є100

ѕроект изменений, вносимых в ‘едеральные авиационные правила Ђѕодготовка и выполнение полетов в гражданской авиации –оссийской ‘едерацииї, утвержденные приказом ћинистерства транспорта –оссийской ‘едерации 31 июл€ 2009 г. є 128 в части реализации стандартов » јќ по правилам ETDO.

ѕроект опубликован: 22.02.2015;

cрок подачи предложений (поправок) до: 09.03.2015;

cрок подачи комментариев к предложени€м до: 11.03.2015.



”важаемые коллеги!

ѕодава€ предложени€ и комментарии через сайт ¬ы существенно повышаете эффективность работы над проектом и даете возможность участникам обсуждени€ оперативно увидеть предложени€ и комментарии своих коллег.

–учна€ обработка ¬аших предложений, поступающих в произвольной форме, сильно затрудн€ет и зат€гивает процесс реализации ¬аших предложений.


◄◄◄  Ќазад, к списку документов


ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 21:59 05/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

Ќеобходимо ускорить работы по оформлению этого проекта нормативного акта и утверждению его в установленном пор€дке.

ќбоснование:

»зменени€ направлены на приведение воздушного законодательства –‘ в соответствие с ѕриложением 6 к  онвенции о международной гражданской авиации ЂЁксплуатаци€ воздушных судовї (часть I). ѕоправкой є36 к ѕриложению 6 к  онвенции, прин€той 07.03.2012 года, введены требовани€ к полетам с увеличенным временем ухода на запасной аэродром (EDTO) и вопрос получени€ эксплуатантом разрешени€ выполн€ть полеты по правилам EDTO €вл€етс€ актуальным.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 ‘едисов Ќиколай направил в 21:56 05/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕриложение к ѕравилам Ђ“ермины и определени€ї.

ѕредлагаемый текст:

¬вести следующие термины и определени€:

критически важна€ система EDTO - система самолета, отказ или ухудшение работы которой может серьезно повли€ть на безопасность полетов EDTO или непрерывность функционировани€ которой имеет особенно критическое значение дл€ обеспечени€ безопасного полЄта и посадки самолета во врем€ выполнени€ им полета EDTO;

критический запас топлива при полетах EDTO - количество топлива, необходимое дл€ полЄта до запасного аэродрома на маршруте с учетом отказа наиболее ограниченной по времени работы системы в наиболее критической точке на маршруте;

пороговое врем€ Ц установленное государством эксплуатанта рассто€ние, выраженное во времени полета до запасного аэродрома на маршруте, любое превышение которого требует утверждени€ полета EDTO государством эксплуатанта;

полеты с увеличенным временем ухода на запасной аэродром (EDTO) Ц любые полеты самолета с двум€ или более газотурбинными двигател€ми, когда врем€ полета до запасного аэродрома на маршруте превышает пороговое врем€, установленное государством эксплуатанта.

ќбоснование:

ѕриложение 6 к  онвенции о международной гражданской авиации ЂЁксплуатаци€ воздушных судовї (часть I)

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 6 ‘едисов Ќиколай направил в 21:54 05/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ƒополнить пунктами 5.47.1 и 5.47.2

ѕредлагаемый текст:

¬вести п.5.47.2 в редакции:

Ќесмотр€ на требование положени€ п.5.47.1а), уполномоченный орган в области гражданской авиации может на основе результатов конкретной оценки риска дл€ безопасности полетов, проведенной эксплуатантом и продемонстрировавшим, каким образом будет выдерживатьс€ эквивалентный уровень безопасности полетов, утверждать максимальное врем€ ухода на запасной аэродром, превышающее врем€ функционировани€ наиболее ограниченной по времени работы системы.

ќбоснование:

1) ѕункт 6 изменений изложен: Ђƒополнить пунктами 5.47.1 и 5.47.2:ї, но в проекте пункт 5.47.2 отсутствует.

2) ѕриложение 6 к  онвенции о международной гражданской авиации ЂЁксплуатаци€ воздушных судовї (часть I)

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 13:41:01 06/03/2015:є 2044/2084

"уполномоченный орган в области гражданской авиации может на основе результатов конкретной оценки риска дл€ безопасности полетов, проведенной эксплуатантом и продемонстрировавшим, каким образом будет выдерживатьс€ эквивалентный уровень безопасности полетов, "

 ак ¬ы это в реальной жизни представл€ете?


јвтор: ‘едисов Ќиколай в 22:22:10 06/03/2015:є 2066/2084

ќчень просто. ¬ соответствии с јдминистративным регламентом, утвержденным приказом ћинтранса –оссии от 14.02.2013 є44, эксплуатантом оформл€етс€ за€вка на сертификацию, св€занна€ с внесением изменений в услови€ эксплуатации воздушных судов.

  за€вке прикладываетс€ доказательна€ документаци€ (дополнение к –ѕѕ, сведени€ о прохождении летным составом учебы по выполнению полетов с увеличенным временем ухода на запасной аэродром, и др., по запросу ‘ј¬“), а также справка по конкретной оценке риска дл€ безопасности полетов, включающа€, по крайней мере, возможности эксплуатанта (см. выше), данные по общей надежности самолета, по надежности ограниченной по времени работы системы, конкретные меры по минимизации последствий.

¬ эксплуатационной спецификации будет строка Ђ–азрешение на полеты EDTOї согласно пункта 4.7.2.2 ѕриложени€ 6 » јќ (часть I) и согласно нового ‘јѕ-11.

‘ј¬“ должно рассмотреть представленные документы и может на основании их утвердить в €чейке EDTO эксплуатационной спецификации конкретное максимальное врем€ ухода на запасной аэродром дл€ эксплуатанта конкретного типа самолета, выполн€ющего полеты с увеличенным временем ухода на запасной аэродром (более 3 часов).


јвтор: ј. ЎнырЄв в 15:44:09 08/03/2015:є 2146/2084

 акие ¬ы предлагаете критерии по оценке "справки по конкретной оценке риска дл€ безопасности полетов, включающа€, по крайней мере, возможности эксплуатанта (см. выше), данные по общей надежности самолета, по надежности ограниченной по времени работы системы, конкретные меры по минимизации последствий."???  ак ¬ы это на практике будете делать?


ѕредложение к пункту: 5 ј. —. направил в 12:11 03/03/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

в п. 5.28 в предлагаемой редакции:

"...

б) дл€ самолетов с трем€ или более газотурбинными двигател€ми - ƒ¬”’ „ј—ќ¬ времени полета на крейсерской скорости со всеми работающими двигател€ми, определенного в соответствии с руководством по лЄтной эксплуатации воздушною судна, рассчитанного в ћCA и в штилевых услови€х с использованием фактической взлетной массы; ..."

в п. 5.47 в предлагаемой редакции:

"...

Ёксплуатанты самолетов максимальной взлетной массой более 50000 кг с двум€ и более газотурбинными двигател€ми на маршрутах, включающих в себ€ участки, содержащие точки маршрута, рассто€ние от которых до пригодного дл€ посадки аэродрома превышает рассто€ние, соответствующее 60 минутам полета дл€ воздушного судна с двум€ двигател€ми или 180 ћ»Ќ”“ с трем€ и более двигател€ми ..."

ѕредлагаемый текст:

¬ п. 5.28 говоритс€ о двух часах, а в п. 5.47 говоритс€ о 180 минутах дл€ самолЄтов с трем€ и более двигател€ми. Ќет ли в этом ошибки?

ќбоснование:

—огласовать установленное врем€ при котором примен€ютс€ правила ETDO дл€ самолЄтов с трем€ и более двигател€ми.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 Ћипин ј. направил в 22:11 24/02/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

пороговое врем€ - установленное государством эксплуатанта рассто€ние, выраженное во времени полета до запасного аэродрома на маршруте, любое превышение которого требует утверждени€ полета EDTO государством эксплуатанта.

ќбоснование:

Ќеобходимо наличие термина. “ермин вз€т из ѕриложение 6, т. I

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 13:47:41 01/03/2015:є 1879/1927

ƒык надо его установить государством, а не переписывать текст из приложени€!


ѕредложение к пункту: 5 Ћипин ј. направил в 22:04 24/02/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

применение перечн€ минимального оборудовани€ при выполнении полетов по маршрутам, где рассто€ние от любой точки маршрута до пригодного дл€ посадки аэродрома превышает рассто€ние, соответствующее 60 минутам крейсерского полета с одним неработающим двигателем при стандартных атмосферных услови€х в штиль;

ѕредлагаемый текст:

применение перечн€ минимального оборудовани€ при выполнении полетов по маршрутам, где рассто€ние от любой точки маршрута до пригодного дл€ посадки аэродрома превышает рассто€ние, соответствующее 60 минутам полета дл€ воздушного судна с двум€ двигател€ми или 180 минут с трем€ и более двигател€ми на крейсерской скорости с одним неработающим двигателем при стандартных атмосферных услови€х в штиль;

ќбоснование:

ѕропущено ¬— с трем€ и более двигател€ми

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 0 Ћипин ј. направил в 21:51 24/02/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕредлагаемый текст:

‘ормулировка из ѕриложение 6, т. I.

производство полетов с увеличенным временем ухода на запасной аэродром (EDTO) - любые полеты самолета с двум€ или более газотурбинными двигател€ми, когда врем€ полета до запасного аэродрома на маршруте превышает пороговое врем€, установленное государством эксплуатанта;

ќбоснование:

¬ проекте »зменени€, вносимые в ‘јѕ 128 отсутствует термин EDTO. ¬полне очевидно, что термин должен быть.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 13:48:26 01/03/2015:є 1880/1925

—огласен.


ѕредложение к пункту: 5 —танислав направил в 21:25 24/02/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

хот€ бы одно навигационное средство, которое обеспечивает заход на посадку по категории III: нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) не ниже 60 м и видимость не менее 800 м (включа€ временные изменени€);

хот€ бы одно навигационное средство, которое обеспечивает заход на посадку по категории II: нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) не ниже 90 м и видимость не менее 1100 м (включа€ временные изменени€);

не менее двух независимых навигационных средств, обеспечивающих заход на посадку на непересекающиес€ пригодные дл€ посадки ¬ѕѕ, ни одно из которых не обеспечивает заход на посадку по категории II и/или III: нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) и видимость превышают наименьший эксплуатационный минимум аэродрома не менее чем на 60 м и не менее чем на 800 м соответственно (включа€ временные изменени€);

одно навигационное средство захода на посадку, которое не обеспечивает заход на посадку по категории II и/или III: нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) и видимость превышают эксплуатационный минимум аэродрома не менее чем на 120 м и не менее чем на 1600 м соответственно (включа€ временные изменени€);

ѕредлагаемый текст:

хот€ бы одно навигационное средство, которое обеспечивает заход на посадку по категории III: нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) не ниже 60 м и видимость (ƒјЋ№Ќќ—“» ¬»ƒ»ћќ—“» Ќј ¬ѕѕ) не менее 800 м (включа€ временные изменени€);

хот€ бы одно навигационное средство, которое обеспечивает заход на посадку по категории II: нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) не ниже 90 м и видимость (ƒјЋ№Ќќ—“» ¬»ƒ»ћќ—“» Ќј ¬ѕѕ) не менее 1100 м (включа€ временные изменени€);

не менее двух независимых навигационных средств, обеспечивающих заход на посадку на непересекающиес€ пригодные дл€ посадки ¬ѕѕ, ни одно из которых не обеспечивает заход на посадку по категории II и/или III: нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) и видимость (ƒјЋ№Ќќ—“№ ¬»Ћ»ћќ—“» Ќј ¬ѕѕ) превышают наименьший эксплуатационный минимум аэродрома не менее чем на 60 м и не менее чем на 800 м соответственно (включа€ временные изменени€);

одно навигационное средство захода на посадку, которое не обеспечивает заход на посадку по категории II и/или III: нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) и видимость (ƒјЋ№Ќќ—“№ ¬»ƒ»ћќ—“» Ќј ¬ѕѕ) превышают эксплуатационный минимум аэродрома не менее чем на 120 м и не менее чем на 1600 м соответственно (включа€ временные изменени€);

ќбоснование:

¬ п.5.47, п.п. в), абзацы 3,4,5, и 6 после слов "и видимость" добавить в скобках "ƒјЋ№Ќќ—“№ ¬»ƒ»ћќ—“» Ќј ¬ѕѕ" с целью:

- учЄта методик определени€ эксплуатационных минимумов, примен€емых эксплуатантами в которых предусмотрены методики перевода видимости в дальность видимости на ¬ѕѕ при наличии огней системы посадки;

- исключени€ потенциально конфликтных ситуаций, которые могут возникнуть при выполнении полЄтов EDTO в ночное врем€, когда сообщЄнна€ видимость значительно меньше дальности видимости на ¬ѕѕ, а эксплуатанту не разрешено примен€ть параметр "дальности видимости на ¬ѕѕ" в данном контексте;

- дл€ учЄта международных практик, описанных в EU OPS 1, FAA AC 120-42B в части использовани€ видимости/дальности видимости на ¬ѕѕ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 5 —танислав направил в 21:21 24/02/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) и видимость, соответствующие требовани€м в зависимости от возможного использовани€ навигационных средств захода на посадку:

ѕредлагаемый текст:

нижн€€ граница облачности (вертикальна€ видимость) и видимость (ƒјЋ№Ќќ—“№ ¬»ƒ»ћќ—“» Ќј ¬ѕѕ), соответствующие требовани€м в зависимости от возможного использовани€ навигационных средств захода на посадку:

ќбоснование:

¬ п.5.47, п.п. в), абзац 2-й, после слов "и видимость" добавить в скобках "ƒјЋ№Ќќ—“№ ¬»ƒ»ћќ—“» Ќј ¬ѕѕ" с целью:

- учЄта методик определени€ эксплуатационных минимумов, примен€емых эксплуатантами в которых предусмотрены методики перевода видимости в дальность видимости на ¬ѕѕ при наличии огней системы посадки;

- исключени€ потенциально конфликтных ситуаций, которые могут возникнуть при выполнении полЄтов EDTO в ночное врем€, когда сообщЄнна€ видимость значительно меньше дальности видимости на ¬ѕѕ, а эксплуатанту не разрешено примен€ть параметр "дальности видимости на ¬ѕѕ" в данном контексте;

- дл€ учЄта международных практик, описанных в EU OPS 1, FAA AC 120-42B в части использовани€ видимости/дальности видимости на ¬ѕѕ.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 13:53:38 01/03/2015:є 1881/1923

—кобки плоха€ манера, потому что непон€тно, что в скобках, синоним, вариант или термин включающий слово перед скобками и в скобках.

ѕо существу согласен.


јвтор: —танислав в 11:35:35 02/03/2015:є 1898/1923

¬озможно скобки не лучший вариант. ѕредлагаю использовать символ "/".


ѕредложение к пункту: 5 —танислав направил в 20:53 24/02/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

а) полеты выполн€ютс€ экипажами воздушных судов, члены которого имеют специальную подготовку дл€ выполнени€ таких полетов;

ѕредлагаемый текст:

а) полеты выполн€ютс€ Ћ®“Ќџћ» экипажами воздушных судов, члены которого имеют специальную подготовку дл€ выполнени€ таких полетов;

ќбоснование:

¬ п.5.47, п.п. а) после фразы "полЄты выполн€ютс€" добавить слово "Ћ®“Ќџћ»". ƒл€ исключени€ недопониманий и исключений неправильных толкований в вопросе того, что пункт может быть применЄн и к членам кабинных экипажей ¬—

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

јвтор: ј. ЎнырЄв в 13:55:00 01/03/2015:є 1882/1922

¬сенепременно добавим


ѕредложение к пункту: 5 —танислав направил в 20:04 24/02/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

б) дл€ самолетов с трем€ или более газотурбинными двигател€ми - двух часов времени полета

на крейсерской скорости со всеми работающими двигател€ми, определенного в соответствии с

руководством по лЄтной эксплуатации воздушною судна, рассчитанного в MCA и в штилевых услови€х с

использованием фактической взлетной массы;

ѕредлагаемый текст:

б) дл€ самолетов с трем€ или более газотурбинными двигател€ми - двух часов времени полета

на крейсерской скорости со всеми работающими двигател€ми, определенного в соответствии с

руководством по лЄтной эксплуатации воздушною судна, рассчитанного в MCA и в штилевых услови€х с

использованием фактической взлетной массы; »Ћ»

ќбоснование:

¬ предлагаемом проекте п.5.28, после текста подпункта б) добавить "»Ћ»" дл€ соответстви€ ѕриложению 6 ICAO, п.4.3.4.1.2 и с целью исключени€ неправильного трактовани€ документа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

ѕредложение к пункту: 5 —танислав направил в 20:02 24/02/2015

јвторизуйтесь, чтобы написать письмо автору предложени€.
»сходный текст:

ѕункт 5.28 изложить в следующей редакции:

Ђƒл€ самолетов запасной аэродром при взлете выбираетс€ в пределах следующего времени полета:

а) дл€ самолетов с двум€ двигател€ми - одного часа времени полета на крейсерской скорости с одним отказавшим двигателем, определенного в соответствии с руководством по лЄтной эксплуатации воздушною судна, рассчитанного в MCA и в штилевых услови€х с использованием фактической взлетной массы;

ѕредлагаемый текст:

ѕункт 5.28 изложить в следующей редакции:

Ђƒл€ самолетов запасной аэродром при взлете выбираетс€ в пределах следующего времени полета:

а) дл€ самолетов с двум€ двигател€ми - одного часа времени полета на крейсерской скорости с одним отказавшим двигателем, определенного в соответствии с руководством по лЄтной эксплуатации воздушною судна, рассчитанного в MCA и в штилевых услови€х с использованием фактической взлетной массы; »Ћ»

ќбоснование:

¬ предлагаемом проекте п.5.28, после текста подпункта а) добавить "»Ћ»" дл€ соответстви€ ѕриложению 6 ICAO, п.4.3.4.1.2 и с целью исключени€ неправильного трактовани€ документа.

 омментарии:
—рок подачи комментариев к предложени€м закончилс€.

◄◄◄  Ќазад, к списку документов

»стек срок подачи предложений.