри€ти€х не менее 5 лет;

подробно ознакомлен с насто€щими правилами, принципами функционировани€ систем качества;

ѕредлагаемый текст:

г) заместитель руководител€ по качеству;

имеет практический опыт в поддержании летной годности или техническом обслуживании гражданских воздушных судов не менее 5 лет;

знает воздушное законодательство в области поддержани€ летной годности и технического и наземного обслуживани€ гражданских воздушных судов, требований к авиационному персоналу, осуществл€ющего техническое и наземное обслуживание, а также ознакомлен с аналогичными област€ми законодательства иностранных государств регистрации ¬— и государств на территории которых эксплуатант осуществл€ет де€тельность;

владеет принципами функционировани€ систем качества;

понимает эксплуатационную документацию воздушных судов на €зыке, на котором ее утвердил разработчик;

ќбоснование:

¬от при таком наборе мы получим нормального заместител€ руководител€ по качеству.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. —. в 13:32:52 31/03/2015:є 2740/2487

ѕричЄм, насколько € понимаю, знать законодательство в области ѕЋ√ он должен дл€ страны регистрации ¬— и дл€ –‘. Ѕоюсь только, что в этом мире таких людей не бывает. »ли стоить они должны очень дорого. ј между тем, если мы посмотрим в раздел IX "ѕрограмма обеспечени€ качества", то увидим, что проектом ‘јѕ на него возлагаетс€, по большому счЄту, только координаци€ руководителей по решению вопросов управлени€ производственными рисками и проведение внутренних аудитов, где будет участвовать набор специалистов по своим направлени€м. “ак дл€ чего же все эти требовани€ примен€ть к одному человеку? —корее, это можно представить как функционал выполн€емый службой качества.

ќдному человеку это сложно совместить в одной персоне.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 13:36:53 31/03/2015:є 2741/2487

Ёто к сожалению реальность.


јвтор: ј. —. в 14:02:27 31/03/2015:є 2742/2487

ƒаже в этой реальности таких людей мало и на всех не хватает.

≈сли серьЄзно, то всЄ-таки надо рационально подходить к вопросу о компетенци€х специалиста. ћожно предъ€вить много требований, которые потом никто не выполнит и потом самим же выкручиватьс€ из этой ситуации. “олько что это даст?


јвтор: Oleg V. Fedotov в 14:10:35 31/03/2015:є 2744/2487

 ак минимум наше законодательство и стран регистрации ¬— этот человек должен знать. » что еще сверхестественного € написал. —тандартные требовани€. Ѕез опыта работы и знаний фукционировани€ системы качества этот человек работать не сможет.


јвтор: ј. —. в 11:11:31 01/04/2015:є 2745/2487

ƒа € же не возражаю, что чем больше человек знает и умеет, тем лучше. Ќо то что требует от должности регулирующий государственный орган и что на него возлагает эксплуатант - это не об€зательно одно и тоже. ѕоэтому те требовани€, которые предъ€вл€ет к руководителю регулирующий орган, и которые вход€т в нормативные документы, должны, в первую очередь, определ€тьс€ теми процессами, через которые регул€тор взаимодействует с эксплуатантом в данной области де€тельности и через которые регулирует его де€тельность. ј в области управлени€ качеством таких процессов де-факто нет, да и де-юре тоже, поскольку до сих пор ”ќ√ј не предъ€вл€ло никаких требований к эксплуатанту в области управлени€ качеством. ¬от если бы регул€тор определил облик системы управлени€ качеством авиапредпри€ти€ указав процессы, к которым она должна относитьс€, требовани€ к персоналу (аудиторам), функции которые она должна выполн€ть, выходы из неЄ которые интересуют регулирующий орган, а самое главное цели дл€ которых она существует, то тогда отсюда сами собой по€вл€ютс€ конкретные и обоснованные требовани€ регул€тора к руководителю, который управл€ет этой системой. ј ещЄ с точки зрени€ процессов сертификации эти требовани€ должны обладать свойством верифицируемости, то есть сертифицирующий орган должен иметь возможность объективно проверить выполнение этих требований. ј в этом пункте все требовани€ к руководител€м могут быть оценены только субъективно за исключением опыта работы.

ѕри этом требовани€ эксплуатанта к этой же должности скорее всего будут другими, и будут определ€тьс€ тем функционалом, который он, в свою очередь, возлагает на руководител€ —ћ .

 стати, вопрос к авторам документа - если в парке компании есть ¬— производства —Ўј, Ѕразилии,  ита€ и –‘, то сколько €зыков должны знать руководители этого эксплуатанта?


ѕредложение к пункту: 116 ј. —. направил в 17:21 30/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

116. ѕроверка базовых объектов проводитьс€ в центральном офисе и на основной базе производства полетов эксплуатанта, а также на других объектах структурных подразделений эксплуатанта, непосредственно св€занных с производством и обеспечением полетов, обслуживанием воздушных судов.

ѕредлагаемый текст:

116. ѕроверка базовых объектов проводитс€ ¬ ќ‘»—ј’ Ё —ѕЋ”ј“јЌ“ј, √ƒ≈ –ј—ѕќЋќ∆≈Ќџ ѕќƒ–ј«ƒ≈Ћ≈Ќ»я, ¬џѕќЋЌяёў»≈ ‘”Ќ ÷»» ѕ≈–≈„»—Ћ≈ЌЌџ≈ ¬ ѕ. 8 и на основной базе производства полетов эксплуатанта, а также на других объектах структурных подразделений эксплуатанта, непосредственно св€занных с производством и обеспечением полетов, обслуживанием воздушных судов.

ѕ–» ЌјЋ»„»» Ќ≈— ќЋ№ »’ јƒ–≈—ќ¬ –ј—ѕќЋќ∆≈Ќ»я ќЅЏ≈ “ќ¬ Ё —ѕЋ”ј“јЌ“ј ѕЋјЌќ¬јя ѕ–ќ¬≈– ј ѕ–ќ¬ќƒ»“—я Ќј ќƒЌќћ »« Ќ»’, ѕќ –≈Ў≈Ќ»ё ѕ–ќ¬≈–яёў≈√ќ ќ–√јЌј.

ќбоснование:

¬ обоснование приведу несколько аргументов по пор€дку предложений в текст:

1) Ѕывает, что в центральном офисе эксплуатанта не осуществл€етс€ никакой де€тельности, котора€ интересует ”ќ√ј. ѕо этой причине надо провер€ть те объекты, на которых ведЄтс€ провер€ема€ де€тельность. я постаралс€ подобрать наиболее точную формулировку соответствующую этой цели.

2) ¬ практике работы эксплуатантов нередки случаи когда их де€тельность производитс€ на нескольких местах (иногда это называетс€ местом производственной де€тельности, но такого термина в употреблении нет). ƒл€ такого случа€ необходимо регламентировать действи€ провер€ющего органа и требовани€ к эксплуатанту в части организации проверки, чтобы обе стороны знали точно как им поступать в таком случае и как планировать свои ресурсы.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 106 ј. —. направил в 16:26 30/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

106. ячейки таблицы бланка сертификата эксплуатанта, отмеченные в соответствии с номерами примечани€, заполн€ютс€ следующим образом:

...

ячейки таблицы бланка эксплуатационной спецификации дл€ воздушного судна (самолет) эксплуатанта, отмеченные в соответствии с номерами примечани€, заполн€ютс€ следующим образом:

...

(19) - указываютс€ функции EFB и любые применимые ограничени€;

...

ѕредлагаемый текст:

106. ячейки таблицы бланка сертификата эксплуатанта, отмеченные в соответствии с номерами примечани€, заполн€ютс€ следующим образом:

...

ячейки таблицы бланка эксплуатационной спецификации дл€ воздушного судна (самолет) эксплуатанта, отмеченные в соответствии с номерами примечани€, заполн€ютс€ следующим образом:

...

(19) - указываютс€ функции EFB и любые применимые –ј«–≈Ў≈Ќ»я;

...

ќбоснование:

EFB - это разрешение, а не ограничение.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. —. в 16:28:53 30/03/2015:є 2728/2484

“о же самое предложение в отношении позиции (16) в спецификации на вертолЄт.


ѕредложение к пункту: 106 ј. —. направил в 16:21 30/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“екст пункта 106.

ѕредлагаемый текст:

–азбить текст пункта 106 на 3 разных пункта по оформлению —ертификата эксплуатанта, эксплуатационна€ спецификаци€ на самолЄт и эксплуатационна€ спецификаци€ на вертолЄт.

ќбоснование:

ƒл€ упрощени€ текста пунктов.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 88, 93 ј. —. направил в 14:28 30/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“ексты пунктов 88 и 93.

ѕредлагаемый текст:

ќдин из указанных пунктов удалить.

ќбоснование:

“ексты пунктов 88 и 93 полностью копируют друг друга.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 87, 89 ј. —. направил в 14:24 30/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“екст пунктов 87 и 89.

ѕредлагаемый текст:

»з пунктов 87 и 89 исключить слова "аэропорта базировани€".

ќбоснование:

–анее поданные предложени€ по устранению процедур сертификации эксплуатанта в св€зи со сменой аэропорта базировани€, как € понимаю, были одобрены. “ем более, что в документах выдаваемых органом по сертификации аэропорты базировани€ нигде не записываютс€.

ѕринима€ также во внимание, что в дальнейшем тексте правил нет упоминани€ о процедурах сертификации св€занных с аэропортами базировани€, следует тексты пунктов 87 и 89 привести в соответствие в дальнейшим текстом правил и общей концепцией процедур сертификации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 82 ј. —. направил в 13:39 30/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

82. Ёксплуатант создает услови€ дл€ проведени€ в установленные сроки расследовани€ инцидентов и авиационных происшествий, а также дл€ исследовани€ отказавшей авиационной техники в цел€х предупреждени€ авиационных происшествий.

ѕредлагаемый текст:

ƒанный пункт перенести в раздел V. —истема управлени€ безопасностью полЄтов.

ќбоснование:

ѕо своему смыслу данный пункт относитс€ к —”Ѕѕ, а не к "ƒокументаци€ и записи".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 71 ј. —. направил в 13:26 30/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

71. Ёксплуатант реализует процедуру рассмотрени€ руковод€щим персоналом существенные несоответстви€, вы€вленные в рамках программы обеспечени€ качества.

ѕредлагаемый текст:

71. Ёксплуатант реализует процедуру рассмотрени€ руковод€щим персоналом —”ў≈—“¬≈ЌЌџ’ Ќ≈—ќќ“¬≈“—“¬»…, ¬џя¬Ћ≈ЌЌџ’ в рамках программы обеспечени€ качества.

ќбоснование:

»справлен падеж в соответствии с текстом данного пункта.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 55 ј. —. направил в 13:15 30/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

55. Ёксплуатант обеспечивает наличие документации, указанной в пункте 54 насто€щих ѕравил, в каждом аэропорту, у каждой организации или подразделени€ эксплуатанта, осуществл€вшего наземное обслуживание.

ѕредлагаемый текст:

55. Ёксплуатант ѕ–» ќ—”ў≈—“¬Ћ≈Ќ»» –≈√”Ћя–Ќџ’ ѕќЋ®“ќ¬ (ѕќ –ј—ѕ»—јЌ»ё) обеспечивает наличие документации, указанной в пункте 54 насто€щих ѕравил, в каждом аэропорту, у каждой организации или подразделени€ эксплуатанта, осуществл€вшего наземное обслуживание.

ќбоснование:

¬ развитие ранее поданного предложени€ по этому пункту предлагаю это требование распространить только на регул€рные перевозки, чтобы не создавать формальных преп€тствий в виде сертификационных требований полЄтам по краткосрочным чартерным программам и полЄтам бизнес-авиации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 26 ј. —. направил в 16:00 27/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“екст п. 26.

ѕредлагаемый текст:

26.

...

¬ составе –ѕѕ эксплуатанта имеютс€ следующие документы:

- методика расчЄта эксплуатационных минимумов аэродромов используемых эксплуатантом;

- MEL;

- программа подготовки членов лЄтного экипажа;

- программа ежегодной аварийно-спасательной подготовки членов кабинного экипажа;

- программа подготовки членов экипажа в области авиационной безопасности (только дл€ экипажей выполн€ющих полЄты на самолЄтах),

которые утверждаютс€ в специально уполномоченном органе в области √ј в установленном пор€дке.

ќбоснование:

Ёти требовани€ изложены в ѕриложении 6 часть 1 (самолЄты) п. 4.2.3.2 и ѕриложение 6 часть 3 (вертолЄты) п. 2.2.3.2.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ¬алерий   в 15:49:45 30/03/2015:є 2727/2477

»зменить:-программы подготовки и переподготовки членов летного экипажа;( ѕ ,CRM и т.д.-это программы подготовки.ѕереучивание с одного типа ¬— на другой тип ¬—- программа ѕ≈–≈ѕќƒ√ќ“ќ¬ »).


ѕредложение к пункту: 42 ј. —. направил в 13:06 27/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

42. «а€витель (эксплуатант) создает систему документации по —”Ѕѕ, соответствующую требовани€м воздушного законодательства.

ѕредлагаемый текст:

42. «а€витель (эксплуатант) создает систему документации по Ѕѕ, соответствующую требовани€м воздушного законодательства.

ќбоснование:

Ќазвание —»—“≈ћј ƒќ ”ћ≈Ќ“ј÷»» ѕќ Ѕѕ (а не по —”Ѕѕ), соответствует названию системы в ѕриложении 6 и в ‘јѕ 128.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 41 ј. —. направил в 13:04 27/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

41. Ёксплуатант реализует программу анализа полетных данных, имеющую содержащую средства защиты источников данных.

...

ѕредлагаемый текст:

41. Ёксплуатант реализует программу анализа полетных данных, содержащую средства защиты источников данных.

...

ќбоснование:

”далено слово "»ћ≈ёў”ё". ћне кажетс€, что слова »ћ≈ёў”ё и —ќƒ≈–∆јў”ё дублируют друг друга.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 17:57 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение. «а€вка на сертификацию. „асть ≈1а.

ѕредлагаемый текст:

ѕосле слов Ђбортпроводники, бортоператорыї добавить Ђлоуд-мастераї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 17:56 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение. «а€вка на сертификацию. „асть ≈1.

ѕредлагаемый текст:

ѕосле слов Ђбортпроводники, бортоператорыї добавить Ђлоуд-мастераї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 17:55 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

«а€вка на сертификацию. „асть √5. —лова Ђоборудовано дл€ полетов по BRNAVї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђоборудовано дл€ полетов по PBNї.

ќбоснование:

”странение ошибки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 17:54 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение. «а€вка на сертификацию. „асть Ѕ2. слово Ђ—пециальное образованиеї

ѕредлагаемый текст:

«аменить слово Ђ—пециальное образованиеї в соответствии с ‘едеральным законом от 29.12.2012 є 273-‘« "ќб образовании в –оссийской ‘едерации".

ќбоснование:

”странение ошибки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 17:52 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложени€.

ѕредлагаемый текст:

¬вести отдельным приложением пор€док заполнени€ эксплуатационных спецификаций, исключив текст из п.106. ”казать внесение разрешений на выполнение полетов в воздушном пространстве в соответствии с установленным типом RCP согласно п.7.1.3 ѕриложени€ 6 » јќ, часть I, на выполнение полетов в воздушном пространстве MNPS согласно п.7.2.3 ѕриложени€ 6, часть I, на применение глобальной навигационной спутниковой системы (GNSS) согласно документу » јќ Doc 9849.

ќбоснование:

1) Ёксплуатационна€ спецификаци€ €вл€етс€ важным документом, поскольку именно она содержит дл€ каждого воздушного судна эксплуатанта различные специальные разрешени€, допуска и услови€ выполнени€ полетов.

2) ѕриложение 6 » јќ, часть I

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 17:51 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложени€ к проекту ‘јѕ.

ѕредлагаемый текст:

¬вести нумерацию приложений.

ќбоснование:

Ќа стр.28 проекта Ц слово Ђѕриложени€ї. ѕо факту много приложений сведены в одно (не пронумерованы).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 17:50 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ќтсутствует

ѕредлагаемый текст:

¬вести в ‘јѕ новый раздел Ђќрганизаци€ аэронавигационного обеспечени€ полетовї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 146 ‘едисов Ќиколай направил в 17:49 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.146. —лова Ђвнесение данных о своей организации в объеме за€вки на подтверждение соответстви€, установленном насто€щими ѕравиламиї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђвнесение данных о своей организации в объеме за€вки на подтверждение соответстви€ в информационную систему Ђ«а€вка на сертификациюї.

ќбоснование:

”странение ошибки.

”лучшение стилистики.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 142 ‘едисов Ќиколай направил в 17:48 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.142. —лова Ђдалее Ц информационна€ система воздушного транспорта или »—¬“ї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђдалее Ц информационна€ система Ђ¬оздушный транспорт –оссийской ‘едерацииї или »—¬“).

ќбоснование:

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 127 ‘едисов Ќиколай направил в 17:46 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.127.

ѕредлагаемый текст:

÷елесообразно указать период времени, в течение которого эксплуатант должен устранить вы€вленные при инспекционной проверке (контроле) недостатки.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 120 ‘едисов Ќиколай направил в 17:45 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.120.

ѕредлагаемый текст:

ƒобавить текст: Ђ—пециалисты, выполн€ющие инспекционную проверку в полете или оценку технического состо€ни€ воздушных судов при техническом обслуживании, должны иметь свидетельство специалиста гражданской авиации, допуск к выполнению соответствующих полетов и работ на воздушном судне данного типа и задание на проведение проверки, выданное уполномоченным органом. »нспектор при выполнении инспекционной проверки в полете должен иметь квалификацию инструктора на данном типе воздушного суднаї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 116 ‘едисов Ќиколай направил в 17:44 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.116.

ѕредлагаемый текст:

¬ести новый абзац Ђ»нспекционный контроль базовых объектов не проводитс€, если эксплуатант прошел аудиторскую проверку по программе IOSA (IATA Operational Safety Audit (система аудиторской проверки безопасности полетов »ј“ј), и после этой проверки прошло менее одного годаї.

ќбоснование:

1) »сключение избыточных административных механизмов госконтрол€.

2) јудит эксплуатационной безопасности »ј“ј (IOSA) €вл€етс€ международно признанной и утвержденной системой, предназначенной дл€ оценки систем управлени€ и контрол€ эксплуатации в авиакомпани€х. 35-€ сесси€ јссамблеи » јќ признала ценность программы проверок эксплуатационной безопасности »ј“ј (IOSA) как дополн€ющей надзорную де€тельность государств.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: »нженер по сертификации в 16:35:44 02/04/2015:є 2772/2463

ќдна из ссылок в интернете, каких великое множество:

ѕосле прохождени€ аудита TransAsia потер€ла уже два самолета

http://www.aviasafety.ru/the-information/articles/st20150205

÷итата:

¬спомним и о том, что больше трех лет назад, а именно 8 окт€бр€ 2011 года –осавиаци€ запретила полеты авиакомпании "“атарстан" в страны ≈вросоюза по причине несоответстви€ требовани€м безопасности полетов. ќднако эта авиакомпани€ прошла аудит в области безопасности полетов IATA IOSA! ј 17 но€бр€ произошла катастрофа Boeing 7373 в аэропорту  азани. Ќа борту находилось 50 человек (44 пассажира и 6 членов экипажа), никто не выжил. ј в 2011 году успешно прошла аудит в области безопасности полетов авиакомпани€ UTair. Ќо 2 апрел€ 2012 года в “юмени разбилс€ ее самолет ATR-72 летевший из “юмени в —ургут.

Ќадеюсь пон€тно, что ничего избыточного нет..


јвтор: ј. —. в 13:49:23 03/04/2015:є 2785/2463

Ќу на эту информацию можно посмотреть и с обратной стороны. —колько не инспектируй - на безопасность полЄтов это не вли€ет. ѕоэтому любое инспектирование как инструмент повышени€ Ѕѕ малоэффективно. „то в общем то недалеко от истины.

Ћюба€ безопасность обеспечиваетс€ процессами внутри компании, а не инспекторскими проверками извне. ѕоэтому инспектирование и любое административное регулирование не только может быть, но и нередко €вл€етс€ малоэффективным и избыточным. Ќо это теори€.

Ќа практике, на мой взгл€д, нужно обсуждать насколько требовани€ программы IOSA соответствуют системе наших национальных требований к эксплуатанту. » тогда сопоставив эти две системы можно будет сделать вывод о том, насколько результаты аудита по IOSA можно принимать во внимание при оценке безопасности де€тельности эксплуатанта прошедшего аудит по этой программе и какие преференции он за это может получить. Ќапример, дл€ начала можно предложить эксплуатантам прошедшим аудит по программе IOSA автоматически получать допуск к полЄтам по ћ¬Ћ, ну, разумеетс€, если до этого у него не было этого допуска.


ѕредложение к пункту: 112 ‘едисов Ќиколай направил в 17:42 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.112. текст Ђпроверка базовых объектов в аэропортах временного базировани€ за рубежомЕї.

ѕредлагаемый текст:

»сключить

ќбоснование:

1) Ќет определени€ термина Ђаэропорт временного базировани€ї.

2) ≈сли в этом аэропорту Ц базовый объект эксплуатанта, то он провер€етс€ с периодичностью не реже одного раза в шесть мес€цев согласно предыдущему абзацу данного пункта.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 111 ‘едисов Ќиколай направил в 17:41 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.111. “екст ЂЌасто€щими правилами устанавливаютс€ следующие виды периодических проверок:

проверка базовых объектов;

проверка на перроне; проверка на маршруте (в полете)ї

ѕредлагаемый текст:

заменить на:

ЂЌасто€щими ѕравилами устанавливаютс€ следующие виды инспекционного контрол€:

- инспекционный контроль на перроне;

- инспекционный контроль на маршруте (в полете);

- инспекционный контроль базовых объектовї.

ќбоснование:

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 109 ‘едисов Ќиколай направил в 17:40 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.109. “екст Ђќпределение соответстви€ эксплуатантов требовани€м федеральных авиационных правил проводитс€ уполномоченным органом и его территориальными подразделени€ми в форме периодических (плановых) проверок, внеплановых проверок и путем анализа (мониторинга) основных данных, представл€емых эксплуатантом в электронном видеї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђ»нспекционный контроль осуществл€етс€ дл€ подтверждени€ способности эксплуатанта безопасного и качественного выполнени€ авиаперевозок в соответствии с требовани€ми нормативных документов, регулирующих де€тельность гражданской авиации, и услови€ми, указанными в его эксплуатационных спецификаци€х.

ќбоснование:

1) ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

2) “ест Ђуполномоченным органом и его территориальными подразделени€миї противоречит ѕостановлению ѕравительства –‘ от 30.07.2004 є 396 "ќб утверждении ѕоложени€ о ‘едеральном агентстве воздушного транспорта".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 109 ‘едисов Ќиколай направил в 17:38 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.109. название раздела Ђѕроцедуры определени€ соответстви€ эксплуатантов требовани€м федеральных авиационных правилї

ѕредлагаемый текст:

»зменить название раздела на Ђ»нспекционный контроль эксплуатантовї.

ќбоснование:

ѕроцедуры определени€ соответстви€ эксплуатантов требовани€м федеральных авиационных правил изложены в разделе XII. Ёти процедуры выполн€ютс€ перед выдачей сертификата эксплуатанта.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 106 ‘едисов Ќиколай направил в 17:36 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.106. »нформаци€ в €чейке 18 бланка эксплуатационной спецификации дл€ воздушного судна (самолет). —лова Ђ¬ соответствии с руководством по поддержанию летной годности и ¬оздушным законодательством –оссийской ‘едерацииї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђ¬ соответствии с ¬оздушным законодательством –оссийской ‘едерации и руководством по организации технического обслуживани€ї.

ќбоснование:

”лучшение стилистики.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 106 ‘едисов Ќиколай направил в 17:34 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.106. »нформаци€ в €чейке 12 бланка эксплуатационной спецификации дл€ воздушного судна (самолет).

ѕредлагаемый текст:

¬вести расшифровку аббревиатур EVS, SVS, CVS.

ќбоснование:

¬ воздушном законодательстве –‘ поправка 38 » јќ пока не реализована.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 106 ‘едисов Ќиколай направил в 17:33 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.106. »нформаци€ в €чейке 13 бланка сертификат эксплуатанта.

—лова Ђсоответствующие авиационные правилаї

ѕредлагаемый текст:

Ђв соответствии с  онвенцией о международной гражданской авиации, воздушным законодательством –оссийской ‘едерации и руководством по производству полетовї.

ќбоснование:

”странение ошибки.

”лучшение стилистики.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 106 ‘едисов Ќиколай направил в 17:31 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.106. »нформаци€ в €чейке 3 бланка сертификат эксплуатанта.

ѕредлагаемый текст:

”казать конкретное название уполномоченного органа в области гражданской авиации, выдавшего сертификат эксплуатанта.

ќбоснование:

ћинистерство транспорта –оссийской ‘едерации Ц тоже уполномоченный орган в области гражданской авиации, но оно не выдает сертификат эксплуатанта.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 105 ‘едисов Ќиколай направил в 17:30 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.105.

ѕредлагаемый текст:

¬вести текст Ђ—ертификат эксплуатанта оформл€етс€ на бланке, €вл€ющимс€ документом строгой отчетности и защищенной от подделок полиграфической продукцией, по форме, установленной в ѕриложении 1 к насто€щим правиламї.

ќбоснование:

ѕовышение значимости документа, предоставл€ющего право осуществл€ть коммерческие воздушные перевозки в соответствии с  онвенцией о международной гражданской авиации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 101 ‘едисов Ќиколай направил в 17:28 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.101.

ѕредлагаемый текст:

¬вести в качестве приложени€ к ‘јѕ контрольные карты инспекционной проверки (инспекционного контрол€) эксплуатантов. Ќапример, —осто€ние безопасности полетов, ќрганизаци€ летной работы, »нженерно-авиационное обеспечение полетов, —осто€ние организации перевозок, ќперативное управление полетами, јвиационна€ безопасность, ќбеспечение аэронавигационной информацией, —истема качества и т.д.

ќбоснование:

ѕри проведении инспекционного контрол€ эксплуатантов инспектора –осавиации используют бланки контрольных карт, утвержденных распор€жением ‘—Ќ—“ от 09.10.2006 є ¬—-151-р (фс), которое утратило силу.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 35, 36 ј. —. направил в 16:47 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“екст пунктов 35 и 36

ѕредлагаемый текст:

ѕредлагаетс€ объединить в один пункт.

ќбоснование:

¬ обоих пунктах речь идЄт об одной и той же политике.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 35 ј. —. направил в 16:45 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

35. «а€витель (эксплуатант) утверждает политику обеспечени€ безопасности полетов, котора€:

...

содержит механизмы оценки и предоставлении ресурсов, необходимых дл€ реализации политики в области безопасности полетов;

...

ѕредлагаемый текст:

35. «а€витель (эксплуатант) утверждает политику обеспечени€ безопасности полетов, котора€:

...

содержит «јя¬Ћ≈Ќ»≈ ќ ћ≈’јЌ»«ћј’ оценки и предоставлении ресурсов, необходимых дл€ реализации политики в области безопасности полетов;

...

ќбоснование:

ѕолитика - это документ установочный или декларативный.  онкретные механизмы и процедуры излагаютс€ в документах рангом ниже.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ¬алерий C. в 12:07:55 27/03/2015:є 2715/2451

ѕоддерживаю- если в политике прописать механизмы, то это будет уже цела€ процедура.


ѕредложение к пункту: 32 ј. —. направил в 16:39 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

32. «а€витель (эксплуатант) обеспечивает хранение в течении трех лет:

данные о каждом выполненном полете согласно задани€ на полет, как определено в пункте 5.70 ‘јѕ-128;

данные о заправке топливом и маслом на каждый полет согласно пунктов 5.21-5.22 ‘јѕ-128;

данные о рабочем и полетном времени и времени отдыха экипажа согласно пункта 5.23 ‘јѕ-128;

прилагаемые к заданию на полет метеорологическа€ информаци€, диспетчерские разрешени€, сводно-загрузочна€ ведомость, уведомлени€ дл€  ¬—, подписанную копию плана полЄта;

данные о соблюдении требований к квалификации сотрудников по обеспечению полетов, и требовани€ по их допуску к выполнению об€занностей;

данные о прохождении сотрудниками по обеспечению полетов ежегодной проверки знаний согласно подпункта Ђвї пункта 5.100 ‘јѕ-128, если за€витель (эксплуатант) прин€л на работу сотрудников по обеспечению полетов.

ѕредлагаемый текст:

32. «а€витель (эксплуатант) обеспечивает хранение в течении трех лет:

...

данные о соблюдении требований к квалификации сотрудников по обеспечению полетов, и «јѕ»—» ”—“јЌќ¬Ћ≈ЌЌќ… ‘ќ–ћџ ќЅ »’ ƒќѕ”— ≈ к выполнению об€занностей, ≈—Ћ» «јя¬»“≈Ћ№ (Ё —ѕЋ”ј“јЌ“) ѕ–»ЌяЋ Ќј –јЅќ“” —ќ“–”ƒЌ» ќ¬ ѕќ ќЅ≈—ѕ≈„≈Ќ»ё ѕќЋ®“ќ¬;

данные о прохождении сотрудниками по обеспечению полетов ежегодной проверки знаний согласно подпункта ЂЅї пункта 5.100 ‘јѕ-128, если за€витель (эксплуатант) прин€л на работу сотрудников по обеспечению полетов.

ќбоснование:

ѕо моему в тексте была допущена ошибка о содержании документов подлежащих хранению. ƒобавлена оговорка о применимости требовани€ по хранению информации в отношении сотрудников по обеспечению полЄтов, так же как в тексте ниже.

¬ подпункте "¬" пункта 5.100 ‘јѕ-128 не идЄт речи о ежегодной проверки знаний сотрудников по обеспечению полЄтов. ќб этом есть упоминание в подпункте "Ѕ".

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 29, 32 ј. —. направил в 16:24 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“екст п. 29 и п. 32

ѕредлагаемый текст:

ќбъединить в одном пункте.

ќбоснование:

¬ обоих пунктах предъ€вл€етс€ требование об одном и том же, о хранении некоторой информации в течении трЄх лет.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 99 ‘едисов Ќиколай направил в 12:07 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.99.

ѕредлагаемый текст:

¬вести в качестве приложени€ к ‘јѕ типовую программу инспекционной проверки.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 98 ‘едисов Ќиколай направил в 12:06 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.98.

ѕредлагаемый текст:

¬вести отдельным пунктом пор€док замены эксплуатационных спецификаций: действи€ с предыдущими эксплуатационными спецификаци€ми (уничтожение или хранение), уточнить необходимость передачи листов новых эксплуатационных спецификаций в Ђƒело эксплуатантаї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 96 ‘едисов Ќиколай направил в 12:04 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.96. ¬ 3-м абзаце слова Ђв остальных случа€х за€вки на внесение изменений в услови€ эксплуатации подаютс€Е.ї

ѕредлагаемый текст:

необходимо конкретизировать.

ќбоснование:

Ёксплуатант оформл€ет за€вки при необходимости изменени€ эксплуатационных спецификаций. Ќет €сности при изменени€х основных данных и необходимой документации, подлежащих рассмотрению ”ќ√ј на соответствие установленным требовани€м, но не требующих переоформлени€ эксплуатационных спецификаций.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 91 ‘едисов Ќиколай направил в 12:03 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.91.

ѕредлагаемый текст:

¬вести дополнительный пункт, в котором конкретизировать объем необходимой документации, представл€емой эксплуатантом в уполномоченный орган:

а) при получении сертификата эксплуатанта;

б) при внесении изменений в услови€ эксплуатации.

ќбоснование:

ќтсутствие этой информации приводит к неупор€доченности, представители ”ќ√ј требуют предоставить множество различных документов и справок.

–анее в ‘едеральных авиационных правилах, утвержденных приказом ‘ј— –оссии от 30.12.98 є375, была четка€ конкретизаци€ документов, прикладываемых к «а€вке на сертификацию в каждом конкретном случае.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 91 ‘едисов Ќиколай направил в 12:01 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.91. ЂЕ.  за€вке прилагаетс€ необходима€ документаци€ї

ѕредлагаемый текст:

»зменить текст и конкретизировать Ђнеобходимую документациюї.

ќбоснование:

1) ¬ приложении к ‘јѕ не указано, какие дополнительные документы, прикладываемые к част€м ј1, Ѕ1, Ѕ2, √1, √2, √3, √4,Е ƒ1, ƒ2 и т.д., нужно оформл€ть эксплуатанту. ¬едомость необходимой документаци€ «а€вки на сертификацию не содержит конкретные указани€ по документации, оформл€емой по каждому разделу «а€вки.

2) –анее в ‘едеральных авиационных правилах об€зательной сертификации, инспектировани€ и контрол€ де€тельности эксплуатантов в –‘, утвержденных приказом ‘ј— –оссии от 30.12.98 є375, была четка€ регламентаци€ по документам, прикладываемым к «а€вке на сертификацию. Ќапример, к основным данным - копи€ устава, копи€ учредительного договора и т.д.; к местоположение, базированию, организационной структуре - справка о фактической численности подразделений, деклараци€ о состо€нии охраны труда и т.д.; к финансам и отчетности - заключение по финансовому состо€нию за€вител€; к воздушным судам Ц копии свидетельств о государственной регистрации ¬—, документы, подтверждающие соответствие оборудовани€ воздушных судов за€вленным видам полетов, документы, подтверждающие право владени€ воздушным судном и т.д.

¬ проекте ‘јѕ нет конкретики. Ќапример, нет упоминани€ о том, что эксплуатант должен представл€ть в ”ќ√ј руководство по производству полетов и руководство по организации технического обслуживани€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 91 ‘едисов Ќиколай направил в 11:58 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.91. ЂЕв соответствии с ѕриложением є 4ї.

ѕредлагаемый текст:

»зменить текст

ќбоснование:

¬ проекте ‘јѕ нет приложени€ є 4.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 87 ‘едисов Ќиколай направил в 11:57 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.87. Ќазвание раздела XII Ђѕроцедуры выдачи сертификата эксплуатантаї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђѕроцедуры сертификацииї.

ќбоснование:

¬ыдача сертификата эксплуатанта Ц разова€ процедура. ¬ разделе приведены процедуры внесени€ изменений в услови€ эксплуатации воздушных судов и процедуры инспекционного контрол€ эксплуатантов.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 83 ‘едисов Ќиколай направил в 11:55 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.83. слова: ЂЕ.а также у внешних поставщиков услуг, необходимых дл€ выполнени€ видов де€тельности, указанных в пункте 8 насто€щих ѕравилї.

ѕредлагаемый текст:

»сключить

ќбоснование:

ќбоснование: ¬нешние поставщики следующих услуг: наземное обслуживание, медицинское обеспечение полетов, обеспечение аэронавигационной информацией, обеспечение метеорологической информацией и пр., имеют и об€заны иметь действующие версии документов, регламентирующих де€тельность этих поставщиков.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 80 ‘едисов Ќиколай направил в 11:54 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.80.

ѕредлагаемый текст:

”казать, какие документы могут быть на борту воздушного судна только в электронном виде.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 77 ‘едисов Ќиколай направил в 11:53 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.77. —лова Ђруководство по поддержанию летной годностиї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђруководство по организации технического обслуживани€ї.

ќбоснование:

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

”странение ошибки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 77 ‘едисов Ќиколай направил в 11:52 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.77.

ѕредлагаемый текст:

¬вести дополнительный документ: Ђруководство по качествуї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. —. в 12:12:01 26/03/2015:є 2709/2432

“ут люди бьютс€ за то, чтобы систему качества убрать из требований к эксплуатантам вообще, потому что даже » јќ не предъ€вл€ет никаких требований по этому вопросу, а нас оп€ть тащат в терновый куст.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 21:35:17 27/03/2015:є 2718/2432

—истема качества есть в действующих ‘јѕ, и в принципе, должна быть. » јќ предъ€вл€ет требовани€:

—огласно ѕриложению 6 к  онвенции о международной гражданской авиации („асть I, п.4.2.1.3) выдача сертификата эксплуатанта государством эксплуатанта зависит от того, обеспечил ли эксплуатант отвечающие требовани€м организационную структуру, методику управлени€.

—огласно Dос 8335 („асть II, п. 2.2.1) эксплуатанту необходимо иметь рациональную и эффективную структуру управлени€. Ќеобходимо определить четкую иерархию ответственности и конкретные функции и об€занности подчиненных звеньев и должностей. —ледует ввести и выполн€ть приемлемые процедуры доведени€ до сведени€ соответствующего персонала прин€тых на уровне компании решений, процедур и эксплуатационных инструкций.


јвтор: ј. —. в 10:45:22 31/03/2015:є 2731/2432

¬ приведЄнных положени€х нет ни слова о системе управлени€ качеством. ≈сть только упоминание о некоторых функци€х, которые традиционно имеют отношение к управлению качеством, но это нельз€ рассматривать как требование.

ќднако, ломать копь€ по этому поводу бессмысленно поскольку требовани€ к —ћ  обозначены в главе IX в этом проекте.


ѕредложение к пункту: 75 ‘едисов Ќиколай направил в 11:50 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.75.

ѕредлагаемый текст:

¬вести предложение: ЂЁксплуатант, использующий воздушные суда дл€ коммерческих грузовых перевозок, принимает на работу в соответствии с законодательством –оссийской ‘едерации бортоператоров или лоуд-мастеров, если их наличие в составе экипажа установлено требовани€ми руководства по летной эксплуатации данного типа воздушного судна.

ќбоснование:

1) ѕеревозка грузов производитс€ на грузовых воздушных судах при наличии бортоператоров или лоуд-мастеров в соответствии с руководством по летной эксплуатации данного типа воздушного судна.

2) —огласно ≈диному квалификационному справочнику должностей руководителей, специалистов и служащих, раздел " валификационные характеристики должностей руководителей и специалистов организаций воздушного транспорта", утвержденному ѕостановлением ћинздравсоцразвити€ –‘ от 29.01.2009 є 32, лоуд-мастер выполн€ет в полете об€занности по контролю положени€ грузов в грузовой кабине, наблюдение за грузовой кабиной с целью обнаружени€ признаков пожара, контролю грузовых люков и дверей, и т.д.).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 74 ‘едисов Ќиколай направил в 11:50 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

пп.74, 75. –аздел X Ђ“ребовани€ к организации работы кабинного экипажаї

ѕредлагаемый текст:

¬вести требовани€ к кабинному экипажу при коммерческой воздушной перевозке грузов.

ќбоснование:

1) –аздел X называетс€ Ђ“ребовани€ к организации работы кабинного экипажаї, но содержит только требовани€ касательно перевозки пассажиров.  абинный экипаж необходим и при коммерческой воздушной перевозке грузов.

2) —огласно пункту 1 статьи 56 ¬оздушного кодекса –‘ кабинный экипаж Ц это бортоператоры и бортпроводники.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 69 ‘едисов Ќиколай направил в 11:48 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“екст Ђорганизует и обеспечивает функционирование программы обеспечени€ качестваї

ѕредлагаемый текст:

Ђразрабатывает и поддерживает в управл€емом состо€нии систему качества Ц систему управлени€ организацией, включающую разработку политики и целей применительно к качеству и внедрение процедур дл€ достижени€ этих целейї.

ќбоснование:

1) √ќ—“ ISO 9001-2011.

2) ћеждународные стандарты серии ISO 9000.

3)”лучшение стилистики.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Oleg V. Fedotov в 11:07:24 31/03/2015:є 2737/2429

Ќиколай, что подразумевает слово "разрабатывает" и как оно св€зано с системой качества. —истему можно создать. ј вот разработать можно программу обеспечени€ качества.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:46:29 01/04/2015:є 2748/2429

≈сли с точки зрени€ лингвистики, то действительно,разрабатываетс€ программа, а система создаетс€. Ќо упрощенный текст "разрабатывает и поддерживает...систему качества" всем пон€тен. ¬ действующих ‘јѕ "—ертификационные требовани€ к физическим лицам, юридическим лицам, осуществл€ющим коммерческие воздушные перевозки. ѕроцедуры сертификации" (‘јѕ-11) 12 лет в пункте 23 написано и не мен€етс€: "Ёксплуатант разрабатывает систему качестваЕ".

‘јѕ-145 в пункте 13.2 регламентируют: "ќрганизаци€ по “ќи– ј“ должна разработать и поддерживать в рабочем состо€нии систему качества...". „тобы создать систему, необходимо задокументировать процедуры, т.е. разработать основной документ системы качества - руководство по качеству


ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 11:44 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

–аздел IX. Ќаименование Ђѕрограмма обеспечени€ качестваї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђ—истема качестваї.

ќбоснование:

ѕрограмма - это документ (набор инструкций или алгоритмов, подробно описывающих способы определенных действий). Ёксплуатант должен внедрить систему качества - систему управлени€ организацией.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 65 ‘едисов Ќиколай направил в 11:43 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.65. “екст Ђ«а€витель (эксплуатант) разрабатывает программу обеспечени€ авиационной безопасностиї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђ«а€витель (эксплуатант) разрабатывает программу авиационной безопасностиї.

ќбоснование:

¬ √ј –‘ данный документ разрабатываетс€ в строгом соответствии с ƒобавлением 24 Doc 8973 Ђ–уководство по безопасности дл€ защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательстваї, в котором Ц ѕрограмма авиационной безопасности.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 46 ‘едисов Ќиколай направил в 11:42 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

пп.46-50. –аздел Ђ“ребовани€ по поддержанию летной годности воздушных судовї

ѕредлагаемый текст:

¬вести норму, устанавливающую пор€док выполнени€ технического обслуживани€ ¬— российских авиакомпаний, осуществл€ющих чартерные перевозки в аэропорты, в которых отсутствуют организации по техническому обслуживанию, сертифицированные на выполнение оперативного технического обслуживани€ ¬— данного типа.

ќбоснование:

Ќорма есть в Ќ“Ё–ј“ √ј-93 (пункт 6.1.16) и в ѕоложении об инженерно-авиационном обеспечении полетов воздушных судов –оссийской ‘едерации на международных воздушных авиалини€х и за рубежом, утвержденном ƒепартаментом воздушного транспорта ћинтранса –‘ от 28.08.1995 є ƒ¬-105/» (пункт 3.3.3).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 12 в)  лундук ѕЄтр направил в 06:16 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

в) заместитель руководител€ - начальник инспекции по обеспечению

безопасности полетов, отвечающий за текущее управление и надзор за

функционированием системы управлени€ безопасностью полетов:

имеет практический опыт в организации подготовки и выполнени€ полетов в

гражданской авиации не менее 7 лет;

имеет опыт расследовани€ авиационных происшествий, инцидентов;

знает воздушное законодательство в области подготовки и выполнени€

полетов, поддержани€ летной годности, расследовани€ авиационных происшествий

и инцидентов, требований к авиационному персоналу, системам управлени€

безопасности полетов, а также ознакомлен с аналогичными област€ми

законодательства иностранных государств, на территории которых эксплуатант

осуществл€ет де€тельность;

ѕредлагаемый текст:

в) заместитель руководител€ - начальник инспекции по обеспечению

безопасности полетов, отвечающий за текущее управление и надзор за

функционированием системы управлени€ безопасностью полетов:

имеет практический опыт в организации подготовки и выполнени€ полетов в

гражданской авиации или практический опыт в поддержании летной годности не менее 7 лет или техническом обслуживании гражданских воздушных судов не менее 5 лет;

имеет опыт расследовани€ авиационных происшествий, инцидентов;

знает воздушное законодательство в области подготовки и выполнени€

полетов, поддержани€ летной годности, расследовани€ авиационных происшествий

и инцидентов, требований к авиационному персоналу, системам управлени€

безопасности полетов, а также ознакомлен с аналогичными област€ми

законодательства иностранных государств, на территории которых эксплуатант

осуществл€ет де€тельность;

ќбоснование:

—огласно предложенной редакции начальником инспекции формально может быть бортоператор или бортпроводник, не наземный инженер. ѕри этом требовани€ к знанию законодательства в области поддержани€ лЄтной годности присутствует.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 12 в)  лундук ѕЄтр направил в 06:16 26/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

в) заместитель руководител€ - начальник инспекции по обеспечению

безопасности полетов, отвечающий за текущее управление и надзор за

функционированием системы управлени€ безопасностью полетов:

имеет практический опыт в организации подготовки и выполнени€ полетов в

гражданской авиации не менее 7 лет;

имеет опыт расследовани€ авиационных происшествий, инцидентов;

знает воздушное законодательство в области подготовки и выполнени€

полетов, поддержани€ летной годности, расследовани€ авиационных происшествий

и инцидентов, требований к авиационному персоналу, системам управлени€

безопасности полетов, а также ознакомлен с аналогичными област€ми

законодательства иностранных государств, на территории которых эксплуатант

осуществл€ет де€тельность;

ѕредлагаемый текст:

в) заместитель руководител€ - начальник инспекции по обеспечению

безопасности полетов, отвечающий за текущее управление и надзор за

функционированием системы управлени€ безопасностью полетов:

имеет практический опыт в организации подготовки и выполнени€ полетов в

гражданской авиации или практический опыт в поддержании летной годности не менее 7 лет или техническом обслуживании гражданских воздушных судов не менее 5 лет;

имеет опыт расследовани€ авиационных происшествий, инцидентов;

знает воздушное законодательство в области подготовки и выполнени€

полетов, поддержани€ летной годности, расследовани€ авиационных происшествий

и инцидентов, требований к авиационному персоналу, системам управлени€

безопасности полетов, а также ознакомлен с аналогичными област€ми

законодательства иностранных государств, на территории которых эксплуатант

осуществл€ет де€тельность;

ќбоснование:

—огласно предложенной редакции начальником инспекции формально может быть бортоператор или бортпроводник, не наземный инженер. ѕри этом требовани€ к знанию законодательства в области поддержани€ лЄтной годности присутствует.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Oleg V. Fedotov в 11:03:25 31/03/2015:є 2736/2424

ѕри чем здесь начальник »Ѕѕ и "практический опыт в поддержании летной годности не менее 7 лет или техническом обслуживании гражданских воздушных судов не менее 5 лет". Ёто не совместимо.


ѕредложение к пункту: 61 ‘едисов Ќиколай направил в 16:58 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.61. ¬ подпункте Ђбї абзац Ђтребовани€ авиационной безопасностиї.

ѕредлагаемый текст:

исключить

ќбоснование:

Ёти требовани€ целесообразно переместить в раздел VIII Ђјвиационна€ безопасностьї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 55 ‘едисов Ќиколай направил в 16:55 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.55.

ѕредлагаемый текст:

»сключить.

ќбоснование:

1) –аботы по наземному обслуживанию выполн€ют специализированные компании аэропортов, которые используют свои документы.

2) јвиакомпании –‘, в частности, авиакомпании, выполн€ющие чартерные рейсы, могут производить полеты в сотни аэропортов по всему миру, и нецелесообразно рассылать –уководство по наземному обслуживанию эксплуатанта сотн€м аэропортовых организаций по наземному обслуживанию по всему миру.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. —. в 11:57:32 26/03/2015:є 2707/2422

≈сли не предоставить поставщику наземного обслуживани€ своЄ руководство по наземному обслуживанию, то как можно согласовать с ним процедуры предоставлени€ услуги и стандарты, по которым они должны быть выполнены? „тобы не рассылать бумажные документы, можно предоставл€ть электронные экземпл€ры.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 21:44:35 27/03/2015:є 2719/2422

ѕроцедуры предоставлени€ услуги и стандарты указываютс€ в договорах (соглашени€х) о наземном обслуживании по форме IATA.


јвтор: ≈вгений ё. в 07:43:27 28/03/2015:є 2726/2422

ќсновные процедуры и стандарты указываютс€ в Aicraft maintenance manual на самолет. ƒержателем его €вл€етс€ авиакомпани€. —пециализированные компании аэропортов таких документов как правило не имеют, поэтому в своей работе используют "–уководство по наземному обслуживанию" предоставленное авиакомпанией.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 11:00:19 31/03/2015:є 2734/2422

–уководство по Ќќ - это в том числе и свод специфических требований авиакомпании. ќно об€зательно должно предоставл€тьс€ во все точки полетов.  стати если вы посмотрите стандарты IATA (IOSA и ISAGO) там в том числе есть частые ссылки на требовани€ оператора.

јэропорты зачастую не имеют доступ к јћћ и работают по технологи€м обслуживани€ ¬— предоставленным оператором в руководстве.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 11:00:19 31/03/2015:є 2735/2422

–уководство по Ќќ - это в том числе и свод специфических требований авиакомпании. ќно об€зательно должно предоставл€тьс€ во все точки полетов.  стати если вы посмотрите стандарты IATA (IOSA и ISAGO) там в том числе есть частые ссылки на требовани€ оператора.

јэропорты зачастую не имеют доступ к јћћ и работают по технологи€м обслуживани€ ¬— предоставленным оператором в руководстве.


ѕредложение к пункту: 54 ‘едисов Ќиколай направил в 16:54 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.54.

ѕредлагаемый текст:

¬вести норму, регламентирующую пор€док допуска персонала к выполнению работ по наземному обслуживанию ¬—.

ќбоснование:

1) ¬ насто€щее врем€ отсутствуют нормативные акты, устанавливающие квалификационные требовани€ к персоналу, выполн€ющему наземное обслуживание ¬—. ƒл€ исключени€ разночтений, различных толкований и потенциальных замечаний со стороны провер€ющих, необходимо ввести конкретную норму, регламентирующую, какой персонал может выполн€ть работы по наземному обслуживанию ¬—.

2)   работам по “ќ ¬— допускаютс€ лица, отвечающие требовани€м ‘јѕ-147 и обладающие свидетельством специалиста по техническому обслуживанию и ремонту. Ќо часть наземного обслуживани€ (работы по встрече ¬—, по обеспечению сто€нки, по обеспечению вылета ¬—) включена в регламенты “ќ как оперативное техническое обслуживание.

3) —огласно ѕриложению 2 к  онвенции о международной гражданской авиации (п.3.4.3) сигнальщик несет ответственность за подачу воздушным судам стандартных сигналов, регулирующих их движение на земле, точным и пон€тным образом.

—огласно Doc 9640 » јќ процедуры по защите ¬— от наземного обледенени€ должны проводитьс€ только специально обученным и квалифицированным персоналом.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ≈вгений ё. в 13:58:49 26/03/2015:є 2710/2421

Ќа иностранных ¬— работы по наземному обслуживанию не включены в программы “ќ (аналог регламента). “акже и на современных –оссийских ¬—, имеющих эксплуатационную документацию по √ќ—“ 18675-2012


ѕредложение к пункту: 54 ‘едисов Ќиколай направил в 16:53 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.54.

ѕредлагаемый текст:

¬вести требование по одобрению и (или) предоставлению –уководства по наземному обслуживанию в уполномоченный орган √ј –‘.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 50 ‘едисов Ќиколай направил в 16:52 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.50. “екст ЂЁксплуатант обеспечивает выполнение функций, относ€щихс€ к меропри€ти€м по обеспечению качества технического обслуживани€, либо собственным квалифицированным персоналом, либо сотрудниками подр€дной организации по поддержанию летной годностиї

ѕредлагаемый текст:

исключить.

ќбоснование:

“екст не соответствует п.44 ѕравил, согласно которому Ёксплуатант осуществл€ет контроль полноты и качества выполнени€ работ по техническому обслуживанию воздушных судов.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 48 ‘едисов Ќиколай направил в 16:51 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.48. “екст не читаетс€.

ѕредлагаемый текст:

«аменить его на ЂЁксплуатант обеспечивает учет наработки и внесение суммарной наработки в пономерную документацию:

- формул€ры воздушных судов и авиационных двигателей не реже чем при каждом периодическом техническом обслуживании;

- формул€ры, паспорта, этикетки, талоны летной годности компонентов при их сн€тии с воздушного суднаї.

ќбоснование:

”странение ошибок.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 46 ‘едисов Ќиколай направил в 16:49 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.46.

ѕредлагаемый текст:

¬вести предложение: Ђ≈сли эксплуатант имеет сертификат соответстви€ как организаци€ по техническому обслуживанию ј“, то руководство эксплуатанта по организации технического обслуживани€ и руководство по де€тельности организаци€ по “ќ ј“ могут быть объединены в один документї.

ќбоснование:

1) ≈сли эксплуатант выполн€ет техническое обслуживание эксплуатируемых ¬— собственным подразделением, то он должен, как организаци€ по “ќ ј“, иметь подробное описание работ своей де€тельности, включаемое в документ под названием Ђ–уководство по де€тельности организации по “ќ ј“ї. “аким образом, эксплуатант, сертифицированный как ќ“ќ ј“, должен разработать и поддерживать в актуализированном состо€нии два объемных нормативных документа: Ђруководство по организации технического обслуживани€ї и Ђруководство по де€тельности организации по техническому обслуживанию ј“ї, содержащих одинаковую информацию, что нелогично.

2) —огласно документа » јќ Doc 9760 Ђ–уководство по летной годностиї: Ђ≈сли организаци€ по “ќи– €вл€етс€ также эксплуатантом, то руководство по процедурам организации по “ќи– и руководство эксплуатанта по регулированию “ќи– могут быть объединены в один документї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ≈вгений ё. в 14:09:09 26/03/2015:є 2711/2417

–уководство по организации технического обслуживани€ в новой редакции ‘јѕ-11 помен€ет название на –уководство по поддержанию летной годности. ƒанный документ не имеет ничего общего с "–уководство по де€тельности организации по “ќи–"

Ќиколай, на данный момент в –оссии идет гармонизаци€ с правилами EASA и FAA, в том числе и содержание данных –уководств.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 21:48:28 27/03/2015:є 2720/2417

ѕохоже, ¬ы не читали предложение. —м. выше: "≈сли эксплуатант имеет сертификат соответстви€ как организаци€ по техническому обслуживанию ј“, то руководство эксплуатанта по организации технического обслуживани€ и руководство по де€тельности организаци€ по “ќ ј“ могут быть объединены в один документ".


јвтор: ≈вгений ё. в 07:37:29 28/03/2015:є 2725/2417

“огда получитс€ фолиант на 300-400 страниц. ¬ реальной жизни это не удобно.


ѕредложение к пункту: 46 ‘едисов Ќиколай направил в 16:48 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.46. слова Ђподразделение по поддержанию летной годности воздушных судов эксплуатантаї

ѕредлагаемый текст:

ѕо всему тексту заменить на Ђподразделение по организации технического обслуживани€ эксплуатируемых воздушных судовї.

ќбоснование:

Ёксплуатант может не выполн€ть весь комплекс работ по поддержанию летной годности воздушных судов, например, техническое обслуживание эксплуатируемых воздушных судов, доработки ¬— и устранение дефектов, он может передать выполнение этих работ сертифицированным организаци€м по техническому обслуживанию ј“.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ≈вгений ё. в 14:11:34 26/03/2015:є 2712/2416

“ехническое обслуживание эксплуатируемых воздушных судов, доработки ¬— и устранение дефектов - это частные случаи поддержани€ летной годности.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 21:55:15 27/03/2015:є 2721/2416

¬ы не пон€ли суть предложени€. ѕодразделение эксплуатанта не корректно называть Ђподразделение по поддержанию летной годности воздушных судов эксплуатантаї, поскольку эксплуатант может не выполн€ть весь комплекс работ по поддержанию летной годности воздушных судов. “ехническое обслуживание эксплуатируемых воздушных судов, доработки ¬— и устранение дефектов - это частные случаи поддержани€ летной годности,но эксплуатант может не выполн€ть эти работы. ќн должен организовывать и обеспечивать поддержание летной годности ¬—.


јвтор: ≈вгений ё. в 07:31:34 28/03/2015:є 2723/2416

“огда такое название - "ѕодразделение по организации поддержани€ летной годности"


ѕредложение к пункту: 105 ¬алерий C. направил в 16:47 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

105. ѕрим.(7) - указываетс€ Ђ¬ пределах государственной границы –оссийской ‘едерации и за пределами территории –оссийской ‘едерации, где ответственность за организацию воздушного движени€ возложена на –оссийскую ‘едерацию, а также выполнение международных полетов, совершаемых из –оссийской ‘едерации в  алининградскую областьї или ЂЅез ограниченийї в случае, если эксплуатант имеет допуск к международным полетам. ƒопуск на выполнение международных полетов дл€ осуществлени€ воздушных перевозок пассажиров выдаетс€ после выполнени€ эксплуатантом не менее чем в течение двух лет внутренних регул€рных и (или) нерегул€рных (чартерных) воздушных перевозок пассажиров.

ѕредлагаемый текст:

(7) - указываетс€ Ђ¬ пределах государственной границы –оссийской ‘едерации и за пределами территории –оссийской ‘едерации, где ответственность за организацию воздушного движени€ возложена на –оссийскую ‘едерацию, а также выполнение международных полетов, совершаемых из –оссийской ‘едерации в  алининградскую областьї или ЂЅез ограниченийї в случае, если эксплуатант имеет допуск к международным полетам.

ќбоснование:

≈сли Ёксплуатант имеет подготовленные экипажи, ¬—, договора на “ќ и т.д., что провер€етс€ при испекционном контроле - ограничение по международным полетам-анахронизм.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 46 ‘едисов Ќиколай направил в 16:43 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.46.

ѕредлагаемый текст:

¬вести норму по одобрению руководства государством эксплуатанта и государством регистрации.

ќбоснование:

ѕриложение 6 к  онвенции („асть I, п.8.2.1).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Oleg V. Fedotov в 10:49:15 31/03/2015:є 2733/2414

Ќе всегда страна регистрации одобр€ет руководство. Ёто распаисано в соглашении 83¬.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:33:02 01/04/2015:є 2747/2414

÷ель предложени€ в том, чтобы устранить недостаток п.46 проекта, к котором нет одобрени€ руководства ни государством эксплуатанта, ни государством регистрации. Ќедостаток надо устранить. ¬ общем случае-руководство должно одобр€тьс€ государством эксплуатанта и государством регистрации согласно ѕриложению 6 к  онвенции. Ёто надо прописать. ”же потом, как дополнение - может быть ссылка на 83bis.


ѕредложение к пункту: 45 ‘едисов Ќиколай направил в 16:42 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.45. “екст Ђ«а€витель (эксплуатант) обеспечивает поддержание летной годности воздушных судов в соответствии с требовани€ми государства регистрации воздушного суднаї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђэксплуатант обеспечивает выполнение технического обслуживани€ эксплуатируемых воздушных судов, зарегистрированных в иностранном государстве, в соответствии с требовани€ми государства регистрацииї.

ќбоснование:

1) Ќеобходимо акцентировать пор€док выполнени€ технического обслуживани€ воздушных судов, зарегистрированных в иностранном государстве.

2) ¬ отношении эксплуатируемых воздушных судов, зарегистрированных в –оссийской ‘едерации, пор€док поддержание летной годности воздушных судов устанавливаетс€ нормативными правовыми актами –оссийской ‘едерации.

3) “екст проекта Ђобеспечивает поддержание летной годности воздушных судов в соответствии с требовани€ми государства регистрацииї неверен в отношении воздушных судов, зарегистрированных в иностранном государстве. ƒл€ таких воздушных судов необходимо соблюдать и требовани€ государства регистрации, и требовани€ –оссийской ‘едерации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Oleg V. Fedotov в 10:47:48 31/03/2015:є 2732/2413

Ќеобходимо указывать ссылку на соглашение 83¬ в котором как раз и расписано кто и за что отвечает.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 20:25:28 02/04/2015:є 2776/2413

1) "”казывать ссылку на соглашение 83¬" - неверно, нет такого соглашени€.

2) ≈сть стать€ 83bis  онвенции о международной гражданской авиации, но в ней не расписано кто и за что отвечает.

3) ¬ статье 83bis - короткий текст о том, что в случае, когда воздушное судно, зарегистрированное в одном государстве, эксплуатируетс€ в соответствии с договором аренды, фрахтовани€ эксплуатантом, основное место де€тельности которого находитс€ в другом государстве, государство регистрации может по соглашению с таким другим государством передать ему все или часть своих функций и об€занностей как государства регистрации в отношении этого воздушного судна, предусмотренных —тать€ми 12, 30, 31 и 32 а).

4)  онкретный объем передаваемых функций определ€етс€ конкретным соглашением между двум€ конкретными государствами.

»з этих соглашений следует, что Ђэксплуатант обеспечивает выполнение технического обслуживани€ эксплуатируемых воздушных судов, зарегистрированных в иностранном государстве, в соответствии с требовани€ми государства регистрацииї.


јвтор: ј. —. в 12:06:46 03/04/2015:є 2784/2413

 ак это нет такого соглашени€? ” –‘ есть целый р€д соглашений заключЄнных с авиационными власт€ми других государств в соответствии со статьЄй 83bis „икагской конвенции. ≈сть соглашени€ с такими странами »рландии, Ѕермуд, јруба. Ѕыли также подобные соглашени€ с такими странами как Ѕеларусь,  азахстан, ‘ранци€, Ўвейцари€. ќдни из них были заключены в интересах всей √ј, другие - конкретно дл€ отдельных бортов или компаний.

–егулирование содержани€ соглашений по 83bis определ€етс€ Cir. 279, если мне пам€ть не измен€ет.


ѕредложение к пункту: 44 ‘едисов Ќиколай направил в 16:40 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.44.

ѕредлагаемый текст:

¬вести процедуру передачи эксплуатационной информации полномочному органу по летной годности государства регистрации воздушного судна.

ќбоснование:

ѕриложение 8 к  онвенции о международной гражданской авиации ЂЋетна€ годность воздушных судовї (часть II, п.4.2.4).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 44 ‘едисов Ќиколай направил в 16:39 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.44.

ѕредлагаемый текст:

¬вести дополнительное перечисление: Ђпроводит анализ надежности авиационной техники, предъ€вл€ет требовани€ к разработчикам и изготовител€м по совершенствованию изделий авиационной техникиї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 44 ‘едисов Ќиколай направил в 16:38 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.44. “екст Ђвыполн€ет сбор, учет информации о техническом состо€нии авиационной техники и об особенност€х ее эксплуатации и передает ее уполномоченному органу, на который в установленном пор€дке возложены организаци€ и проведение об€зательной сертификации гражданских воздушных судов,Еї

ѕредлагаемый текст:

изменить и указать нормативный акт, устанавливающий состав информации о техническом состо€нии авиационной техники и об особенност€х ее эксплуатации, а также периодичность ее предоставлени€.

ќбоснование:

“екст скопирован из п.8 статьи 37 ¬оздушного кодекса. Ќорма не реализована в течение 17 лет. ”полномоченным органом, на который в установленном пор€дке возложены организаци€ и проведение об€зательной сертификации гражданских воздушных судов, €вл€етс€ јвиарегистр ћј , которому информаци€ о техническом состо€нии авиационной техники и об особенност€х ее эксплуатации эксплуатантами не передаетс€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 44 ‘едисов Ќиколай направил в 16:37 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.44. “екст Ђведет и обеспечивает сохранность эксплуатационной и судовой документацииї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђведет и обеспечивает сохранность эксплуатационной документации, включа€ пономерную и судовую документациюї.

ќбоснование:

1) ¬ общем случае эксплуатационна€ документаци€ включает: общую нормативную документацию: федеральные авиационные правила, постановлени€, приказы, распор€жени€, правила, инструкции и положени€ по вопросам эксплуатации ј“; типовую (дл€ определенного типа воздушного судна), пономерную документацию.

2) Ёксплуатант ведет и обеспечивает сохранность пономерной документации: формул€ров, паспортов и этикеток изделий авиационной техники.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 44 ‘едисов Ќиколай направил в 16:35 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

40. пп.44, 46. —лова Ђруководство по поддержанию летной годности воздушных судовї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђруководство по организации технического обслуживани€ї.

ќбоснование:

1) ¬ насто€щее врем€ дес€тки российских эксплуатантов имеют руководство по организации технического обслуживани€, разработанное согласно п.55 ‘едеральных авиационных правил, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 4 феврал€ 2003 г. є11.

2) —огласно ѕриложению 6 » јќ („асть I, п.8.2.4) эксплуатант обеспечивает наличие приемлемого дл€ государства регистрации руководства по регулированию технического обслуживани€.

3) —огласно Doc 8335 » јќ (часть III, п.6.3.2) документ называетс€ Maintenance Control Manual - –уководство по контролю (организации) технического обслуживани€.

4) ƒокумент эксплуатанта не должен называтьс€ Ђруководство по поддержанию летной годности воздушных судовї, поскольку в поддержание летной годности воздушных судов вход€т техническое обслуживание, доработки ¬—, устранение дефектов, и т.д. Ц работы, которые эксплуатант может не выполн€ть.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ≈вгений ё. в 14:20:25 26/03/2015:є 2713/2408

“ак как эксплуатант организует поддержание летной годности воздушных судов, то и документ правильнее назвать "–уководство по организации поддержани€ летной годности" (–ќѕЋ√). ¬ EASA данный документ называетс€ Continuous Airworthiness Management Exposition.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:02:21 27/03/2015:є 2722/2408

Continuing Airworthiness Management Exposition более правильно переводитс€ как –уководство по управлению поддержанием летной годности. Ќо в странах ≈вросоюза поддержание летной годности ¬— осуществл€ет организаци€ —јћќ, котора€ должна быть одобрена EASA в соответствии с Part M Subpart G.


јвтор: ≈вгений ё. в 07:35:52 28/03/2015:є 2724/2408

ѕо смыслу √лава VI. "“ребовани€ к поддержанию летной годности воздушных судов" - это аналоги€ в Part M Subpart G


ѕредложение к пункту: 41 ¬алерий C. направил в 16:35 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

41. Ёксплуатант реализует программу анализа полетных данных, имеющую средства защиты источников данных.

”казанна€ программа обеспечивает:

дл€ эксплуатантов воздушных судов с максимальной сертифицированной взлетной массой более 27 000 кг - сбор и анализ полЄтной информации с носителей воздушных судов;

дл€ эксплуатантов всех воздушных судов - сбор, взаимное сопоставление и анализ полетной информации, полученной из сочетани€ некоторых или всех из приведенных ниже источников:

данные бортовых регистраторов воздушных судов;

ѕредлагаемый текст:

41. Ёксплуатант реализует программу анализа полетных данных, имеющую средства защиты источников данных.

”казанна€ программа обеспечивает:

дл€ эксплуатантов воздушных судов с максимальной сертифицированной взлетной массой более 27 000 кг - сбор и анализ полЄтной информации с носителей полетной информации воздушных судов;

дл€ эксплуатантов всех воздушных судов - сбор, взаимное сопоставление и анализ полетной информации, полученной из сочетани€ некоторых или всех из приведенных ниже источников:

данные бортовых регистраторов воздушных судов, на которых они установлены;

ќбоснование:

ƒобавить уточнение - иначе получитс€, что на все ¬— распростран€етс€ требование по борт. регистраторам.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 43 ‘едисов Ќиколай направил в 16:34 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.43. “екст Ђэксплуатант осуществл€ет, организует поддержание летной годности воздушных судов - выполнение меропри€тий, необходимых дл€ восстановлени€ или поддержани€ летной годности воздушных судов, двигателей или компонентов, включа€ техническое обслуживание, выполнение об€зательных доработок, восстановление ресурса, проведение инспекций, замену, устранение дефектов и подтверждение исправного состо€ни€ воздушного суднаї

ѕредлагаемый текст:

Ђэксплуатант организует поддержание летной годности воздушных судов Ц комплекс меропри€тий, обеспечивающих соответствие воздушного судна, двигател€, воздушного винта или составной части действующим требовани€м к летной годности и поддержание их в состо€нии, соответствующем услови€м безопасной эксплуатации, на прот€жении срока их службыї.

ќбоснование:

1) —огласно статьи 37 (п.5) ¬оздушного кодекса –‘ на эксплуатанта возлагаетс€ соблюдение правил летной эксплуатации и технического обслуживани€ гражданского воздушного судна, предусмотренных эксплуатационной документацией гражданского воздушного судна и обеспечивающих поддержание его летной годности.

Ёксплуатант может не выполн€ть техническое обслуживание эксплуатируемых воздушных судов, доработки ¬— и устранение дефектов, он может передать выполнение этих работ сертифицированным организаци€м по техническому обслуживанию ј“.

2) ѕроведение инспекций Ц это функци€ уполномоченного органа, а не эксплуатанта.

»нспекци€ - выполн€ема€ инспекторами по безопасности полетов проверка обладател€ (или за€вител€ на получение) свидетельства, сертификата, утверждени€ или разрешени€ с целью подтвердить соответствие требовани€м в отношении свидетельства, сертификата, утверждени€ или разрешени€, выданного (или выдаваемого) государством (Doc 9735).

3) “екст Ђдвигателей или компонентовї неверный, поскольку двигатели Ц тоже компоненты.

4) “екст Ђвключа€Езаменуї - не указано чего.

5) ѕриложени€ 6 и 8 к  онвенции о международной гражданской авиации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 42 ‘едисов Ќиколай направил в 16:32 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.42.

ѕредлагаемый текст:

¬вести требование о необходимости разработки эксплуатантом документа Ђ–уководство по управлению безопасностью полетовї и требовани€ по структуре –”Ѕѕ

ќбоснование:

в соответствии с документом » јќ Doc 9859.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 36 ‘едисов Ќиколай направил в 16:31 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.36.

ѕредлагаемый текст:

»сключить отдельную политику.

ќбоснование:

¬недрение некарательной системы сообщений должно входить в политику обеспечени€ безопасности полетов.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 34 ‘едисов Ќиколай направил в 16:30 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.34. “екст ЂЁксплуатант реализует —”Ѕѕ, соответствующую требовани€м воздушного законодательстваї

ѕредлагаемый текст:

заменить на ЂЁксплуатант разрабатывает систему управлени€ безопасностью полетов и обеспечивает ее функционированиеї.

ќбоснование:

‘ункционирование системы управлени€ безопасности полетов обеспечиваетс€ авиакомпанией.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 24 ‘едисов Ќиколай направил в 16:28 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.24. “екст Ђанализ данных средств объективного контрол€ї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђанализ материалов полетной информации и проведение профилактических меропри€тий по предупреждению нарушений правил летной эксплуатации.

ќбоснование:

ƒокумент » јќ Doc 9859.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ‘едисов Ќиколай направил в 16:26 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ќазвание раздела IV Ђ“ребовани€ к организации подготовки и выполнени€ полетовї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђ—ертификационные требовани€ к организации летной работыї.

ќбоснование:

“ребовани€ к организации подготовки и выполнени€ полетов приведены в ‘јѕ-128.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 18 ‘едисов Ќиколай направил в 16:25 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.18, 6-ой абзац. “екст ЂЕэксплуатант представл€ет уполномоченному органу в области гражданской авиации финансово-экономические и статистические данные по установленным формам бухгалтерской и государственной статистической отчетностиї

ѕредлагаемый текст:

”казать, с какой периодичностью эксплуатант предоставл€ет эти данные, и с какой периодичностью ”ќ√ј осуществл€ет оценку финансово-экономического состо€ни€ эксплуатантов.

ќбоснование:

ќтсутствие четкого пор€дка приводит к неупор€доченности.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 37 и далее ¬алерий C. направил в 16:25 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕрограмма анализа Ѕѕ

37.Ёксплуатант реализует программу анализа

безопасности полетов , котора€ обеспечивает вы€вление факторов опасности и проведение анализа информации и данных, св€занных с эксплуатацией воздушных судов, включа€:

ѕредлагаемый текст:

37.Ёксплуатант реализует систему управлени€

безопасностью полетов , котора€ обеспечивает вы€вление факторов опасности и проведение анализа информации и данных, св€занных с эксплуатацией воздушных судов, включа€:

ќбоснование:

ѕредлагаю не вводить новых пон€тий - "ѕрограмма анализа Ѕѕ". Ћучше пользоватьс€ усто€вшимс€ пон€тием - —”Ѕѕ. ѕрокурор будет требовать, в случае чего, наличие такой программы у эксплуатанта...

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 18 ‘едисов Ќиколай направил в 16:24 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.18.

ѕредлагаемый текст:

»сключить 5-й абзац.

ќбоснование:

”странение ошибки.

“екст про бизнес-план повтор€етс€ в п.19.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 16 ‘едисов Ќиколай направил в 16:22 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.16.

ѕредлагаемый текст:

¬вести новое предложение: ЂЁксплуатант обеспечивает наличие производственной базы, оборудованной дл€ организации работ по поддержанию летной годности воздушных судов, сбора и обработки данных по надежности авиационной техники и безопасности полетов, учета и хранени€ эксплуатационной документации и пономерной документации на авиационную технику, оперативного управлени€ и контрол€ полетов воздушных судов, подготовки авиационного персоналаї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 16 ‘едисов Ќиколай направил в 16:21 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.16. “екст Ђ«а€витель (эксплуатант) обеспечивает наличие помещений, рабочих мест, оборудовани€, вспомогательных служб и персонала, обеспечивающих де€тельность эксплуатантаї

ѕредлагаемый текст:

Ђ«а€витель (эксплуатант) имеет организационную структуру, воздушные суда (на праве собственности, на услови€х аренды или на ином законном основании), авиационный персонал и производственную базу дл€ организации, производства и обеспечени€ полетов в соответствии с требовани€ми нормативных актов, регулирующих де€тельность гражданской авиацииї.

ќбоснование:

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 15 ‘едисов Ќиколай направил в 16:20 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.15.

ѕредлагаемый текст:

¬ раздел III добавить новый пункт Ђ«а€витель (эксплуатант) обеспечивает услови€ труда персонала, соответствующие требовани€м нормативных актов по охране труда, разрабатывает и осуществл€ет организационные и технические меропри€ти€ по их соблюдению. ‘ункциональные об€занности руковод€щего персонала по охране труда определ€ютс€ в соответствующих должностных инструкци€хї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 12 ‘едисов Ќиколай направил в 16:19 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

пп.12-15.

ѕредлагаемый текст:

¬вести отдельным пунктом перечень необходимых структурных подразделений и служб, вход€щих в организационную структуру за€вител€ (эксплуатанта). Ќапример, летное подразделение, инженерно-авиационна€ служба, производственно-диспетчерска€ служба, инспекци€ по безопасности полетов; служба авиационной безопасности; служба организации перевозок; служба аэронавигационной информации; служба охраны труда.

ќбоснование:

1) ƒолжно быть требование по наличию минимально необходимых структурных подразделений эксплуатанта, которые должны выполн€ть об€зательные функции, изложенные в п.8 ѕравил.

2) —огласно ѕриложению 6 к  онвенции о международной гражданской авиации („асть I, п.4.2.1.4) выдача сертификата эксплуатанта государством эксплуатанта зависит, в том числе, от того, обеспечил ли эксплуатант отвечающую требовани€м организационную структуру.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: Oleg V. Fedotov в 10:39:00 31/03/2015:є 2730/2394

»ј— каким образом здесь по€вилось? «ато отсутствует упоминание о подразделение обеспечивающем работу системы качества.


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 23:05:22 01/04/2015:є 2749/2394

—транный вопрос: как здесь по€вилось. »ј— здесь 12 лет. ¬ действующих ‘јѕ Ђ—ертификационные требовани€ к физическим лицам, юридическим лицам, осуществл€ющим коммерческие воздушные перевозки. ѕроцедуры сертификацииї, утв. приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є 11, в пункте 17 ѕеречень структурных подразделений и служб, вход€щих в организационную структуру за€вител€ (эксплуатанта).

»ј— - это подразделение, обеспечивающее и организующее ѕЋ√, об€зательную функцию эксплуатанта. ”поминани€ о "подразделении, обеспечивающем работу системы качества" здесь, в перечне минимально необходимых структурных подразделений эксплуатанта, быть не должно. “акого подразделени€ нет, поскольку нет пон€ти€ "обеспечение работы системы качества".

ќпределение процессов и ответственности, необходимых дл€ достижени€ целей в области качества, разработку процедур по видам де€тельности (полеты, ѕЋ√, оперативный контроль, и т.д.), измерение, проверку, анализ и оценку результатов выполнени€ де€тельности осуществл€ют многие подразделени€ ј .


ѕредложение к пункту: 10 ‘едисов Ќиколай направил в 16:17 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.10.

ѕредлагаемый текст:

¬вести в перечень должностей руководителей: Ђруководитель, ответственный за обеспечение организации, планировани€ и контрол€ выполнени€ полетовї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 10 ‘едисов Ќиколай направил в 16:16 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.10. ¬ подпункте Ђаї должность Ђзаместитель руководител€ по производству полетовї

ѕредлагаемый текст:

Ђзаместитель директора авиационного предпри€ти€ по летной работеї.

ќбоснование:

ѕостановление ѕравительства –‘ от 19.01.2008 є 16 "ќб утверждении перечн€ работ, профессий, должностей, непосредственно св€занных с управлением транспортными средствами или управлением движением транспортных средств", раздел III Ђ√ражданска€ авиаци€ї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 ‘едисов Ќиколай направил в 16:15 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.9.

ѕредлагаемый текст:

¬вести текст Ђ«а€витель (эксплуатант) разрабатывает систему качества и назначает руководител€ по качеству. –уководитель по качеству подчин€етс€ непосредственно руководителю эксплуатантаї.

ќбоснование:

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 9 ‘едисов Ќиколай направил в 16:14 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.9, 2-ой абзац. слова Ђсистемы управлени€ угрозами авиационной безопасностиї.

ѕредлагаемый текст:

»сключить

ќбоснование:

Ёксплуатант осуществл€ет обеспечение авиационной безопасности, как изложено в п.8.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 8 ‘едисов Ќиколай направил в 16:13 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.8. ¬ перечне перечислений слова Ђобеспечение аэронавигационной информациейї

ѕредлагаемый текст:

Ђаэронавигационное обеспечение полетовї.

ќбоснование:

 роме обеспечени€ аэронавигационной информацией в аэронавигационное обеспечение полетов вход€т выполнение предварительных навигационных расчетов, составление плана полета и подача его в органы ќ¬ƒ, расчет эксплуатационных минимумов аэродромов, расчет оптимального плана заправки топлива, и т.д.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 12 ¬алерий C. направил в 16:13 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.12. в) заместитель руководител€-

начальник инспекции по обеспечению

безопасности полетов, отвечающий за текущее управление и надзор за функционированием системы управлени€ безопасностью полетов:

имеет практический опыт в организации подготовки и выполнени€ полетов в

гражданской авиации не менее 7 лет;

имеет опыт расследовани€ авиационных происшествий, инцидентов;

знает воздушное законодательство в области подготовки....

ѕредлагаемый текст:

в) заместитель руководител€ по обеспечению

безопасности полетов, отвечающий за текущее управление и надзор за функционированием системы управлени€ безопасностью полетов:

имеет практический опыт в организации подготовки и выполнени€ полетов в

гражданской авиации не менее 5 лет;

имеет опыт в области обеспечени€ Ѕѕ;

знает воздушное законодательство в области подготовки...

ќбоснование:

ќ необходимости исключени€ из названи€ нач. инспекции уже писалось.

—таж 7 лет - в ≈ — є32 ни одному рук-лю не предъ€вл€етс€ требование по стажу свыше 5 лет.

ќпыт расследовани€ авиационных происшествий, инцидентов (узкое направление)- мне кажетс€ лучше как в DOC 9859 - опыт в области обеспечени€ Ѕѕ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 8 ‘едисов Ќиколай направил в 16:11 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.8. перечень перечислений

ѕредлагаемый текст:

после слов Ђэксплуатант организует, осуществл€ет в соответствии с требовани€ми федеральных авиационных правил:Еї добавить:

Ђ- обеспечение организации перевозок;

- поисковое и аварийно-спасательное обеспечение.ї.

ќбоснование:

ќтработанна€ редакци€ действующих ‘јѕ, утвержденных приказом ћинтранса –оссии от 04.02.2003 є11.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 8 ‘едисов Ќиколай направил в 16:08 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.8, 7-ой абзац. слова Ђназемное обслуживаниеї.

ѕредлагаемый текст:

»сключить

ќбоснование:

1) Ќаземное обслуживание - обслуживание, необходимое дл€ прибыти€ воздушного судна в аэропорт и его вылета из аэропорта, помимо обслуживани€ воздушного движени€ (ѕриложение 6 » јќ, часть1).

2) Ёксплуатант не выполн€ет наземное обслуживание ¬—. ¬се работы по наземному обслуживанию ¬— выполн€ютс€ специализированными службами аэропортов, допущенными к выполнению работ уполномоченным органом государства, в котором находитс€ аэропорт.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 8 ‘едисов Ќиколай направил в 16:07 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

16. п.8, 2-ой абзац. “екст Ђ«а€витель (эксплуатант) организует, осуществл€етЕЕї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђ«а€витель (эксплуатант) обеспечивает ЕЕї.

ќбоснование:

Ёксплуатант может не выполн€ть техническое обслуживание эксплуатируемых воздушных судов собственными подразделени€ми, он может поручить выполнение технического обслуживани€ воздушных судов сертифицированным организаци€м по “ќ ј“ на основании договоров.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 8 ‘едисов Ќиколай направил в 16:06 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.8, 1-й абзац. —лова Ђприем на работу лиц из числа авиационного персонала, организует их подготовку, контроль их квалификацииї

ѕредлагаемый текст:

заменить на Ђприем на работу лиц из числа авиационного персонала, организацию их подготовки и контроль уровн€ квалификацииї.

ќбоснование:

1) ”лучшение стилистики.

2) —огласно п.5.93 ‘јѕ-128 эксплуатант ведет учет уровн€ квалификации пилота, а также учет способа достижени€ уровн€ квалификации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 4 ‘едисов Ќиколай направил в 16:03 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

¬вести определение термина ЂЅазовый объект эксплуатанта

ќбоснование:

1) ¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

2) Cсылка на Ѕазовый объект - в пп.111, 112, 115-117 проекта ‘јѕ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 4 ‘едисов Ќиколай направил в 16:01 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.4.ќтсутствует определение термина Ђсистема управлени€ безопасностью полетовї.

ѕредлагаемый текст:

¬вести с определением: Ђупор€доченный подход к обеспечению безопасности полетов, включающий необходимые организационные структуры, сферы ответственности, политику и процедурыї.

ќбоснование:

1) —сылка на эту систему есть в п.9 проекта.

2) Doc 9859 » јќ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 4 ‘едисов Ќиколай направил в 15:59 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.4.“ермины.

ѕредлагаемый текст:

¬вести термин Ђ»нспекционный контроль за сертифицированными объектами гражданской авиацииї с определением Ђконтрольна€ оценка соответстви€, осуществл€ема€ с целью установлени€, что эксплуатант продолжает соответствовать сертификационным требовани€м, подтвержденным при сертификацииї.

ќбоснование:

»нспекционна€ проверка и инспекционный контроль - не одно и то же.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 4 ‘едисов Ќиколай направил в 15:38 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

п.4.“ермины.

ѕредлагаемый текст:

¬вести термин Ђ»нспекционна€ проверка за€вител€ (эксплуатанта)ї с определением: Ђоценка соответстви€ представленных за€вителем (эксплуатантом) основных данных за€вки его реальным производственным возможност€м и услови€м эксплуатации воздушных судов, а также соблюдени€ сертификационных требований, установленных нормативными актами уполномоченного органаї.

ќбоснование:

¬ведение недостающей информации дл€ использовани€ документа в соответствии с его областью применени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 3 ‘едисов Ќиколай направил в 15:35 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ђ—ертификат эксплуатанта выдают уполномоченный орган, осуществл€ющий функции по оказанию государственных услуг в сфере воздушного транспорта (гражданской авиации) и его территориальные органыї

ѕредлагаемый текст:

Ђ—ертификат эксплуатанта выдает ‘едеральное агентство воздушного транспортаї.

ќбоснование:

1) —огласно статьи 24 ¬оздушного кодекса –оссийской ‘едерации государственное регулирование де€тельности в области гражданской авиации осуществл€етс€ уполномоченным органом в области гражданской авиации.

2) —лово Ђвыдаютї - неточное. —ертификат эксплуатанта должен выдавать один уполномоченный орган в области гражданской авиации - ‘едеральное агентство воздушного транспорта, в соответствии с ѕостановлением ѕравительства –‘ от 30.07.2004 є 396.

3) —огласно п.4 проекта за€вка на получение сертификата эксплуатанта подаетс€ в уполномоченный орган в области гражданской авиации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 2 ‘едисов Ќиколай направил в 15:34 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ЂЌасто€щие ѕравила устанавливают пор€док выдачи документа (сертификата эксплуатанта), подтверждающего соответствие юридического лица, индивидуального предпринимател€, осуществл€ющего коммерческие воздушные перевозки (далееЦ эксплуатант) требовани€м федеральных авиационных правил и требовани€ к эксплуатантуї

ѕредлагаемый текст:

ЂЌасто€щие ѕравила устанавливают сертификационные требовани€ к юридическим лицам, индивидуальным предпринимател€м, осуществл€ющим коммерческие воздушные перевозки, пор€док проведени€ сертификации лиц, намеревающихс€ получить сертификат эксплуатанта, пор€док выдачи указанным лицам сертификата эксплуатанта, внесени€ в него изменений и выдачи его дубликатаї.

ќбоснование:

1) —облюдение логической последовательности действий: сначала юридическое лицо, индивидуальный предприниматель должны обеспечить соответствие требовани€м федеральных авиационных правил, только затем им выдаетс€ документ, подтверждающий соответствие.

2) Ќасто€щие ѕравила устанавливают не только пор€док выдачи документа, подтверждающего соответствие, но и пор€док внесени€ в него изменений.

3) “ермин эксплуатант установлен статьей 61 ¬оздушного кодекса –‘.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ѕредложени€ к разделу IX. ¬ладимир — направил в 11:09 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

IX. ѕрограмма обеспечени€ качества

Е..

ѕредлагаемый текст:

IX. ѕроцедуры обеспечени€ качества

69. ƒолжностное лицо, занимающее должность, указанную в подпункте Ђгї пункта 10 насто€щих ѕравил разрабатывает процедуры обеспечени€ качества, организует и контролирует их реализацию.

70. ћинимальный объЄм об€зательных процедур обеспечени€ качества должен содержать следующие формы реагировани€ на несоответстви€ требовани€м к качеству услуг или процессов эксплуатанта, вы€вл€емым в процессе внутреннних и внешних аудитов, проверок, инспекций, расследований:

- установлени€ источников и причин про€влени€ несоответствий, отклонений, нарушений;

- разработку необходимых дл€ устранени€ вы€вленных недостатков корректирующих действий;

-реализацию корректирующих действий в соответствующих производственных подразделени€х;

- оценку эффективности корректирующих действий.

71. ¬ случае, если «а€вителем (эксплуатантом) передаютс€ функции по выполнению работ, необходимых дл€ осуществлени€ видов де€тельности, указанных в пункте 8 насто€щих ѕравил, то эксплуатант обеспечивает:

- предоставление поставщику информации об установленных в его документации требовани€х к качеству услуг;

- оформление об€зательств поставщика о соблюдении требований к качеству услуг в договоре между поставщиком и эксплуатантом;

- определение и согласование в договоре процедур контрол€ эксплуатантом соблюдени€ поставщиком об€зательств по обеспечению качества услуг;

- ведение записей о проведЄнных проверках качества услуг поставщиков.

72. «а€витель (эксплуатант) разрабатывает и осуществл€ет процедуры закупки или получени€ иным образом у внешнего поставщика оборудовани€, иной продукции, необходимой дл€ осуществлени€ функций эксплуатанта, включающие контроль их соответстви€ требовани€м, определенным Ёксплуатантом.  онтроль соответстви€ осуществл€етс€ до начала использовани€ указанной продукции при производстве полетов или техническом обслуживании воздушных судов.

73. ѕор€док действий и об€занности персонала по реализации процедур обеспечени€ качества излагаетс€ в виде раздела –уководства по управлению Ѕѕ или в виде отдельного документа эксплуатанта.

ќбоснование:

ѕредложени€ к разделу IX. ѕредлагаю вместо дополнений и по€снений в отношении Ђпрограммы обеспечени€ качестваї, Ђвопросов управлени€ производственными рискамиї.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту:   разделу V, п.34-42 ¬ладимир — направил в 08:43 25/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

V. —истема управлени€ безопасностью полЄтов

34. Ёксплуатант реализует —”Ѕѕ, соответствующую требовани€м Е

Е

42. «а€витель (эксплуатант) создает систему документации по —”Ѕѕ, соответствующую требовани€м воздушного законодательства.

ѕредлагаемый текст:

V. —истема управлени€ безопасностью полЄтов

34. «а€витель (эксплуатант) разрабатывает и утверждает политику обеспечени€ безопасности полЄтов, в которой как минимум отражены:

- за€вление о приоритетности в де€тельности эксплуатанта вопросов обеспечени€ безопасности полЄтов и гарантии выделени€ дл€ этого ресурсов;

- виды неприемлемых действий персонала эксплуатанта при исполнении должностных об€занностей;

- об€занности персонала в общем деле обеспечени€ безопасности полЄтов, в том числе по предоставлению руководству информации о неудобствах и проблемах, возникающих в процессе производственной де€тельности эксплуатанта;

- услови€, при которых к персоналу не будут примен€тьс€ меры дисциплинарного воздействи€;

- за€вление о личной ответственности руководител€ за обеспечение безопасности полЄтов эксплуатанта.

35. ѕолитика обеспечени€ безопасности полЄтов утверждаетс€ руководителем «а€вител€ (эксплуатанта) лично.

36. «а€витель (эксплуатант) создает систему документации по —”Ѕѕ, в которой определ€ет как минимум следующее:

- функции и об€занности должностных лиц эксплуатанта по организации разработки, разработке, внедрению и управлению документами —”Ѕѕ;

- функции и об€занности должностных лиц эксплуатанта по сбору, учЄту и хранению сведений в области безопасности полЄтов, в т.ч. данных о недостатках в производственной де€тельности эксплуатанта, данных о вы€вленных факторах опасности и рисках, прин€тых мерах по их снижению, передачи установленных видов данных уполномоченному органу в сфере √ј;

- перечень должностных лиц, в чьи об€занности вмен€етс€ организаци€ де€тельности по анализу сведений в области безопасности полЄтов, вы€влению факторов опасности, оценки рисков, разработки мер по снижению рисков и их реализации, по доведению информации о принимаемых мерах до персонала;

- примен€емый метод формировани€ и анализа базы данных о факторах опасности и риска дл€ контрол€ их повтор€емости, оценки эффективности —”Ѕѕ и передачи установленных видов данных уполномоченному органу в сфере √ј.

- методики вы€влени€ факторов опасности, оценки рисков дл€ безопасности полЄтов, оценки эффективности меропри€тий по снижению или предотвращению рисков;

- способы, основани€, сроки направлени€ персоналом эксплуатанта своему руководству добровольных и/или об€зательных сообщений о недостатках, нарушени€х и других отклонени€х от установленных правил подготовки и выполнени€ полЄтов, встреченных в процессе своей де€тельности;

- примен€емые методы защиты собираемых сведений в области безопасности полЄтов ¬— эксплуатанта, данных об источниках такой информации;

- образцы примен€емых бланков или форм сообщений и/или отчЄтов, докладов персонала, записей регистрации факторов опасности, процедур оценки рисков, записей регистрации меропри€тий по снижению или устранению рисков, процедур оценки эффективности меропри€тий, анализа и оценки эффективности —”Ѕѕ.

37. Ёксплуатант по запросу уполномоченного органа в сфере √ј направл€ет дл€ участи€ в назначаемых комисси€х по расследованию авиационных событий со своими ¬— квалифицированных специалистов, ознакомленных с правилами проведени€ расследований или прошедших специальную подготовку.

38. «а€витель (эксплуатант) устанавливает и реализует процедуру расследовани€ собственными силами обсто€тельств и причин вы€вленных отклонений от правил, которые он посчитает предпосылками дл€ авиационного происшестви€ или серьезного инцидента, но которые не определены в качестве событий, подлежащих об€зательному расследованию в установленном пор€дке.

39. «а€витель (эксплуатант) устанавливает основани€, пор€док проведени€ и реализует процедуру исследовани€ отказавшей авиационной техники в цел€х предупреждени€ авиационных происшествий.

40. Ёксплуатант реализует программу анализа полетных данных, содержащую средства защиты источников данных.

”казанна€ программа предусматривает сбор, взаимное сопоставление и анализ полетной информации, полученной из сочетани€ некоторых или всех из приведенных ниже источников:

- данные бортовых регистраторов воздушных судов;

- сообщени€ и/или доклады, отчеты по безопасности полетов членов экипажей воздушных судов и авиатехсостава;

- беседы с членами экипажей воздушных судов;

- несоответстви€, вы€вленные в рамках системы обеспечени€ качества;

- материалы проверки членов экипажей воздушных судов;

- записи по техническому обслуживанию воздушных судов.

ќбоснование:

ѕовтор€юсь, но считаю ненужным тиражировать в ‘јѕ требовани€ других ‘јѕ или других нормативных документов, а необходимо Ђподсказатьї эксплуатанту конкретные действи€ дл€ их соблюдени€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 77 ј. —. направил в 16:15 24/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

77. «а€витель (эксплуатант) разрабатывает в соответствии с требовани€ми федеральных авиационных правил и обеспечивает выполнение работниками:

руководство по производству полетов;

руководство по поддержанию летной годности;

руководство по наземному обслуживанию;

руководство по управлению безопасностью полетов.

–уководство по управлению безопасностью полетов и руководство по наземному обслуживанию могут включатьс€ в руководство по производству полетов.

ѕоложени€ других документов, принимаемых эксплуатантом не противоречат требовани€м указанных руководств.

ѕредлагаемый текст:

77. «а€витель (эксплуатант) разрабатывает в соответствии с требовани€ми федеральных авиационных правил и обеспечивает выполнение работниками:

руководство по производству полетов;

руководство по поддержанию летной годности;

руководство по наземному обслуживанию;

руководство по управлению безопасностью полетов.

–уководство по управлению безопасностью полетов и руководство по наземному обслуживанию могут включатьс€ в руководство по производству полетов.

ѕ≈–≈„»—Ћ≈ЌЌџ≈ –” ќ¬ќƒ—“¬ј ¬’ќƒя“ ¬ —»—“≈ћ” ƒќ ”ћ≈Ќ“ј÷»» ѕќ Ѕ≈«ќѕј—Ќќ—“» ѕќЋ®“ќ¬ Ё —ѕЋ”ј“јЌ“ј, —ќ«ƒј¬ј≈ћ”ё ¬ —ќќ“¬≈“—“¬»» — “–≈Ѕќ¬јЌ»яћ» ѕ. 5.8 ‘јѕ-128.

ѕоложени€ других документов, принимаемых эксплуатантом не противоречат требовани€м указанных руководств.

ќбоснование:

—сылка на требование ‘јѕ-128 обеспечивает единый смысл между св€занными нормативными требовани€ми национальных документов и положени€ми ѕриложени€ 6 к „  в отношении состава —истемы документации по Ѕѕ эксплуатанта.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ¬ладимир — в 11:27:27 25/03/2015:є 2680/2375

Ќе смог найти требований в отношении состава системы документации по Ѕѕ ни в ‘јѕ, ни в ѕриложении 6, как и упоминаний о –уководстве по наземному обслуживанию. Ќо дополнение частично поддерживаю, т.к. –ѕѕ, –ѕЋ√ (–ќ“ќ), –”Ѕѕ конечно же €вл€ютс€ элементами системы документации —”Ѕѕ, только не приветствую ссылки на конкретные пункты других ‘јѕ, т.к. система нормативной документации √ј –‘ пока не управл€етс€, что и так породило много неув€зок.


јвтор: ј. —. в 15:32:34 25/03/2015:є 2696/2375

ћинимальные требовани€ к —ƒЅѕ изложены в ѕриложении 6 ƒобавлении G или H, могу перепутать, сейчас нет документа под рукой.


јвтор: ј. —. в 12:59:03 27/03/2015:є 2716/2375

—нимаю данное предложение, оно реализовано в п. 42.


ѕредложение к пункту: 18, 19 ј. —. направил в 15:55 24/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

18.

...

«а€витель (эксплуатант) разрабатывает бизнес-план в котором подтверждает наличие достаточных финансовых и материальных ресурсов дл€ организации, обеспечени€ и выполнени€ полетов за€вленных воздушных судов по планируемой программе полЄтов в период не менее 1-го мес€ца без учЄта доходов от выполн€емых перевозок).

...

19. «а€витель, представивший за€вку на получение сертификата эксплуатанта, разрабатывает бизнесЦплан, содержащий обоснование возможности выполнени€ планируемой программы полетов в течение 24 мес€цев и обеспечени€ покрыти€ расходов на ее выполнение в течение трех мес€цев от начала работы.

...

ѕредлагаемый текст:

19. «а€витель, представивший за€вку на получение сертификата эксплуатанта,

разрабатывает бизнесЦплан, содержащий обоснование возможности выполнени€

планируемой программы полетов в течение 24 мес€цев и обеспечени€ покрыти€

расходов на ее выполнение в течение трех мес€цев от начала работы.

...

ќбоснование:

¬ соседних пунктах наход€тс€ два независимых, но несогласованных между собой предложени€ очень близкие по смыслу. ѕри этом в п. 18 не указано при каком условии эксплуатант должен разработать бизнес-план. Ќе должен же он делать это каждый день!

ƒл€ исключени€ дублировани€ близких по смыслу положений из п. 18 предлагаетс€ удалить слова:

"«а€витель (эксплуатант) разрабатывает бизнес-план в котором подтверждает наличие достаточных финансовых и материальных ресурсов дл€ организации, обеспечени€ и выполнени€ полетов за€вленных воздушных судов по планируемой программе полЄтов в период не менее 1-го мес€ца без учЄта доходов от выполн€емых перевозок)."

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. —. в 15:57:16 24/03/2015:є 2657/2374

 роме того в п. 18 необходимо указать когда именно эксплуатант должен представл€ть финансовоЦэкономические и статистические данные по установленным формам бухгалтерской и государственной статистической отчетности


ѕредложение к пункту: 18 ј. —. направил в 14:46 24/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

18. «а€витель (эксплуатант) дл€ выполнени€ регул€рных коммерческих воздушных перевозок пассажиров по планируемой программе полЄтов (расписанию) владеет воздушными судами в количестве, определ€емом графиком оборота воздушных судов с учетом их резервировани€, но не менее трех, с количеством пассажирских мест до 55 или восьми, с количеством пассажирских мест 55 и более.

«а€витель (эксплуатант) дл€ выполнени€ нерегул€рных (чартерных) воздушных перевозок пассажиров и планируемой программы полетов на воздушных судах с количеством пассажирских мест более 20 располагает воздушными судами в количестве, определ€емом графиком оборота воздушных судов с учетом их резервировани€, но не менее трех.

Ќасто€щее требование соблюдаетс€ в течение срока действи€ сертификата эксплуатанта.

¬ качестве резерва не рассматриваютс€ воздушные суда, арендуемые по договору аренды воздушного судна с экипажем, и воздушные суда, работающие за рубежом по контрактам.

«а€витель (эксплуатант) разрабатывает бизнес-план в котором подтверждает наличие достаточных финансовых и материальных ресурсов дл€ организации, обеспечени€ и выполнени€ полетов за€вленных воздушных судов по планируемой программе полЄтов в период не менее 1-го мес€ца без учЄта доходов от выполн€емых перевозок).

ƒл€ оценки достаточности финансовых ресурсов эксплуатант представл€ет уполномоченному органу в области гражданской авиации финансовоЦэкономические и статистические данные по установленным формам бухгалтерской и государственной статистической отчетности.

ѕредлагаемый текст:

18. «а€витель (эксплуатант) дл€ выполнени€ регул€рных коммерческих воздушных перевозок пассажиров по планируемой программе полЄтов (расписанию) владеет воздушными судами в количестве, определ€емом графиком оборота воздушных судов с учетом их резервировани€, но не менее трех, с количеством пассажирских мест до 55 или восьми, с количеством пассажирских мест 55 и более.

Ќасто€щее требование соблюдаетс€ в течение срока действи€ сертификата эксплуатанта.

¬ качестве резерва не рассматриваютс€ воздушные суда, арендуемые по договору аренды воздушного судна с экипажем, и воздушные суда, работающие за рубежом по контрактам.

19. «а€витель (эксплуатант) разрабатывает бизнес-план в котором подтверждает наличие достаточных финансовых и материальных ресурсов дл€ организации, обеспечени€ и выполнени€ полетов за€вленных воздушных судов по планируемой программе полЄтов в период не менее 1-го мес€ца без учЄта доходов от выполн€емых перевозок).

20. ƒл€ оценки достаточности финансовых ресурсов эксплуатант представл€ет уполномоченному органу в области гражданской авиации финансовоЦэкономические и статистические данные по установленным формам бухгалтерской и государственной статистической отчетности.

ќбоснование:

–искну ещЄ раз предложить убрать требование о минимальной численности ¬— дл€ чартерных перевозок. ѕомимо аргументов выдвинутых при обсуждении прошлой редакции ‘јѕ, хотелось бы обратить внимание на то, что данные правила относ€тс€ также и к индивидуальным предпринимател€м. я с трудом представл€ю себе ситуацию когда индивидуальный предприниматель будет работать сразу на трЄх ¬—.   тому же это должен быть очень богатый индивидуальный предприниматель, который может позволить себе такие расходы.

 онкретно предлагаетс€ убрать текст: "«а€витель (эксплуатант) дл€ выполнени€ нерегул€рных (чартерных) воздушных перевозок пассажиров и планируемой программы полетов на воздушных судах с количеством пассажирских мест более 20 располагает воздушными судами в количестве, определ€емом графиком оборота воздушных судов с учетом их резервировани€, но не менее трех."

Ќет никакой необходимости устанавливать нормы по количеству ¬— используемых при чартерных перевозках.

 роме того, предлагаетс€ данный пункт разбить на три отдельных, которые совершенно различны по своему смыслу.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ѕредложение к п.29 и п.32. ¬ладимир — направил в 08:01 24/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

29. «а€витель (эксплуатант) обеспечивает хранение в течении 3 лет записей, подтверждающих:

ЕЕ

32. «а€витель (эксплуатант) обеспечивает хранение в течении трех лет:

ЕЕ

ѕредлагаемый текст:

29. Ёксплуатант обеспечивает хранение в течении 3 лет записей, подтверждающих:

- соблюдение требований к квалификации членов летного экипажа;

- выполнение требований по допуску экипажей к полету;

- проведение оценок знаний и навыков членов летных экипажей с указанием результата оценки;

- соблюдение требований к квалификации сотрудников по

обеспечению полетов, требований по их допуску к выполнению об€занностей, прохождение ежегодной проверки знаний, если Ёксплуатант прин€л на работу сотрудников по обеспечению полетов.

32. Ёксплуатант обеспечивает хранение в течении трех лет:

- задани€ на полЄты, документы учета заправки топливом и маслом и прилагаемую к заданию на полет метеорологическую информацию,

диспетчерские разрешени€, сводно-загрузочные ведомости,

подписанную копию плана полЄта;

- документы учЄта рабочего и полетного времени и времени отдыха экипажа.

ќбоснование:

ѕредлагаю не переписывать содержание и не вводить требование об исполнении требований других ‘јѕ, в которых уже есть требование о необходимости их соблюдени€. —мотреть п. 5.1. ‘јѕ-128. –едакционна€ правка содержани€ и структуры пунктов и устранение невыполнимых требований дл€ «а€вителей о хранении ещЄ не имеющейс€ документации.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: ѕредложение к п. 21-28. ¬ладимир — направил в 07:58 24/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

21. «а€витель (эксплуатант) обеспечивает подготовку и выполнение полетов в соответствии с требовани€ми ‘јѕ Ђѕодготовка и выполнение полетов в гражданской авиации –оссийской ‘едерацииї (далее ‘јѕ-128)

Е

28. «а€витель (эксплуатант) при разработке –ѕѕ включает в него форму рабочего плана полета, который должен отвечать требовани€м пункта 5.26 ‘јѕ-128, а также указание по его использованию летным экипажем.

ѕредлагаемый текст:

21. «а€витель (эксплуатант) регламентирует в –ѕѕ действи€ персонала, выполнение которых обеспечивает подготовку и выполнение полетов в соответствии с требовани€ми федеральных авиационных правил и федеральных правил использовани€ воздушного пространства –‘.

22. «а€витель (эксплуатант) регламентирует в –ѕѕ и/или во внутренних нормативных документах действи€ должностных лиц по обеспечению персоналу условий дл€ подготовки и выполнени€ полЄтов в пор€дке, установленном –ѕѕ.

23. «а€витель (эксплуатант) определ€ет в –ѕѕ и/или во внутренних нормативных документах пор€док действий должностных лиц по контролю и оценке соответстви€ действий персонала при подготовке и выполнении полЄтов требовани€м, установленным –ѕѕ.

24. «а€витель (эксплуатант) регламентирует в –ѕѕ и/или во внутренних нормативных документах пор€док действий персонала при обнаружении преп€тствий дл€ соблюдени€ установленных требований при подготовке и выполнении полЄтов, включающий оперативное информирование руководства эксплуатанта.

25. «а€витель (эксплуатант) определ€ет в –ѕѕ и/или во внутренних нормативных документах пор€док действий должностных лиц в случа€х вы€влени€ отклонений от установленных требований при подготовке и выполнении полЄтов, включающий прин€тие оперативных мер по устранению отклонений и документировани€ данных об отклонении и прин€тых мерах.

26. «а€витель (эксплуатант) определ€ет в –ѕѕ и/или во внутренних нормативных документах пор€док действий должностных лиц по своевременной актуализации документов эксплуатанта дл€ поддержани€ их соответстви€ требовани€м федеральных авиационных правил и федеральных правил использовани€ воздушного пространства –‘ при их изменении.

ќбоснование:

ѕредлагаю не переписывать содержание и не вводить требование об исполнении требований других ‘јѕ, в которых уже есть требование о необходимости их соблюдени€. —мотреть п. 5.1. ‘јѕ-128. ѕредлагаю попробовать установить требовани€ к процессам подготовки и выполнени€ полЄтов эксплуатантом с применением методик управлени€ качеством.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:49:46 25/03/2015:є 2693/2371

ѕолучаетс€ тоже дублирование и даже противоречие с ‘јѕ-128. —сылку на ‘јѕ-128 можно исключить.


ѕредложение к пункту: ѕредложение к п.18. ¬ладимир — направил в 09:40 23/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

18. ...

«а€витель (эксплуатант) дл€ выполнени€ нерегул€рных (чартерных) воздушных перевозок пассажиров и планируемой программы полетов на воздушных судах с количеством пассажирских мест более 20 располагает воздушными судами в количестве, определ€емом графиком оборота воздушных судов с учетом их резервировани€, но не менее трех.

ѕредлагаемый текст:

18. ...

«а€витель (эксплуатант) дл€ выполнени€ нерегул€рных (чартерных) воздушных перевозок пассажиров и планируемой программы полетов располагает воздушными судами в количестве, определ€емом графиком оборота воздушных судов с учетом их резервировани€, но не менее трех.

ќбоснование:

Ќужно помнить региональных перевозчиков, выполн€ющих  ¬ѕ на местных ¬Ћ особенно за ”ральскими горами. Ќа некоторых направлени€х из-за малых объЄмов регул€рные перевозки практически нецелесообразны и поэтому организуютс€ чартеры по мере накоплени€ спроса.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор:  омаров —ергей в 11:29:33 24/03/2015:є 2650/2370

ј почему трех, а не одного?  аков критерий?


јвтор: ¬ладимир — в 12:01:27 24/03/2015:є 2651/2370

»з исходного текста убрано условие по количеству мест на ¬—, а количество ¬— не корректировалось, хот€ думаю что дл€ чартеров вполне можно иметь не менее 2-х ¬— дл€ соблюдени€ требований к резервированию, но это будут совсем маленькие эксплуатанты.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:47:38 25/03/2015:є 2692/2370

¬ернуть 20 мест?


јвтор: ј. —. в 17:55:26 25/03/2015:є 2700/2370

ƒл€ чего нужно резервирование при чартерных рейсах?  ак »ѕ может выполнить требование о трЄх бортах?


јвтор: ¬ладимир — в 03:03:02 26/03/2015:є 2706/2370

“акое ограничение в 20 мест фактически ставит запрет на выполнение чартеров на ¬— јн-2, јн-3, Ћ-410, ÷ессна, вертолЄтах и других ¬— с малой пассажировместимостью. ј именно на таких ¬— выполн€ютс€ практически все полЄты в аэропорты местных ¬Ћ. ќграничение по количеству ¬— дл€ чартеров может быть сн€то при готовности государства к возмущени€м пассажиров задержанных или отменЄнных рейсов "односамолЄтных" »ѕ-перевозчиков, у которых сломалось ¬—. »ѕ не сможет выполнить требование о 3-х ¬—, если подразумеваетс€, что он будет выполн€ть перевозки лично, без найма рабочей силы, но в таком случае он не сможет выполнить ни одно из требований ‘јѕ.


јвтор: ј. —. в 12:04:40 26/03/2015:є 2708/2370

ќ том и речь. ƒанный ‘јѕ очень лукав по отношению к »ѕ. ‘ормально демократически обознача€ индивидуальных предпринимателей в своЄм названии, на деле же ставит в своих положени€х перед ними невыполнимые услови€, которые под силу выполнить только довольно значительным по размеру организаци€м. ¬ общем, как всегда, все черти в детал€х, которые на бумаге всегда глаже, чем на местности.


јвтор: ¬ладимир — в 04:18:51 27/03/2015:є 2714/2370

Ќа сегодн€шний день уже масса јќЌовцев и незарегистрированных "партизан" занимаетс€ перевозками на местных ¬Ћ. —итуаци€ государством не контролируетс€ т.к. не регулируетс€ вн€тными требовани€ми и поэтому факты нарушений лишь констатируютс€ при разборе обломков и трупах после јѕ. „естно говор€, не вижу угроз дл€ Ѕѕ и качества обслуживани€ пассажиров при обоснованном, продуманном снижении требований к перевозчикам на ¬— малой вместимости на местных ¬Ћ, что позволило бы вывести из тени значительное их количество. Ќо дл€ этого нужно увидеть вн€тную позицию ”ќ√ј по этому вопросу, т.к. в этом случае количество "сертифицированных" и "лицензируемых" перевозчиков может возрасти в разы.


ѕредложение к пункту: ѕредложение к п.11. ¬ладимир — направил в 09:15 23/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

11. ƒопускаютс€ сокращение указанного в пункте 10 насто€щих ѕравил перечн€ должностей, при условии, что данное сокращение позволит выполн€ть функций, указанных в пункте 8 насто€щих ѕравил при эксплуатации до 3 воздушных судов или эксплуатации воздушных судов с максимальной взлетной массой до 27000 кг.

ѕредлагаемый текст:

11. ƒопускаетс€ сокращение указанного в пункте 10 насто€щих ѕравил перечн€ должностей при условии совмещени€ и выполнени€ должностными лицами функций, указанных в пункте 8 насто€щих ѕравил.

ќбоснование:

ѕротиворечит требовани€м п.18. ”станавливать зависимость от количества ¬— считаю неправильным, т.к. объЄм работы по исполнению должностными лицами ј  функций в п.8 и возможности дл€ их совмещени€ зависит и от регионов полЄтов, и от маршрутной сети, и от количества экипажей, и от аэродрома базировани€, и от политики ј  по использованию услуг сторонних организаций, и от типов ¬— и многих других факторов.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:46:29 25/03/2015:є 2691/2369

“оже без четких критериев.

полагаю необходимым установить конкретные критерии дл€ возможного сокращени€ и совмещени€.


ѕредложение к пункту: ѕредложение к п.10. ¬ладимир — направил в 09:14 23/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

10. –уководитель за€вител€ (эксплуатанта) назначает должностных лиц из числа руководителей, соответствующих установленным насто€щими ѕравилами требовани€м, в об€занности которых обеспечение исполнени€ функций, указанных в пункте 8 насто€щих ѕравил, и занимающих следующие или равнозначные им по функци€м должности:

в) заместитель руководител€ - начальник инспекции по обеспечению безопасности полетов, отвечающий за текущее управление и надзор за функционированием системы управлени€ безопасностью полетов;

ѕредлагаемый текст:

10. –уководитель за€вител€ (эксплуатанта) назначает должностных лиц из числа руководителей, соответствующих установленным насто€щими ѕравилами требовани€м, в об€занности которых входит обеспечение исполнени€ функций, указанных в пункте 8 насто€щих ѕравил, и занимающих следующие или равнозначные им по функци€м должности:

в) заместитель руководител€, отвечающий за формирование и применение системы управлени€ безопасностью полетов;

ќбоснование:

≈сли данные ‘јѕ предназначены как дл€ ј  с парком их 100 ¬— Ѕ-747, так и дл€ авиакомпании с 3-м€ ¬— 4-го класса, то не стоит так настаивать на должности начальника инспекции, котора€ логично предполагает наличие самой инспекции. Ћогичность наличи€ инспекции дл€ малой ј  вр€д ли будет обоснована, а наличие Ђначальника инспекции без инспекцииї, управл€ющего —”Ѕѕ и за этим же надзирающего слишком нелогично.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:44:35 25/03/2015:є 2690/2368

”же было предложени€ по искоренени€ начальника инспекции. Ќе вижу причин не поддержать.  то против?


ѕредложение к пункту:   п.8. ¬ладимир — направил в 08:13 23/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

8. «а€витель (эксплуатант) осуществл€ет в соответствии с требовани€ми федеральных авиационных правил:

функционирование системы управлени€ безопасности полетов (далее - —”Ѕѕ);

ѕредлагаемый текст:

8. «а€витель (эксплуатант) осуществл€ет в соответствии с требовани€ми федеральных авиационных правил:

формирование и применение системы управлени€ безопасности полетов (далее - —”Ѕѕ);

ќбоснование:

”точнение формулировок дл€ однообразного понимани€ и применени€, т.к. функционирование —”Ѕѕ авиационные власти –‘ и » јќ вид€т не совсем одинаково.  роме того, эффективное функционирование —”Ѕѕ эксплуатанта сомнительно без функционировани€ √осѕЅѕ по некоторым об€зательным параметрам (в частности сбора информации о факторах опасности и риска). —мотреть ѕост. ѕравительства –‘ от 18 но€бр€ 2014 г. N 1215.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:43:32 25/03/2015:є 2689/2367

≈ще хуже.

≈сли непон€тно, что такое "функ...", то прошу подробно расписать его по существу.


ѕредложение к пункту:   последнему предложению п.8. ¬ладимир — направил в 08:08 23/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ёксплуатант обеспечивает использование »—¬“ дл€ посто€нного мониторинга соответстви€ требовани€м федеральных авиационных правил и обеспечени€ процедур подтверждени€ соответстви€.

ѕредлагаемый текст:

Ёксплуатант использует »—¬“ дл€ информационного обеспечени€ процедур подтверждени€ своего соответстви€ требовани€м федеральных авиационных правил и ведени€ уполномоченным органом и его территориальными подразделени€ми последующего мониторинга их соблюдени€.

ќбоснование:

–едакционна€ правка по существу об€занности эксплуатанта с учЄтом положений раздела XIII насто€щих ‘јѕ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:40:06 25/03/2015:є 2688/2366

»спользует обеспечивает существенно разные нормы, влекущие за собой разные финансовые последстви€.

Ќа обсуждение.


ѕредложение к пункту: ѕредложение к п.6. ¬ладимир — направил в 08:06 23/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

6. Е  опи€ сертификата эксплуатанта, €вл€юща€с€ судовым документом, выдаетс€ и завер€етс€ подписью уполномоченного лица и печатью органа, проводившего проверку соответстви€ эксплуатанта ѕравилам по за€влению эксплуатанта.

ѕредлагаемый текст:

6. Е  опи€ сертификата эксплуатанта, €вл€юща€с€ судовым документом, выдаЄтс€ и/или завер€етс€ подписью уполномоченного лица и печатью органа, оформл€ющего эксплуатационные спецификации на ¬—.

ќбоснование:

Ќаличие копий —Ё дл€ внесени€ в судовую документацию необходимо не только при первоначальном получении сертификата по за€влению «а€вител€, но и при изменении условий эксплуатации, например, увеличени€ количества типов ¬— на основании за€вок Ёксплуатантов или в случа€х порчи, износа судовой копии —Ё. Ћогично выдавать и завер€ть или только завер€ть копию —Ё дл€ ¬— там же, где оформл€ютс€ спецификации на ¬—.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:38:54 25/03/2015:є 2687/2365

¬роде согласились, что удостовер€ет эксплуатант сам копии? »ли есть возражени€?


јвтор: ј. —. в 17:57:14 25/03/2015:є 2701/2365

ƒа это было бы просто здорово!

“олько вот в исходном тексте написано как раз обратное, если € правильно понимаю.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:07:37 05/04/2015:є 2812/2365

ѕопробуем прописать, что сам эксплуатант.


јвтор: ¬ладимир — в 03:11:44 06/04/2015:є 2817/2365

Doc 8335 п. 4.4 указывает, что «ј¬≈–≈ЌЌјя “ќ„Ќјя  ќѕ»я —Ё завер€етс€ полномочным органом в соответствии с законами данного государства, поэтому это лучше учесть сразу, чтобы наших эксплуатантов за границей не тр€сли инспектора.


ѕредложение к пункту: 46 ≈вгений ё. направил в 19:44 21/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

-программу технического обслуживани€ по типам воздушных судов и методы

их выполнени€;

ѕредлагаемый текст:

...

- описание программ технического обслуживани€ по типам воздушных судов и методы

их реализации;

ќбоснование:

ѕрограммы технического обслуживани€ всегда издаютс€ и утверждаютс€ отдельным документом, а в –уководстве ѕЋ√ приводитс€ информаци€ о количестве программ в авиакомпании, о том как эти программы составл€ютс€, обновл€ютс€, распростран€ютс€ и др. обща€ информаци€.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:34:38 25/03/2015:є 2686/2363

Ќу тогда не описание, а перечень.


јвтор: ≈вгений ё. в 18:09:00 25/03/2015:є 2702/2363

EASA рекомендует данную главу –ѕЋ√ назвать "1.2 Aircraft maintenance programmes - development and amendment" (смотри в Appendix V to AMC M.A.704 Continuing airworthiness

management exposition).

“о есть в данную главу вносим процедуры разработки программ и их актуализации. ѕоэтому предлагаю такое название:

"...

- пор€док разработки программ технического обслуживани€ воздушных судов и внесение в них изменений"


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:07:00 05/04/2015:є 2811/2363

—огласен.


ѕредложение к пункту: 44 ≈вгений ё. направил в 19:31 21/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

...

- осуществл€ет контроль полноты и качества выполнени€ работ по

техническому обслуживанию воздушных судов;

ѕредлагаемый текст:

удалить параграф.

ќбоснование:

ƒанное требование прописано и раскрыто в пункте 50

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:33:59 25/03/2015:є 2685/2362

—огласен.


ѕредложение к пункту: 50 ≈вгений ё. направил в 19:29 21/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

Ёксплуатант обеспечивает выполнение функций, относ€щихс€ к

меропри€ти€м по обеспечению качества технического обслуживани€, либо

собственным квалифицированным персоналом, либо сотрудниками подр€дной

организации по поддержанию летной годности

ѕредлагаемый текст:

Ёксплуатант обеспечивает выполнение функций, относ€щихс€ к

меропри€ти€м по обеспечению качества технического обслуживани€, либо

собственным квалифицированным персоналом, либо сотрудниками подр€дной

организации по техническому обслуживанию

ќбоснование:

ћеропри€ти€ по поддержанию летной годности в авиакомпании осуществл€ющий комерческие перевозки (по ‘јѕ-11) не передаютс€ на подр€д.

— тексте проекта скорее всего опечатка.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:33:12 25/03/2015:є 2684/2361

—огласен, формулировка несовершенна.

ѕредлагаю :

"Ёксплуатант обеспечивает качество выполнени€ технического обслуживани€, либо

собственным квалифицированным персоналом, либо сотрудниками подр€дной

организации по поддержанию летной годности"


јвтор: ≈вгений ё. в 18:38:52 27/03/2015:є 2717/2361

¬начале надо определитс€, что это за функции, относ€щиес€ к

меропри€ти€м по обеспечению качества технического обслуживани€.

...

1) ≈сли это проверка качества выполненных работ по техническому обслуживанию - то эта функци€ организации по “ќи–, сертифицированной по ‘јѕ-145.

2) ≈сли это проверка выполнени€ условий договора организацией по “ќи– - то эта функци€ описана в главе 9 "ѕрограмма обеспечени€ качества".

3) ≈сли это проверка работы подразделени€ авиакомпании, котора€ выполн€ет работы по организации "ѕоддержани€ летной годности" - тогда этот пункт логичен, но надо прописать услови€, в каком случае можно передать данные работы на подр€д.


ѕредложение к пункту: 12 ј. —. направил в 14:20 20/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

12. ѕри проведении подтверждени€ соответстви€ за€вител€ уполномоченный орган в области гражданской авиации рассматривает соответствие лиц, занимающих должности, указанные в пункте 10 насто€щих ѕравил следующим требовани€м:

а) заместитель руководител€ по производству полетов:

имеет практический опыт в организации подготовки и выполнени€ полетов в гражданской авиации не менее 5 лет;

знает воздушное законодательство в област€х подготовки и выполнени€ полетов, требований к членам экипажей воздушных судов и сотрудникам по обеспечению полетов, а также ознакомлен с аналогичными област€ми законодательства иностранных государств, на территории которых эксплуатант осуществл€ет де€тельность;

понимает эксплуатационную документацию воздушных судов на €зыке, на

котором ее утвердил разработчик;

...

ѕредлагаемый текст:

12. ѕри проведении подтверждени€ соответстви€ за€вител€ уполномоченный орган в области гражданской авиации рассматривает соответствие лиц, занимающих должности, указанные в пункте 10 насто€щих ѕравил следующим требовани€м:

а) заместитель руководител€ по ќ–√јЌ»«ј÷»» » производству полетов:

имеет практический опыт в организации подготовки и выполнени€ полетов в гражданской авиации не менее 5 лет;

знает воздушное законодательство в област€х подготовки и выполнени€ полетов, требований к сотрудникам по обеспечению полетов;

«Ќј≈“ ѕ–»Ќ÷»ѕџ ќЅ≈—ѕ≈„≈Ќ»я Ѕѕ » јЅ ѕ–» ¬џѕќЋЌ≈Ќ»» ј¬»ј÷»ќЌЌџ’ ѕ≈–≈¬ќ«ќ .

б) «јћ≈—“»“≈Ћ№ –” ќ¬ќƒ»“≈Ћя ѕќ ќ–√јЌ»«ј÷»» ƒ≈я“≈Ћ№Ќќ—“» Ћ®“Ќџ’ Ё »ѕј∆≈…

имеет практический опыт в организации подготовки и выполнени€ полетов в гражданской авиации не менее 5 лет;

знает воздушное законодательство в област€х подготовки и выполнени€ полетов, требований к членам экипажей воздушных судов и сотрудникам по обеспечению полетов;

понимает эксплуатационную документацию воздушных судов на €зыке, на

котором еЄ утвердил разработчик;

...

¬ случае если хот€ бы одним из аэропортов базировани€ эксплуатанта (за€вител€) €вл€етс€ зарубежный аэропорт, то на указанных в насто€щем пункте должностных лиц эксплуатанта (за€вител€) должна быть возложена ответственность за соблюдение требований законодательства иностранных государств, на территории которых эксплуатант (за€витель) осуществл€ет де€тельность, в соответствующей области де€тельности.

ќбоснование:

ќбоснование аналогично предложению по п. 10 в части разделени€ отдельных должностей заместител€ по производству и лЄтного директора и определени€ требовани€ к лицам занимающим эти должности.

 роме того, предлагаетс€ положение о соблюдении требований иностранных государств вынести в отдельное предложение, т. к. это довольно редкий случай, а также дл€ упрощени€ формулировки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 12:25:42 25/03/2015:є 2683/2333

„то такое "ѕ–»Ќ÷»ѕџ ќЅ≈—ѕ≈„≈Ќ»я Ѕѕ » јЅ ѕ–» ¬џѕќЋЌ≈Ќ»» ј¬»ј÷»ќЌЌџ’ ѕ≈–≈¬ќ«ќ ". вы сами можете т мне сдать экзамен на знание сего?


јвтор: ј. —. в 17:42:56 25/03/2015:є 2699/2333

ƒа, легко могу. ƒаже сам могу прин€ть экзамены, если будут соответствующие требовани€. Ќапример, принципы управлени€ Ѕѕ изложены в п. п. 5.5 и 5.6 ‘јѕ 128 и в –”Ѕѕ каждого эксплуатанта, если он в создании своего —”Ѕѕ руководствовалс€ ещЄ какими то документами, например стандартами IOSA. ¬ таком случае в —”Ѕѕ также добавитс€, например, открытость информации по Ѕѕ, принцип некарательности за добровольную информацию и т. д.

“о же самое и в отношении управлением јЅ. ѕринципы этих систем руководители ј  не знать не могут потому что они ответственны за их реализацию в конкретных процедурах де€тельности своих подразделений и подконтрольных им структур. ѕо моему, здесь всЄ достаточно конкретно.

¬ыполнение этого требовани€ при сертификации проверить не сложнее чем понимание каждым руководителем эксплуатационной документации на ¬— на €зыке утверждЄнном производителем.  стати, € сомневаюсь, что при сертификации эксплуатанта такие экзамены будут реально проводитьс€. Ёкзаменаторов мало.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:04:11 05/04/2015:є 2810/2333

"... Ќапример, принципы управлени€ Ѕѕ изложены в п. п. 5.5 и 5.6 ‘јѕ 128 ..."

---

Ќет там такого.

¬ообразите вопрос на экзамене - расскажите про принцыпы...

я ¬ам всегда могу и 2 и 5 поставить за один и тот же ответ.


јвтор: ј. —. в 19:14:13 05/04/2015:є 2816/2333

я бы хотел обратить внимание на то, что в дискуссии мы отклонились от темы предложени€. ќсновной смысл предложени€ состоит в том, что в проекте не вполне корректно обозначены должности лЄтного директора (€ примен€ю краткие термины) и заместител€ по организации и выполнению полЄтов, и, соответственно, требовани€ предъ€вл€емые к кандидатам на эти должности.


ѕредложение к пункту: 10 ј. —. направил в 13:52 20/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

“екст пункта 10.

ѕредлагаемый текст:

10.

...

ƒанное требование относитс€ к за€вител€м (эксплуатантам) €вл€ющимс€ юридическими лицами.

ќбоснование:

¬ случае если эксплуатант €вл€етс€ индивидуальным предпринимателем, все эти функции он выполн€ет единолично.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:09:05 25/03/2015:є 2679/2331

—огласен.


ѕредложение к пункту: 10 ј. —. направил в 13:26 20/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

10.

..., и занимающих следующие или равнозначные им по функци€м должности:

а) заместитель руководител€ по производству полетов;

б) заместитель руководител€ по поддержанию летной годности воздушных судов;

в) заместитель руководител€ - начальник инспекции по обеспечению безопасности полетов, отвечающий за текущее управление и надзор за функционированием системы управлени€ безопасностью полетов;

г) заместитель руководител€ по качеству;

д) заместитель руководител€ по авиационной безопасности;

е) заместитель руководител€ (сотрудник), ответственный за организацию де€тельности кабинного экипажа;

ж) заместитель руководител€ (сотрудник), ответственный за наземное обслуживание.

ѕредлагаемый текст:

10.

..., и занимающих следующие или равнозначные им по функци€м должности:

а) заместитель руководител€ по ќ–√јЌ»«ј÷»» » производству полетов;

б) «јћ≈—“»“≈Ћ№ –” ќ¬ќƒ»“≈Ћя ѕќ ќ–√јЌ»«ј÷»» ƒ≈я“≈Ћ№Ќќ—“» Ћ®“Ќџ’ Ё »ѕј∆≈…;

в) заместитель руководител€ по поддержанию летной годности воздушных судов;

г) заместитель руководител€ - начальник инспекции по обеспечению безопасности полетов, отвечающий за текущее управление и надзор за функционированием системы управлени€ безопасностью полетов;

д) заместитель руководител€ по качеству;

е) заместитель руководител€ по авиационной безопасности;

ж) заместитель руководител€ (сотрудник), ответственный за организацию де€тельности кабинного экипажа;

з) заместитель руководител€ (сотрудник), ответственный за наземное обслуживание.

ќбоснование:

—реди предлагаемого перечн€ ответственных руководителей нет сотрудника отвечающего за организацию и выполнение полЄтов как перевозки, что €вл€етс€ основным видом услуги, которую пассажир (грузоотправитель) покупает у эксплуатанта. ‘ормулировку "«аместитель руководител€ по производству полЄтов" можно понимать неоднозначно, и как заместител€ по производству, и как заместител€ по лЄтной работе, говор€ старыми терминами.

¬ предлагаемом варианте эти две позиции разделены и позици€ заместител€ по организации и производству полЄтов обозначена более конкретно. “ермин обозначающий лЄтного директора сделан более созвучным позиции руководител€ по организации работы кабинного экипажа, что точнее позвол€ет позиционировать эти два направлени€ де€тельности и €сно обозначить разницу между ними.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:08:17 25/03/2015:є 2678/2324

≈сть, организаци€ перевозок включена в наземное обслуживание.


јвтор: ј. —. в 15:55:21 25/03/2015:є 2698/2324

я хотел бы дать ещЄ одно по€снение. —мысл заместител€ руководител€ по организации и производству полЄтов состоит не только и не столько в наземном обслуживании. ќсновной его смысл состоит в том, что это первое лицо, которое объедин€ет в контуре своей ответственности все производственные функции и €вл€етс€ заместителем по производству. ¬ практике работы крупных международных компаний именно на эту позицию, а не на √енерального директора, замыкаютс€ такие руководител€ как лЄтный директор, технический директор, руководитель кабинных экипажей и все производственные подразделени€. ≈сли не ошибаюсь, то также сделано и в јэрофлоте. Ёто позвол€ет оптимизировать руководство компании по двум факторам. ¬о первых, руководитель компании имеет возможность делегировать свою ответственность за производство профильному специалисту и сосредоточитс€ на управлении собственно бизнесом. ¬о вторых, по€вл€етс€ лицо полностью отвечающее за весь цикл перевозки как за конечный продукт. »менно авиационна€ перевозка €вл€етс€ тем продуктом который клиент (пассажир и грузоотправитель) покупает у авиакомпании. »менно процесс перевозки €вл€етс€ с точки зрени€ управлени€ качеством центральным процессом де€тельности авиакомпании, а ќЋ–, ѕЋ√, управление Ѕѕ и јЅ и прочие процессы в компании €вл€ютс€ поставщиками в этот главный процесс. ¬от в чЄм главный смысл работы заместител€ по производству. ѕон€тие "управление перевозками" не тождественно пон€тию "наземное обслуживание" и узаконить в руковод€щем составе авиакомпании существование заместител€ по производству как руководител€ перевозки (в любом названии) это, на мой взгл€д, объективна€ необходимость.


јвтор: Oleg V. Fedotov в 10:15:34 31/03/2015:є 2729/2324

 оллеги, а кто из этих руководителей отвечает за “ќ? Ёто тот кто отвечает за ѕЋ√?


јвтор: ј. ЎнырЄв в 15:59:37 05/04/2015:є 2808/2324

" оллеги, а кто из этих руководителей отвечает за “ќ? Ёто тот кто отвечает за ѕЋ√?"

---

¬се таки придетс€ вернутьс€ к –уководству по “ќ.

¬се пересмотрел, везде “ќ, в т.ч. и в английском варианте. ¬ термине “ќ все учитываетс€.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 16:00:53 05/04/2015:є 2809/2324

„то такое "организаци€ полетов"?

„то такое "подготовка" - пон€тно, "выполнение", тоже пон€тно.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 18:35:06 05/04/2015:є 2814/2324

—пор по наименованию должностей только разгораетс€.

ћожет подойти с другой стороны?

—амо по себе наименование должности ничего не говорит. ¬ажен функционал.

ћожет так:

"заместитель руководител€, отвечающий за организацию подготовки и выполнени€ полетов;

заместитель руководител€, отвечающий за подготовку и допуск членов экипажей ¬—";

и т.д.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 18:35:06 05/04/2015:є 2815/2324

—пор по наименованию должностей только разгораетс€.

ћожет подойти с другой стороны?

—амо по себе наименование должности ничего не говорит. ¬ажен функционал.

ћожет так:

"заместитель руководител€, отвечающий за организацию подготовки и выполнени€ полетов;

заместитель руководител€, отвечающий за подготовку и допуск членов экипажей ¬—";

и т.д.


ѕредложение к пункту: 10 ј. —. направил в 12:58 20/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

10. –уководитель за€вител€ (эксплуатанта) назначает должностных лиц из числа руководителей, соответствующих установленным насто€щими ѕравилами требовани€м, в об€занности которых обеспечение исполнени€ функций, указанных в пункте 8 насто€щих ѕравил, и занимающих следующие или равнозначные им по функци€м должности:

...

ѕредлагаемый текст:

10. –уководитель за€вител€ (эксплуатанта) назначает должностных лиц из числа руководителей, соответствующих установленным насто€щими ѕравилами требовани€м, Ќј  ќ“ќ–џ’ ¬ќ«Ћќ∆≈Ќј ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“№ «ј »—ѕќЋЌ≈Ќ»≈ функций, указанных в пункте 8 насто€щих ѕравил, и занимающих следующие или равнозначные им по функци€м должности:

...

ќбоснование:

‘ормулировка об ответственности за определЄнную функцию более соответствует терминологии отраслевых документов, в частности, требований IOSA.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:07:37 25/03/2015:є 2677/2322

ќтветственность устанавливаетс€ федеральными законами, а не ‘јѕ.


ѕредложение к пункту: 8 ј. —. направил в 11:32 20/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

8.

...

«а€витель (эксплуатант) организует, осуществл€ет в соответствии с требовани€ми федеральных авиационных правил:

поддержание летной годности воздушных судов;

наземное обслуживание;

медицинское обеспечение полетов и медицинское освидетельствование авиационного персонала при наличии в штате эксплуатанта врача, осуществл€ющего контроль соблюдени€ правил медицинского обеспечени€ полетов;

обеспечение аэронавигационной информацией, метеорологической информацией;

обеспечение авиационной безопасности.

...

ѕредлагаемый текст:

8.

...

«а€витель (эксплуатант) организует, осуществл€ет в соответствии с требовани€ми федеральных авиационных правил:

поддержание летной годности воздушных судов;

наземное обслуживание;

медицинское обеспечение полетов и медицинское освидетельствование авиационного персонала при наличии в штате эксплуатанта врача, осуществл€ющего контроль соблюдени€ правил медицинского обеспечени€ полетов;

обеспечение аэронавигационной информацией, метеорологической информацией;

обеспечение авиационной безопасности,

— ”„®“ќћ “–≈Ѕќ¬јЌ»… ѕќ ќЅ≈—ѕ≈„≈Ќ»ё  ј„≈—“¬ј ѕќ—“ј¬Ћя≈ћџ’ ”—Ћ”√ ” ј«јЌЌџ’ ¬ ѕ. 72 Ќј—“ќяў»’ ѕ–ј¬»Ћ.

...

ќбоснование:

ƒобавлена ссылка на св€занное нормативное требование дл€ обеспечени€ пр€мой и обратной взаимосв€зи предъ€вл€емых нормативных требований и удобства понимани€ дл€ эксплуатанта.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:06:58 25/03/2015:є 2676/2319

а что обозначает "с учетом требований"?


јвтор: ј. —. в 15:38:41 25/03/2015:є 2697/2319

Ёто обозначает, что если эти функции передаютс€ другим лицам, то необходимо чтобы процедура взаимодействи€ с ними строилась с учЄтом требований из п. 72. ѕо моему, всЄ предельно конкретно.


јвтор: ≈вгений ё. в 18:26:09 25/03/2015:є 2704/2319

“ак в пункте 72 уже дана ссылка на пункт 8, зачем дублировать?


јвтор: ј. —. в 18:41:45 25/03/2015:є 2705/2319

—начала € хотел просто предложить перенести п. 72 в п. 8, но потом решил ограничитьс€ менее радикальным предложением. ¬идеть все требовани€ в одном месте всегда удобнее.


јвтор: ј. ЎнырЄв в 15:56:50 05/04/2015:є 2807/2319

ќтклон€етс€.


ѕредложение к пункту: 3 ј. —. направил в 11:04 20/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

3. —ертификат эксплуатанта выдают уполномоченный орган, осуществл€ющий функции по оказанию государственных услуг в сфере воздушного транспорта (гражданской авиации) и его территориальные органы.

ѕредлагаемый текст:

3. —ертификат эксплуатанта выдают уполномоченный орган, осуществл€ющий функции по оказанию государственных услуг в сфере воздушного транспорта (гражданской авиации).

ќбоснование:

”далены слова "и его территориальные органы".

ѕредлагаемые вариант согласовывает между собой положени€ ‘јѕ и –егламента 44 (в частности, его п. 19).

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 15:55:57 05/04/2015:є 2806/2315

ј может наоборот? ¬нести изменени€ в јƒ?

’от€ в данном случае, может и надо вычеркнуть.


ѕредложение к пункту: III. ”правление и контроль пункт 9. јндрей Ќ направил в 16:35 18/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

9. «а€витель (эксплуатант) назначает руководител€ организации, который:

организует и контролирует осуществление де€тельности эксплуатанта в соответствии с воздушным законодательством –оссийской ‘едерации, сертификатом эксплуатанта и руководствами эксплуатанта;

внедр€ет и обеспечивает функционирование —”Ѕѕ эксплуатанта, системы управлени€ угрозами авиационной безопасности.

ѕредлагаемый текст:

9. «а€витель (эксплуатант) назначает руководител€ эксплуатанта, который имеет соответствующие полномочи€ и несет персональную ответственность за организацию:

- производственно-хоз€йственной де€тельности авиапредпри€ти€;

- эффективного взаимодействи€ структурных подразделений и служб авиационного предпри€ти€;

- и обеспечение функционировани€ —”Ѕѕ эксплуатанта, системы управлени€ угрозами авиационной безопасности;

- обучени€ авиационного персонала, инспекторского состава и других работников эксплуатанта, участвующих в организации, производстве и обеспечении полетов;

- разработки планов и программ развити€ авиационного предпри€ти€, по обновлению и модернизации авиационного парка, его технического содержани€ и оборудовани€.

ќбоснование:

 онкретизированы полномочи€ и ответственность руководител€ эксплуатанта.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 11:02:41 25/03/2015:є 2675/2300

- производственно-хоз€йственной де€тельности авиапредпри€ти€;

- эффективного взаимодействи€ структурных подразделений и служб авиационного предпри€ти€

ѕон€тий таких нет.  ак на практике эти лозунги примен€ть? аннулировать сертификат за неэффективное взаимодействие? »ли за отсутствие руководства производственно-хоз€йственной де€тельностью? ј вдруг есть зам по производству? ј то будет если руководитель не разработал план развити€? ¬се самолеты упадут?

¬ключение в ‘јѕ таких требований превращает его в художественное произведение, по которому только сложнее работать.

ѕолагаю важным в ‘јѕах писать только критически важные нормы дл€ обеспечени€ Ѕѕ, а то так можно дойти до об€занностей секретарши гендира.


јвтор: јндрей Ќ в 14:53:07 25/03/2015:є 2694/2300

1. Ќа комментарии автора "ѕон€тий таких нет" могу за€вить, что содержание текста дл€ внесени€ пункт 9. (ѕоправка є 2300/107) вз€то из приказа ћинздравсоцразвити€ от 29.01.2009 є 32 (должностные об€занности ƒиректора (генерального директора) авиационного предпри€ти€).

2. комментарий "аннулировать сертификат за неэффективное взаимодействие?" - Ѕыло бы смешно, если бы не было так грустно. „итайте не ¬ами написанный ‘јѕ-11 пункт 107.

3. Ќа комментарий "..в художественное произведение, по которому только сложнее работать" - Ћучшего художественного произведени€ из категории "«анимательна€ авиаци€" 2014 года, чем приказ ћинтранса –оссии от 18 феврал€ 2014 г. N 42 нет и надеюсь больше не будет. Ёто не только мое мнение, но и мнение многочисленного авиационного сообщества: авиационного персонала авиапредпри€тий, эксплуатантов ј–, ј”÷, ну и чиновников от –осавиации, которые выступают своего рода жилеткой, в которую выше названные категории регул€рно "плачут".


јвтор: ≈вгений ё. в 18:18:30 25/03/2015:є 2703/2300

Ќаблюдение из жизни - аннулируют сертификаты эксплуатантов по сумме причин, за систематические нарушени€, когда не помогли 33 китайских предупреждени€. ¬ акте могут указать действительно смешную причину.

ј "художественное произведение" надо просто петерпеть - переходный период, какой только по счету))).


јвтор: ј. ЎнырЄв в 18:25:17 05/04/2015:є 2813/2300

јвтор: јндрей Ќ в 14:53:07 25/03/2015:

----

ќтвет не по существу.

P.s. ћатериалы по приказу є42 готовили как раз обладатели исплаканных жилеток.


ѕредложение к пункту: II ќбщие требовани€ пункт 8. јндрей Ќ направил в 15:12 18/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

нет

ѕредлагаемый текст:

8. «а€витель (эксплуатант) имеет организационную структуру, воздушные суда (на праве собственности, на услови€х аренды или на ином законном основании), авиационный персонал, офисные и оборудованные производственные помещени€, дл€ организации, производства и обеспечени€ полетов в соответствии с требовани€ми нормативных актов, регулирующих де€тельность гражданской авиации.

ќбоснование:

«а€витель (Ёксплуатанта) разрабатывает организационную структуру, назначает руководител€, который в соответствии с количеством за€вленных ¬— и объемов работ формирует штатное расписание и набирает персонал. ƒалее: оформление помещений, заключение договоров, разработка бизнес-плана и т.д.

ѕри формировании содержимого нового проекта ‘јѕ предлагаетс€ придерживатьс€ определенной последовательности в изложении (процедур) требований: организационна€ структура - руководитель эксплуатанта - воздушные суда - авиационный персонал и т.д.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 10:57:00 25/03/2015:є 2674/2299

ѕон€тие организационна€ структура- пустое, не содержащее смысла.

≈сли говорить о последовательности, она и применена в проекте, за исключением руководства.

ѕрошу предложить вместо "структура" что-то более пон€тное.


јвтор: јндрей Ќ в 11:40:07 25/03/2015:є 2681/2299

«ачем снова изобретать новую терминологию, если пон€тие структура и структурна€ схема давно используетс€ в авиакомпани€х, выполн€ющих коммерческие воздушные перевозки. ƒа и требовани€м » јќ данный термин не противоречит. —м. Doc 9376-AN/914 пункт 3.6


јвтор: јндрей Ќ в 11:45:07 25/03/2015:є 2682/2299

¬от общеприн€тое определение структуры, совсем не "пустое", имеющее определенный смысл: ќрганизационна€ структура - это распределение ответственности и полномочий внутри организации.  ак правило, она отображаетс€ в виде органиграммы (англ. organigram) Ч графической схемы, элементами которой €вл€ютс€ иерархически упор€доченные организационные единицы (подразделени€, должностные позиции).


јвтор: ј. ЎнырЄв в 22:08:04 04/04/2015:є 2805/2299

" ¬от общеприн€тое определение структуры, совсем не "пустое", имеющее определенный смысл: ќрганизационна€ структура - это распределение ответственности и полномочий внутри организации.  ак правило, она отображаетс€ в виде органиграммы (англ. organigram) Ч графической схемы, элементами которой €вл€ютс€ иерархически упор€доченные организационные единицы (подразделени€, должностные позиции)."

---

“.е. предлагаема€ норма требует наличие картинки? »ли организационна€ структура распредел€ет ответственность? ќтветственность распредел€ет –ѕѕ и должностные инструкции! ј не картинка.

¬ п. 3.6 9376 нет "организационной структуры" да и документ весьма старый (1997 г), а термины точно из него брать не надо, один "главный пилот" и "советник по предотвращению авиационных происшествий" чего сто€т.


ѕредложение к пункту: I ќбщие положени€ пункт 7. јндрей Ќ направил в 13:38 18/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

7. Ёксплуатанту выдаетс€ подлинный экземпл€р сертификата эксплуатанта.

 опи€ сертификата эксплуатанта хранитс€ в органе, его выдавшем.  опи€ сертификата эксплуатанта, €вл€юща€с€ судовым документом, выдаетс€ и завер€етс€ подписью уполномоченного лица и печатью органа, проводившего проверку соответстви€ эксплуатанта ѕравилам по за€влению эксплуатанта.

ѕредлагаемый текст:

7. Ёксплуатанту выдаетс€ подлинный экземпл€р сертификата эксплуатанта.

 опи€ сертификата эксплуатанта хранитс€ в органе, его выдавшем.  опи€ сертификата эксплуатанта, €вл€юща€с€ судовым документом, завер€етс€ подписью уполномоченного лица и печатью эксплуатанта в установленном пор€дке.

ќбоснование:

ѕредлагаетс€ оставить полномочи€ по изготовлению копий сертификата эксплуатанта на самого эксплуатанта.

ќбоснование: отсутствие негативной практики не выполнени€ (нарушени€) этих требований эксплуатантами, выполн€ющими коммерческие воздушные перевозки.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 10:53:39 25/03/2015:є 2673/2298

ѕовторю свой вопрос: »ностранцам тко завер€ет? —ами или авиационна€ администраци€? или нотариус?


јвтор: јндрей Ќ в 15:06:39 25/03/2015:є 2695/2298

Ёто спросите у иностранных эксплуатантов или инспекторов SAFA.


ѕредложение к пункту: I. ќбщие положени€ пункт 5 јндрей Ќ направил в 13:29 18/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

5. —ертификат эксплуатанта действует бессрочно, за исключением случаев приостановлени€ действи€ или аннулировани€ его уполномоченным органом в области гражданской авиации.

—ертификат эксплуатанта не может быть выдан на два или более юридических, физических лица и не может быть передан одним юридическим, физическим лицом другому.

ѕредлагаемый текст:

5. —ертификат эксплуатанта действует бессрочно, за исключением случаев приостановлени€ срока его действи€ или его аннулировани€ уполномоченным органом в области гражданской авиации.

—ертификат эксплуатанта не может быть выдан на два или более юридических лица или индивидуального предпринимател€, и не может быть передан одним юридическим лицом (индивидуальным предпринимателем) другому.

ќбоснование:

«аменено физ. лицо на »ѕ и немного изменена стилистика текста.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 10:52:38 25/03/2015:є 2672/2297

—огласен.



◄◄◄  Ќазад, к списку документов

»стек срок подачи предложений.